Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
238 результатів
Словник букмола
110
oppslagsord
skarp
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
skarp
(
2
II)
Значення та вживання
forreste
eller
bakerste del av et fartøy
Сторінка статті
skarp
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skarpr
Значення та вживання
som skjærer godt
;
med kvass kant eller spiss
Приклад
en
skarp
kniv
;
skarpe
klør
;
en
skarp
fjellrygg
spiss, brå
Приклад
en
skarp
vinkel
;
skarpe
svinger
klar og tydelig
;
markert
Приклад
skarpe
ansiktstrekk
;
et
skarpt
fotografi
;
trekke en
skarp
grense
om luft, lukt, lyd eller lys: bitende, stikkende
;
gjennomtrengende
;
blendende, sterk
;
kvass
(
2
II
, 2)
Приклад
skarp
vårluft
;
en ost med
skarp
lukt
;
snakke med
skarp
stemme
;
skarpt
lys
om jord: full av sand og stein
;
mager
(
2
II
, 3)
Приклад
flate jorder med
skarp
jord
om sans eller sanseorgan: som oppfatter klart
;
god
Приклад
ha
skarpt
syn
;
ha et
skarpt
øre
rask i tanke og oppfatning
;
gløgg, intelligent
Приклад
hun var den skarpeste i klassen
hard, streng, nådeløs
;
kvass
(
2
II
, 5)
Приклад
få skarp kritikk
;
gi en
skarp
irettesettelse
;
være under
skarp
bevoktning
;
det var
skarp
konkurranse mellom dem
brukt som
adverb
:
se
skarpt
på noen
som har prosjektil
Приклад
skarpe
skudd
brukt
som substantiv
:
skyte med
skarpt
rask, hurtig
Приклад
en
skarp
seilas
;
det gikk i
skarpt
trav
Фіксовані вирази
en skarp en
dram med sterkt brennevin
ta seg en skarp en
gjøre det skarpt
prestere svært godt
hun gjorde det
skarpt
til eksamen
ikke den skarpeste kniven i skuffen
ikke blant de klokeste
;
mindre intelligent
skarp tunge
krass og direkte måte å snakke på
han er kjent for sin skarpe tunge
skarpt føre
skiføre med hard, grovkornet snø
Сторінка статті
roquefort
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
råkefåˊr
Походження
fra fransk, etter navnet på byen
Roquefort
i Frankrike
;
varemerke
Значення та вживання
skarp
blåmuggost
av sauemelk
Сторінка статті
lydhør
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som følger ivrig med
;
interessert
,
våken
(2)
Приклад
et
lydhørt
publikum
som har skarp hørsel
Сторінка статті
klar
1
I
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klárr
,
gjennom
lavtysk
,
fra
latin
clarus
;
i betydningen ‘om lyd’ fra
engelsk
Значення та вживання
om lys, luft: strålende,
blank
(4)
,
ren
(1)
Приклад
klart
solskinn
;
klare
stjerner
;
klar
, kjølig høstluft
brukt som adverb
lyset brant
klart
skyfri
Приклад
himmelen var
klar
i overført betydning
: strålende, lysende (av glede)
Приклад
klar i blikket
;
klare
, blå øyne
om væske, glass, farge:
blank
(3)
,
ren
(4)
,
ublandet
(1)
Приклад
klart
og kaldt kildevann
;
friske,
klare
farger
som etterledd i ord som
glassklar
krystallklar
om lyd:
tydelig
(1)
,
skarp
(
2
II
, 4)
,
ren
(4)
Приклад
en
klar
og fin sangstemme
;
si noe med høy,
klar
stemme
om bilde og skrift: lett å tyde
;
skarp
(
2
II)
,
tydelig
Приклад
klare
bilder
;
en
klar
og lettlest skrift
om forestilling, sammenheng, framstilling:
tydelig
(1)
,
innlysende
