Розширений пошук

330 результатів

Словник букмола 149 oppslagsord

sko 2

дієслово

Походження

av sko (1

Значення та вживання

  1. sette sko på
    Приклад
    • sko en hest
  2. utstyre, utruste
    Приклад
    • sko bilen med vinterdekk

Фіксовані вирази

  • sko seg
    forsyne seg grådig, grafse til seg
    • sko seg godt på en handel;
    • han vet å sko seg
  • være godt/dårlig skodd
    • være godt/dårlig utrustet
      • kjøretøyet er godt skodd;
      • et dårlig skodd vogntog
    • være godt/dårlig forberedt
      • de er dårlig skodd for å møte store utfordringer;
      • vi er godt skodd for å utføre oppgaven

sko 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt skór, opprinnelig ‘noe som dekker’

Значення та вживання

  1. fottøy som ikke rekker lenger enn til ankelen
    Приклад
    • et par sko;
    • ta på seg skoene
  2. Приклад
    • skifte sko på hesten
  3. beslag, kloss eller lignende som dekker den nedre delen av noe

Фіксовані вирази

  • fylle noens sko
    få samme rolle eller funksjon som forgjengeren
  • fylle skoene etter noen
    få samme rolle eller funksjon som forgjengeren
  • gå skoene av seg
    forgå seg, dumme seg ut
  • hvor skoen trykker
    hvor vanskene ligger
    • hun vet hvor skoen trykker;
    • lærerne kjenner hvor skoen trykker;
    • han redegjorde for hvor skoen trykker
  • over en lav sko
    i store mengder, i fleng
    • e-postadresser ble utvekslet over en lav sko
  • springe skoene av seg
    skynde seg

springe skoene av seg

Значення та вживання

skynde seg;

over en lav sko

Значення та вживання

i store mengder, i fleng;
Se: lav, sko
Приклад
  • e-postadresser ble utvekslet over en lav sko

solid

прикметник

Походження

gjennom fransk; fra latin solidus ‘massiv’

Значення та вживання

  1. som tåler mye;
    Приклад
    • en solid planke;
    • solide sko
  2. Приклад
    • en solid gubbe
  3. Приклад
    • et solid måltid
  4. pålitelig og dyktig
    Приклад
    • en solid kar;
    • en solid fagmann
  5. grundig, vel underbygd
    Приклад
    • en solid vitenskapelig produksjon;
    • solide kunnskaper
  6. med trygg, god økonomi
    Приклад
    • et solid firma

sølvspent

прикметник

Походження

etterleddet av spenne (2

Значення та вживання

som har spenne (1, 1) av sølv
Приклад
  • sølvspente sko

skinnvare

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

ting eller vare laget av skinn (1, 2)
Приклад
  • butikken solgte sko, vesker og andre skinnvarer

skinnsko

іменник чоловічий

Значення та вживання

sko (1, 1) med overdel av skinn eller lær

skisko

іменник чоловічий

Значення та вживання

Приклад
  • han festet skiskoene og la i vei;
  • jeg har kjøpt nye skisko

seildukssko, segldukssko

іменник чоловічий

Значення та вживання

Словник нюношка 181 oppslagsord

sko 2

дієслово

Походження

av sko (1

Значення та вживання

  1. setje sko på
    Приклад
    • sko ein hest
  2. utstyre, utruste
    Приклад
    • sko bilen med vinterdekk

Фіксовані вирази

  • sko seg
    forsyne seg grådig;
    grafse til seg
    • sko seg på ein handel;
    • han veit å sko seg
  • vere godt/dårleg skodd
    • vere godt/dårleg utrusta
      • bilen er dårleg skodd for vinterføre;
      • trailarane er godt skodde
    • vere godt/dårleg førebudd
      • ho er godt skodd for oppgåva;
      • dei er dårleg skodde for ei slik oppgåve

sko 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt skór, opphavleg ‘noko som dekkjer’

Значення та вживання

  1. fottøy som ikkje rekk lenger enn til okla
    Приклад
    • eit par sko;
    • ta på seg skoa
  2. Приклад
    • setje sko på hesten
  3. reiskaps- eller maskindel som skal stø opp om noko, bremse eller hindre slit

Фіксовані вирази

  • fylle skoa etter nokon
    få same rolle eller funksjon som forgjengaren
  • gå skoa av seg
    dumme seg ut;
    misfare seg
  • kvar skoen trykkjer
    kvar vanskane ligg
    • leiinga må vite kvar skoen trykkjer;
    • innbyggjarane kjenner kvar skoen trykkjer;
    • dei legg ikkje skjul på kvar skoen trykkjer
  • over ein låg sko
    i fleng, uhemma
    • dei bedrog kvarandre over ein låg sko
  • springe skoa av seg
    forhaste eller skunde seg

hæl 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hæll

Значення та вживання

  1. bakre del av ein fot
    Приклад
    • hælane saman!
    • snu seg på hælen
  2. bakarste del av sokk, strømpe eller skotøy
    Приклад
    • strikke nye hælar på sokkane;
    • sko med høge hælar

Фіксовані вирази

  • hakk i hæl
    tett etter (nokon)
    • konkurrenten ligg hakk i hæl
  • hælane i taket
    full fest
  • i hælane på
    like bak, tett etter (nokon)
    • ungen gjekk i hælane på faren
  • kome på hælane
    bli tvinga på defensiven
  • ta på hælen
    ta på sparket, utan førebuing

umaka, umake 2

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikkje har (høveleg) make
    Приклад
    • ein umaka sko
  2. som består av to delar som er svært ulike
    Приклад
    • vi såg ut som eit ganske umaka par

seglarsko, siglarsko

іменник чоловічий

Значення та вживання

lett sko i lêr med (sklisikker) gummisåle og snøring av lêr

sølvspent, sylvspent

прикметник

Походження

etterleddet av spenne (3

Значення та вживання

som har spenne (1, 1) av sølv
Приклад
  • sølvspente sko

skinnsko

іменник чоловічий

Значення та вживання

sko (1, 1) med overdel av skinn eller lêr

skjekle

skjekla

дієслово

Походження

truleg samanheng med skakk

Значення та вживання

gå ustøtt, stolpre
Приклад
  • skjekle bortover vegen i høghæla sko

skisko

іменник чоловічий

Значення та вживання

Приклад
  • ho festa skiskoa og la i veg;
  • vi må kjøpe nye skisko i år

skinnvare

іменник жіночий

Значення та вживання

ting eller vare som blir laga av skinn (2)
Приклад
  • butikken selde vesker, sko og andre skinnvarer