Розширений пошук

80 результатів

Словник букмола 36 oppslagsord

sjanse 2

дієслово

Значення та вживання

ta en sjanse;
våge
Приклад
  • han sjanset og tapte;
  • hun sjanser på at det vil ordne seg

sjanse 1

іменник чоловічий

Походження

fra fransk ‘utfall, terningkast’; av latin cadere ‘falle’

Значення та вживання

  1. mulighet for å lykkes
    Приклад
    • ha gode sjanser til å få seg en jobb
  2. mulighet for å oppnå noe
    Приклад
    • la sjansen gå fra seg

Фіксовані вирази

  • ta en sjanse
    våge seg på noe som kan gå galt
    • hun tar sjansen på å reise med bussen uten billett;
    • han tok en sjanse da han sa opp en trygg jobb;
    • de har tatt sjanser på eksotiske konsepter

rått parti

Значення та вживання

konkurranse der den ene parten er uten sjanse til å vinne;
Se: parti,

spille 3, spelle

дієслово

Походження

fra lavtysk spelen, spillen

Значення та вживання

  1. Приклад
    • sola spilte i snøkrystallene
  2. drive med eller delta i ball- eller kulespill
    Приклад
    • spille fotball;
    • de spilte mot et utenlandsk lag
  3. delta i spill med kort, terninger eller lignende
    Приклад
    • spille bridge
  4. satse penger;
    vedde
    Приклад
    • spille på travbanen;
    • ha noen kroner å spille for
  5. frambringe musikk
    Приклад
    • spille en sonate;
    • spille plater;
    • spille på fiolin;
    • spille i korps
  6. om fugl: frambringe paringslyd
    Приклад
    • århanen spiller oppe i åsen
  7. utføre en teaterrolle, filmrolle eller lignende;
    oppføre
    Приклад
    • spille revy;
    • spille en rolle godt;
    • teateret spiller nå Peer Gynt
  8. Приклад
    • spille idiot

Фіксовані вирази

  • spille ballen over til
    overlate neste trekk til
    • staten spiller her ballen over til kommunene
  • spille en rolle
    ha en betydning;
    påvirke
    • landet har spilt en viktig rolle i prosessen med å skape fred;
    • det spilte ingen rolle om hun trodde på ham
  • spille et høyt spill
    ta en stor sjanse
  • spille fallitt
    mislykkes
    • prosjektet har spilt fallitt
  • spille for galleriet
    appellere bevisst til massen eller publikum på en lettvint måte
  • spille inn
    • ta opp, lage (en film eller lignende)
      • spille inn en plate
    • gi inntekt ved framvisning (av film, teaterstykke eller lignende)
      • filmen har spilt inn store summer
    • ha noe å si
      • beløpets størrelse vil spille inn;
      • andre hensyn kan spille inn;
      • økonomiske forhold vil spille inn
  • spille med
    være delaktig i;
    ha innvirkning på
    • spille med i et nettverk;
    • politikerne må spille med
  • spille med åpne kort
    ikke skjule noe
  • spille noen et puss
    lure eller narre noen
  • spille noen ut over sidelinja
    sette noen ut av spill;
    gjøre noen maktesløs
  • spille opp
    begynne spillet
    • spille opp til dans
  • spille på lag
    samarbeide
  • spille på mange strenger
    være allsidig
  • spille på noe
    utnytte noe
    • regissøren spiller bevisst på våre forventninger
  • spille sine kort godt
    utnytte mulighetene på beste måte
  • spille ut
    ha utspillet
  • spille ut mot
    sette opp mot (hverandre)

forsømme seg

Значення та вживання

unnlate å bruke en sjanse;
ikke gjøre det en bør, ikke passe på;
Приклад
  • myndighetene forsømte seg

somle bort

Значення та вживання

rote bort;
Se: somle
Приклад
  • de har somlet bort nøkkelen;
  • somle bort en sjanse

ta en sjanse

Значення та вживання

våge seg på noe som kan gå galt;
Se: sjanse
Приклад
  • hun tar sjansen på å reise med bussen uten billett;
  • han tok en sjanse da han sa opp en trygg jobb;
  • de har tatt sjanser på eksotiske konsepter

ikke ha nubbesjanse

Значення та вживання

ikke ha sjanse i det hele tatt;

hoppe på

Значення та вживання

slå raskt til (på et tilbud eller en sjanse);
Se: hoppe
Приклад
  • vi hoppet på en sydentur

sparke bein under

Значення та вживання

prøve å ødelegge en sjanse;
Se: sparke

Словник нюношка 44 oppslagsord

sjanse 2

sjansa

дієслово

Значення та вживання

ta ein sjanse;
våge
Приклад
  • dei sjansar på at det skal gå godt

sjanse 1

іменник чоловічий

Походження

frå fransk ‘utfall, terningkast’; av latin cadere ‘falle’

Значення та вживання

  1. utsikt til å lykkast
    Приклад
    • ha gode sjansar i tevlinga
  2. moglegheit til å oppnå noko;
    Приклад
    • la sjansen gå frå seg

Фіксовані вирази

  • ta ein sjanse
    våge seg på noko som kan gå gale
    • ho tok sjansen og satsa på eit bakeri;
    • vi tek ein sjanse når vi lånar pengar;
    • dei har teke sjansar før

brenne 2

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna ‘få til å brenne’