;
lett å skjønne,
entydig
Приклад
gjøre noe klinkende
klart
for en
;
ha noe
klart
for seg
;
se en
klar
sammenheng i noe
;
saken er
klar
;
en kort og
klar
definisjon
;
uttrykke seg
klart
;
vinne en
klar
seier
om person:
skarpsindig
(1)
,
intelligent
(1)
Приклад
ha en
klar
hjerne
Фіксовані вирази
klar i toppen
ikke omtåket
;
edru
med sitt fulle vett i behold
bestefaren er 95 år og klar i toppen
klar tale
tale som ikke er til å misforstå
klart språk
språk, tale som ikke er til å misforstå
i klart språk betyr det ytterligere innstramning
være klar over
innse, forstå
Сторінка статті
tunge
1
I
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tunga
femininum
;
beslektet
med
latin
lingua
‘tunge, språk’
Значення та вживання
beinløst, muskuløst organ i munnhulen hos mennesker og dyr
Приклад
slikke opp med tunga
;
kjenne etter med tunga
tunge
(
1
I
, 1)
av dyr som matrett
Приклад
smørbrød med tunge
som etterledd i ord som
oksetunge
torsketunge
tunge
(
1
I
, 1)
som taleredskap
Приклад
ha skarp tunge
;
ha en giftig tunge
språk
,
tungemål
Приклад
fremmed tunge
noe som har form som en
tunge
(
1
I
, 1)
Приклад
tunge i en pens
;
kjolen var utstyrt med
tunger
i halslinningen
som etterledd i ord som
bretunge
ildtunge
landtunge
tiriltunge
Фіксовані вирази
bite seg i tunga
uttrykk for at en har sagt noe en angrer
jeg kunne ha bitt meg i tunga
dansk tunge
fellesbetegnelse på dansk, islandsk, norsk og svensk i middelalderen
ha på tunga
nesten huske, være nær ved å si (noe)
jeg har det på tunga
holde tann for tunge
tie
lære seg å holde tann for tunge
holde tunga rett i munnen
konsentrere seg (for å beholde likevekten), passe på at alt blir riktig
onde tunger
folk som kommer med fiendtlige eller skadelige uttalelser om noen
rekke tunge
strekke ut tunga som uttrykk for ringeakt eller hovmod
tale i tunger
under religiøs ekstase: tale, lyder
eller
et fremmed språk som må tolkes for tilhørerne
tale med to tunger
si snart det ene, snart det andre
;
si motstridende ting
tunga på vektskåla
det som gjør utslaget; det som avgjør en sak
han stemte nei og ble tunga på vekstskåla
Сторінка статті
pikant
прикметник
Показати відмінювання
Походження
fra
fransk
, av
piquer
‘stikke’
Значення та вживання
skarp og god
Приклад
mat med
pikant
smak
tiltrekkende
,
attråverdig
;
fiks
(3)
Приклад
en
pikant
hatt
;
ha et
pikant
ytre
dristig
(2)
,
frekk
;
pirrende
Приклад
han fortalte en
pikant
historie
Сторінка статті
sur
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
súrr
Значення та вживання
med skarp smak
eller
lukt (som av sitron eller eddik)
;
til forskjell fra
søt
(1)
,
bitter
(
2
II
, 1)
og
salt
(
2
II)
Приклад
sure
plommer
;
rognebær er
sure
;
sure
oppstøt
;
sur
røyk
;
melka var blitt
sur
i kjemi
: som har egenskaper som en syre
;
som har en pH-verdi under 7
;
motsatt
basisk
Приклад
en
sur
løsning
;
sur
nedbør
;
sure
vassdrag
vannsyk
Приклад
sur
jord
kald og ruskete
;
råkald
Приклад
det er
surt
ute i dag
;
sur
vind
hard, stri, vanskelig
Приклад
gjøre livet surt for noen
brukt som adverb:
surt tjente penger
