Avansert søk

96 treff

Bokmålsordboka 47 oppslagsord

snor

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

kanskje fra lavtysk

Betydning og bruk

tynt tau, streng
Eksempel
  • klessnor, mursnor;
  • en uniform med gylne snorer;
  • trekke i snorapå et vannklosett;
  • som perler på en snorse perle (1

sno 2

verb

Betydning og bruk

blåse svakt, men kaldt og bitende

sno 3

verb

Opphav

norrønt snúa; samme opprinnelse som snu (2

Betydning og bruk

  1. Eksempel
    • håret var snodd i en topp;
    • sno barten sin
  2. refleksivt: bukte, slynge (2, 1)
    Eksempel
    • stien snodde seg mellom steinene;
    • vite å sno segvite å innrette seg lurt

Faste uttrykk

  • sno seg
    • bevege seg i bukter og svinger;
      åle seg, bukte seg
      • stien snor seg fram mellom steinene;
      • slangen snodde seg gjennom gresset
    • opptre lurt og fleksibelt, ofte med den hensikt å lure noen
      • vite å sno seg etter forholdene;
      • de snor seg alltid unna dugnaden;
      • prøve å sno seg rundt byråkratiet

som perler på en snor

Betydning og bruk

på rekke og rad;
Se: perle, snor
Eksempel
  • høydepunktene kom som perler på en snor

træ, tre 4

verb

Opphav

av tråd

Betydning og bruk

  1. sette tråd i
    Eksempel
    • træ en nål;
    • træ en vevtræ renningstrådene gjennom hovlene
  2. stikke (noe tynt) tvers gjennom (åpningen på) noe
    Eksempel
    • træ i skolissene;
    • træ (tråden) i nåla;
    • træ jordbær på et strå;
    • træ perler på en snor
  3. Eksempel
    • træ på seg hanskene;
    • træ genseren over hodet

Faste uttrykk

  • træ ned over hodet på
    påtvinge uten medvirkning fra den det gjelder
    • ordningen er trædd ned over hodet på dem

strikk

substantiv hankjønn

Opphav

fra tysk

Betydning og bruk

elastisk snor eller bånd
Eksempel
  • en bukse med strikk i livet;
  • sette en strikk på pakken;
  • hoppe strikkbarnelek

tom 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt taumr

Betydning og bruk

lisse

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Opphav

gjennom tysk; fra latin licium ‘tråd’

Betydning og bruk

tynn snor eller reim til å snøre fottøy med eller brukt som pynt på klær
Eksempel
  • knyte lissene;
  • kjolen er pyntet med lisser

Faste uttrykk

  • på lissa
    i fotball: på skuddklar fot;
    jamfør lissepasning (1)
    • han fikk ballen rett på lissa

whipcord

substantiv hankjønn

Uttale

vippkård

Opphav

engelsk av whip ‘piske’ og cord ‘snor’

Betydning og bruk

tynt og fast kamgarnsstoff

gardinsnor

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

snor til å trekke rullegardin eller fortrekksgardin med

Nynorskordboka 49 oppslagsord

snor 1

substantiv hokjønn

Opphav

kanskje frå lågtysk

Tyding og bruk

tynt tau, (tjukk) tråd;
Døme
  • klessnor;
  • mursnor;
  • snorene på uniforma;
  • dra i snora på vassklosettetløyse ut vasstraumen

sno 2, snoe

snoa

verb

Tyding og bruk

  1. blåse veikt, men kaldt og bitande
    Døme
    • det snoar frå elva
  2. nase, snuse etter noko

gardinsnor

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

snor til å dra rullegardin eller fortrekksgardin med

whipcord

substantiv hankjønn

Uttale

vippkård

Opphav

engelsk av whip ‘piske’ og cord ‘snor’

Tyding og bruk

slags kamgarnstoff

olreip

substantiv inkjekjønn

Opphav

av ol

Tyding og bruk

band, snor av reimar;
lêrreip

vikling

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

  1. det å vikle (1
  2. (omgang av) leidning, snor kring noko
    Døme
    • spolen har 1000 viklingar

jojo

substantiv hankjønn

Opphav

av engelsk yoyo; opphavleg frå eit amerikansk varemerke

Tyding og bruk

leiketøy av ei snor og ei trinse som ein kan få til å rotere og stige opp og ned langs snora, som ein held i

band 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt band; samanheng med binde

Tyding og bruk

  1. Døme
    • løyse bandet på sekken;
    • setje hunden i band;
    • raude og kvite band blafra i vinden
  2. i overført tyding: noko som sameiner eller samlar;
    Døme
    • ha tette band til heimstaden;
    • styrkje bandet mellom nabolanda
  3. smal strimmel av tøy eller anna material
    Døme
    • kante duken med band til pynt;
    • ha band i håret;
    • få band på såret
  4. ring (1, 2) eller liknande som held noko saman
    Døme
    • setje band på ei tønne
  5. endelaus reim (2) i tekstil eller gummi som går rundt;
    Døme
    • transportere varene på bandet;
    • stå ved bandet og vente på at bagasjen kjem
  6. remse (1 i polyester (1) med finfordelt magnetisk (1) material til å ta opp bilete på eller lyd med
    Døme
    • intervjuet vart teke opp på band
  7. rygg og perm på ei bok;
  8. kvar av bøkene i eit større bokverk;
    Døme
    • andre bandet av Norsk Ordbok
  9. bundel av kornstrå;
  10. ring (1, 1), lenkje (1, 1) eller liknande til pynt
  11. tverrtre som held saman borda i ein båt;
    bindetre mellom standarane i ein bygning
  12. overgang mellom to dalar som hallar i kvar si lei

Faste uttrykk

  • leggje band på
    avgrense (2), minke (2)
    • hendinga la band på engasjementet
  • leggje band på seg
  • leggje i band
    binde, leggje i tvangstrøye
  • på løpande band
    som går i eitt utan avbrot;
    kontinuerleg
    • tragediene følgjer på løpande band

lasso

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom spansk lazo; frå latin laqueus ‘snare, snor’

Tyding og bruk

langt kastetau med rennelykkje til å fange inn dyr med
Døme
  • kaste lasso

snublesnor

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

snor som løyser ut ein alarm og liknande når nokon kjem borti henne