Значення та вживання

  1. gjere opp eld og la brenne (1, 1);
    øydeleggje eller gjere til inkjes med eld
    Приклад
    • brenne bål;
    • brenne lys på grava;
    • brenne bråte;
    • ho brende gamle aviser
  2. lage merke eller hol med eld eller varme
    Приклад
    • gloa brende hol i teppet;
    • han brende inn merke med eit svijern
  3. lage til med eld, varme, laser eller liknande
    Приклад
    • brenne kaffi;
    • brenne kol;
    • dei brenner brennevin heime;
    • brenne cd-ar
    • brukt som adjektiv
      • brend kalk;
      • brende mandlar
  4. ska eller bli skadd ved bruk av eld, sterk varme eller stoff som etsar;
    Приклад
    • fangane vart brende med sigarettglør
    • brukt som adjektiv:
      • brend mat
  5. varme sterkt;
    Приклад
    • sola brende
  6. Приклад
    • trene for å brenne kaloriar
  7. i ballspel: øydeleggje ein sjanse til å skåre mål, få poeng eller liknande
    Приклад
    • brenne straffekast;
    • dei brende sjansane sine

Фіксовані вирази

  • brenne alle bruer
    bryte alt samband;
    ikkje kunne vende om
  • brenne av
    • i skyting eller ballspel: sende i veg (ball, prosjektil eller liknande);
      fyre av
      • brenne av eit skot
    • bruke opp
      • festivalane brenner av store summar på internasjonale artistar
  • brenne fingrane
    få seg ein lærepenge
  • brenne laus
    • fyre av (mange) skot
      • han greip børsa og brende laus
    • sende i veg ball med stor kraft
      • ho brenner laus med høgrebeinet
    • uttale seg raskt og djervt
      • dei brende laus mot leiinga
  • brenne seg
    • skade seg på eld, varme eller svidande stoff
      • brenne seg på handa;
      • ho brende seg på ei manet
    • røyne at noko får svært uheldige følgjer
      • mange har brent seg på ein impulsiv netthandel
  • brenne seg inn
    gjere varig inntrykk
    • orda brende seg inn i minnet

ulykkesrisiko, ulykkerisiko, ulukkesrisiko, ulukkerisiko

іменник чоловічий

Значення та вживання

sjanse for at det skal skje ei ulykke
Приклад
  • unge bilførarar har høgare ulykkesrisiko

parti

іменник середній

Походження

av fransk partir ‘dele’, frå latin; samanheng med part

Значення та вживання

  1. del av ein heilskap;
    avgrensa område
    Приклад
    • eit smalt parti på ein bakketopp;
    • eit vakkert parti langs den gamle postvegen
  2. del av litterært verk eller musikkstykke
    Приклад
    • musikkstykket har lyriske parti
  3. varemengd
    Приклад
    • eit parti billige skjorter
  4. gruppe av personar med sams interesser eller gjeremål
    Приклад
    • politisk parti
  5. omgang i spel
    Приклад
    • eit parti sjakk
  6. Приклад
    • gjere eit godt parti;
    • ho er eit godt parti

Фіксовані вирази

  • rått parti
    konkurranse der den eine parten er utan sjanse til å vinne
  • ta parti
    velje standpunkt;
    vere samd med ein av partane
    • han vart tvinga til å ta parti;
    • ho tek parti for dei undertrykte i samfunnet;
    • dei tek parti med oss
  • vere på parti med
    ha felles interesser med;
    stø
    • ho er på parti med dei unge

ein annan gang er ein skjelm

Значення та вживання

det er ikkje sikkert at det kjem ein ny sjanse;
Sjå: skjelm

skjelm 1

іменник чоловічий

Походження

frå lågtysk, opphavleg ‘kadaver’

Значення та вживання

Приклад
  • det lurte ein skjelm i auga hans

Фіксовані вирази

  • ein annan gang er ein skjelm
    det er ikkje sikkert at det kjem ein ny sjanse
  • gjere ein skjelm urett
    tru at nokon er verre enn dei er;
    ta feil av nokon

sparke bein under

Значення та вживання

prøve å øydeleggje ein sjanse;
Sjå: sparke

sparke

sparka

дієслово

Походження

norrønt sparka; samanheng med spenne (4

Значення та вживання

  1. støyte til med foten;
    Приклад
    • dei sparkar fotball i friminutta;
    • ho sparka ballen i mål;
    • sparke nokon på leggen;
    • hesten sparka bak;
    • sparke etter nokon;
    • sparke til ein ball
  2. Приклад
    • sparke på det glatte føret
  3. gje sparken
    Приклад
    • sjefen sparka han på dagen

Фіксовані вирази

  • gå den vegen høna sparkar
    gå dårleg, gå til atters
  • sparke bein under
    prøve å øydeleggje ein sjanse
  • sparke frå
    skyve (kraftig) frå med foten
  • sparke frå seg
    gjere motstand
    • så lenge eg kan sparke frå meg, vert det liv på øya
  • sparke imot
    setje seg til motverje

nubbekjangs

іменник чоловічий

Фіксовані вирази

  • ikkje ha nubbekjangs
    ikkje ha sjanse i det heile