misfornøyd, mutt, gretten
Приклад
en
sur
gammel grinebiter
;
ingen
sure
miner
brukt som adverb:
se surt på noen
Сторінка статті
stikk
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
stikke
(
2
II)
, påvirket av
tysk
Stich
Значення та вживання
rask, skarp og kortvarig påvirkning av noe spisst
Приклад
hogg og
stikk
;
kjenne et
stikk
i hjertet
som etterledd i ord som
knivstikk
nålestikk
vepsestikk
merke eller sår etter noe spisst
Приклад
stikkene klødde
gravering
(2)
;
jamfør
kobberstikk
(2)
Приклад
et gammelt
stikk
knute som er knyttet slik at den er lett å løse
som etterledd i ord som
halvstikk
pålestikk
ondsinnet bemerkning
Приклад
hun kom med et lite stikk til kritikerne
i kortspill: kort som etter hvert utspill tas inn
Приклад
ta alle
stikkene
Фіксовані вирази
holde stikk
vise seg å være riktig
;
slå til
(6)
prognosene holder stikk
ta siste stikk
gå av med seieren
Сторінка статті
tordentale
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
skarp, refsende tale
;
jamfør
tordne
(3)
Приклад
hun holdt en tordentale til de folkevalgte
Сторінка статті
Словник нюношка
128
oppslagsord
skarp
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
skarp
(
2
II)
Значення та вживання
fremste
eller
attarste del av eit fartøy
Сторінка статті
skarp
2
II
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
skarpr
Значення та вживання
som skjer godt
;
med kvass kant eller spiss
Приклад
ein skarp kniv
;
skarpe klør
spiss, brå
Приклад
eit skarpt hjørne
;
ein skarp sving
klar og tydeleg
;
markert
Приклад
skarpe andletsdrag
;
eit skarpt fotografi
;
dra ei skarp grense
om luft, lukt, lyd eller lys: bitande, stikkande
;
gjennomtrengjande
;
blendane, sterk
;
kvass
(
2
II
, 2)
Приклад
skarp vårluft
;
ein ost med skarp lukt
;
ho hadde ei skarp røyst
;
ein morgon med skarpt lys
om jord: full av sand og stein
;
mager
(
2
II
, 3)
Приклад
ein furumo med skarp jord
om sans eller sanseorgan: som oppfattar klart
;
god
Приклад
ha skarpt syn
;
ha eit skarpt øyre
rask i tanke og oppfatning
;
gløgg, intelligent
Приклад
dei skarpaste forskarane
hard, streng, nådelaus
;
kvass
(
2
II
, 5)
Приклад
få skarp kritikk
;
gje ei skarp irettesetjing
;
vere under skarpt oppsyn
;
det vart ei skarp tevling
brukt som
adverb
:
sjå skarpt på nokon
som har prosjektil
Приклад
skarpe skot
brukt som
substantiv
:
skyte med skarpt
kvikk, rask
Приклад
det gjekk i skarpt trav
Фіксовані вирази
ein skarp ein
dram med sterkt brennevin
ta seg ein skarp ein
gjere det skarpt
prestere svært godt
han gjorde det skarpt til eksamen
ikkje den skarpaste kniven i skuffa
ikkje blant dei klokaste
;
mindre intelligent
skarp tunge
krass og direkte måte å snakke på
ein forfattar med skarp tunge og ein kvass penn
skarpt føre
skiføre med hard, grovkorna snø
Сторінка статті
butt
3
III
прикметник
Показати відмінювання
Походження
frå
lågtysk
‘klumpete’
;
samanheng
med
butt
(
2
II)
Значення та вживання
utan skarp odd
eller
egg
;
avrunda
;
til skilnad frå
kvass
(
2
II
, 1)
og
spiss
(
2
II
, 1)
Приклад
ein butt kniv
;
eit breitt andlet med butt nase
Сторінка статті
roquefort
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
råkefåˊr
Походження
frå fransk, etter
namnet
på byen
Roquefort
i Frankrike
;
varemerke
Значення та вживання
skarp
blåmuggost
av sauemjølk
Сторінка статті
klar
1
I
,
klår
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
klárr
,
gjennom
lågtysk
,
frå
latin
clarus
;
i tydinga ‘om lyd’ frå
engelsk
Значення та вживання
om lys, luft:
strålande
(
2
II)
,
lysande
(1)
;
blank
(1)
Приклад
ein
klar
dag
;
klare
stjerner
;
klart
solskin
brukt som adverb
brenne
klart
skyfri
Приклад
klar himmel
i
overført tyding
: strålande, lysande (av glede)
Приклад
klare
auge
;
klar
i blikket
om væske, glas, farge:
blank
(3)
,
rein
(
3
III
, 4)
;
ublanda
Приклад
klare
fargar
;
klart
kjeldevatn
som etterledd i ord som
glasklar
krystallklar
om lyd:
tydeleg
,
skarp
(
2
II
, 4)
,
rein
(
3
III
, 4)
;
utan skurring
Приклад
klare
tonar
;
klar
i røysta
om bilete, skrift:
tydeleg
(1)
,
skarp
(
2
II
, 3)
;
lett å tyde eller identifisere
Приклад
klare
bilete
;
klar
og lettlesen skrift
om førestilling, samanheng, framstilling:
tydeleg
(1)
,
innlysande
,
opplagd
(1)
;
lett skjønleg,
eintydig
Приклад
ha noko
klart
føre seg
;
klar
definisjon
;
klar
samanheng
;
klar
siger
;
saka er
klar
om person:
glup
(
2
II
, 1)
,
skarpsindig
(1)
,
intelligent
(1)
;
nøktern
;
edru
Приклад
ha ein
klar
hjerne
brukt som adverb
uttrykkje seg
klart
Фіксовані вирази
klar i toppen
ikkje omtåka
;
edru
med sitt fulle vit
jubilanten er klar i toppen
klar tale
utsegner som ikkje kan mistydast
klart språk
språk, tale som ikkje kan mistydast
vere klar over
innsjå, forstå
Сторінка статті
tunge
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
tunga
f
;
samanheng
med
latin
lingua
‘tunge, språk’
Значення та вживання
beinlaust, muskuløst organ i munnhola hos menneske og dyr
Приклад
sleikje med tunga
;
kjenne etter med tunga
tunge
(
1
I
, 1)
av dyr som matrett
Приклад
smørbrød med tunge
som etterledd i ord som
oksetunge
torsketunge
tunge
(
1
I
, 1)
som talereiskap
Приклад
eg vil ikkje ta ordet på tunga
;
ha skarp tunge
;
tøyme tunga si
språk
,
tungemål
Приклад
framand tunge
;
norsk tunge
noko som liknar ei
tunge
(
1
I
, 1)
Приклад
breen endar i ei tunge nedover dalen
;
kjolen hadde tunger i halslinninga
;
tunge i ein pens
;
tunga i kilenota
som etterledd i ord som
bretunge
eldtunge
landtunge
tiriltunge
Фіксовані вирази
bite seg i tunga
uttrykk for anger med det same ein har sagt noko
eg kunne ha bite meg i tunga
dansk tunge
fellesnemning på dansk, norsk, svensk og islandsk språk i mellomalderen
ha på tunga
nesten hugse (noko), skulle til å seie (noko)
eg har det på tunga
halde tann for tunge
teie
lære seg å halde tann for tunge
halde tunga beint i munnen
konsentrere seg for å halde jamvekta, passe på at alt går rett føre seg
rette tunge
strekkje ut tunga som uttrykk for vanvørdnad eller hovmod
tale i tunger
under religiøs ekstase: tale, lydar eller eit framand språk som må tolkast for tilhøyrarane
tale med to tunger
seie snart det eine, snart det andre
;
seie motstridande ting
tunga på vektskåla
det som kan avgjere ei sak
han røysta nei og vart tunga på vektskåla
vonde tunger
folk som sladrar og vil sverte ein
Сторінка статті
sur
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
súrr
Значення та вживання
med skarp smak eller lukt (som av sitron eller eddik)
;
til skilnad frå
søt
(1)
,
bitter
(
2
II
, 1)
og
salt
(
2
II)
Приклад
sure plommer
;
få sure oppstøytar
;
sur røyk
;
mjølka er vorte sur
i kjemi: som har eigenskapar som ei
syre
(
1
I
, 1)
;
som har ein pH-verdi under 7
;
motsett
basisk
Приклад
ei sur løysning
;
sur nedbør
;
sure vassdrag
vassjuk
Приклад
sur jord
kald og rusken
;
kvass
(
2
II
, 2)
Приклад
det er surt ute i dag
;
sur vind
hard, stri, vanskeleg
Приклад
surt slit
;
gjere livet surt for nokon
brukt som adverb:
surt tente pengar
misnøgd, mutt, gretten
Приклад
vere sint og sur
;
få sur kritikk
brukt som adverb:
sjå surt på nokon
Сторінка статті
mild
прикметник
Показати відмінювання
Походження
norrønt
mildr
Значення та вживання
som ikkje er skarp
eller
sterk i smak, lukt eller oppleving
;
behageleg
;
nøytral
(4)
,
dus
(
3
III)
,
linn
(1)
,
skånsam
Приклад
suppa er mild og rund i smaken
;
ei såpe med mild lukt
;
eit mildt vaskemiddel
;
eit mildt lys
med moderat kraft eller intensitet
;
forsiktig
(1)
Приклад
symptoma var milde
;
tablettane gjev berre milde biverknader
brukt som
adverb
dette var overraskande, for å seie det mildt
;
du ser mildt sagt trøytt ut
godlynt, venleg, varsam
Приклад
vere mild i blikket
;
han snakka med mild stemme
skånsam, overberande, ikkje streng
Приклад
ein mild dom
;
ho styrte med mild, men bestemt hand
om vêr, klima: som ikkje er kaldt, men heller ikkje særleg varmt
Приклад
mildt vêr
;
ein mild vind
brukt i utrop
Приклад
du milde himmel!
milde moses!
milde måne!
gjevmild, rundhanda,
raus
(
2
II
, 1)
Приклад
donasjon frå ei mild stifting
Фіксовані вирази
milde gåver
rause gåver (til velgjerdsføremål)
vere avhengig av milde gåver frå private
Сторінка статті
stikk
1
I
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
stikke
(
2
II)
, med innverknad frå
tysk
Stich
Значення та вживання
rask, skarp og kortvarig påverknad av noko spisst
;
sting
(
1
I
, 1)
Приклад
hogg og stikk
;
kjenne eit stikk i hjartet
som etterledd i ord som
knivstikk
kvefsestikk
nålestikk
merke eller sår etter noko spist
Приклад
ha fullt av stikk i panna
gravering
(2)
;
jamfør
koparstikk
(2)
Приклад
eit gammalt stikk
knute som er knytt slik at han er lett å løyse
som etterledd i ord som
halvstikk
pålestikk
vondsinna kommentar
Приклад
han kom med eit stikk til kritikarane
i kortspel: kort som etter kvart utspel blir tekne inn
Приклад
ta alle stikka
Фіксовані вирази
halde stikk
vise seg å vere rett
;
slå til
(6)
rykta held stikk
ta siste stikket
gå av med sigeren
Сторінка статті
toretale
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
skarp, refsande tale
;
jamfør
tore
(
2
II
, 3)
Приклад
han heldt ei toretale til politikarane
Сторінка статті
1
2
3
…
13
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
13
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100