Розширений пошук

62 результатів

Словник букмола 29 oppslagsord

sau

іменник чоловічий

Походження

norrønt sauðr

Значення та вживання

  1. drøvtygger med langt, krøllete hår av slekta Ovis;
    Приклад
    • klippe sauer;
    • slippe sauene på beite;
    • ha sau og lam på utmarksbeite
  2. dum, enfoldig person;
    Приклад
    • du er en ordentlig sau

Фіксовані вирази

  • dum som en sau
    svært dum

merke 2

дієслово

Походження

norrønt merkja

Значення та вживання

  1. sette merke (1
    Приклад
    • merke av på lista hvem som er til stede;
    • løypa er merket med røde bånd;
    • turlaget merker opp stier;
    • merke sauer;
    • billett merket Haster
  2. sette spor etter seg;
    Приклад
    • være merket av sykdommen
  3. brennemerke, stemple (som uhederlig)
    Приклад
    • en merket mann
  4. bli var, kjenne, erfare
    Приклад
    • merket du ansiktsuttrykket hennes?
    • mye har hendt siden sist, det vil du få merke;
    • jeg merket at han hadde drukket;
    • merke en uvanlig lukt

Фіксовані вирази

  • ikke la seg merke med
    ikke vise reaksjon
  • merke av
    gjøre synlig eller tydelig ved hjelp av merke;
    markere, peke ut, vise
  • merke seg
    legge seg på minne
    • merk deg mine ord!
    • merke seg de nye instruksene
  • merke seg ut
    skille seg ut, utmerke seg
    • merke seg positivt ut;
    • hun merker seg ut fra de andre
  • vel å merke
    brukt for å understreke noe;
    notabene (2
    • barn under 4 år har gratis inngang, vel å merke;
    • dette er vel å merke første gang jeg bruker de nye skiene

villfaren

прикметник

Значення та вживання

  1. som har gått seg vill
    Приклад
    • villfarne sauer
  2. som har kommet på dårlige veier;
    Приклад
    • villfaren ungdom

skjerr

прикметник

Походження

norrønt skjarr

Значення та вживання

redd, sky
Приклад
  • skjerre sauer;
  • reinen er skjerr

småfe

іменник середній

Значення та вживання

sauer og geiter;
til forskjell fra storfe og fjærfe
Приклад
  • drive med småfe og høner

tjuetall

іменник середній

Значення та вживання

  1. det tredje tiåret i et århundre, særlig tiåret 1920–1929
    Приклад
    • bygningen er fra tidlig tjuetall;
    • hun er født på 20-tallet
  2. mengde på omtrent 20
    Приклад
    • et tjuetall sauer

telle sauer

Значення та вживання

(fåfengt) forsøke å få sove (ved å telle imaginære sauer);
Se: telle

telle

дієслово

Походження

norrønt telja

Значення та вживання

  1. slå fast hvor mange enheter det er av noe i en mengde (ved å peke eller nevne)
    Приклад
    • telle bøkene i hylla;
    • hun talte hvor mange kopper hun hadde;
    • han teller åtte lastebiler på kaia
  2. nevne tall etter hverandre i den rekkefølgen de står i tallrekken
    Приклад
    • telle til tolv;
    • telle takten
  3. holde regning med;
    holde tall på
    Приклад
    • telle dagene til jul;
    • telle trafikken i hovedgata
  4. være av betydning eller verdi;
    være viktig;
    gjelde
    Приклад
    • gjøre en innsats som teller;
    • det er bare standpunktkarakterene som teller
  5. være på
    Приклад
    • flokken teller sju dyr

Фіксовані вирази

  • telle med
    bli regnet med;
    bli tillagt vekt;
    være av verdi
    • telle med i selskapslivet
  • telle opp
    få tall på;
    regne opp
    • hun talte opp pengene fra basaren
  • telle over
    telle for å kontrollere;
    regne over
  • telle på knappene
    være i tvil om hva en skal gjøre eller velge
  • telle sauer
    (fåfengt) forsøke å få sove (ved å telle imaginære sauer)

flokk

іменник чоловічий

Походження

norrønt flokkr; beslektet med fly (5 , opprinnelig ‘flyvende sverm’

Значення та вживання

  1. samling av dyr eller mennesker;
    Приклад
    • en flokk sauer;
    • dyr som lever sammen i flokker;
    • store flokker med mennesker
  2. gruppe der medlemmene er tilhengere av samme idé eller person;
    Приклад
    • hele statsministerens flokk
  3. norrønt skaldekvad uten stev (1);
    til forskjell fra dråpa

Фіксовані вирази

  • i flokk
    i større mengder;
    sammen
    • kundene strømmet til i flokk
  • i flokk og følge
    mange sammen;
    i store mengder
    • strømme til i flokk og følge;
    • barna gikk i flokk og følge
  • løfte i flokk
    gjøre en oppgave sammen;
    dele en byrde

drift

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt drift; av drive (3

Значення та вживання

  1. det å holde i gang en bedrift, en institusjon eller lignende;
    Приклад
    • stanse driften;
    • dyr i innkjøp, men billig i drift;
    • være i full drift;
    • stå for den daglige driften;
    • heisen er ute av drift
  2. Приклад
    • det var en veldig drift i arbeidet
  3. Приклад
    • gjøre noe av egen drift;
    • følge driftene sine
  4. flokk av dyr som flytter seg samlet
    Приклад
    • en drift av sauer
  5. ukontrollert forflytning på grunn av strøm eller vind
    Приклад
    • båten fikk motorstopp og kom i drift;
    • skyer i drift

Фіксовані вирази

  • i drift
    som har mistet den sosiale og moralske forankringen
    • økende problemer med ungdom i drift;
    • fange opp ungdom i drift i tide

Словник нюношка 33 oppslagsord

sau

іменник чоловічий

Походження

norrønt sauðr

Значення та вживання

  1. drøvtyggjar med langt, krølla hår av slekta Ovis;
    Приклад
    • ha både sauer og geiter;
    • han klipper sauene sjølv;
    • ha sau og lam på beite
  2. dum, einfaldig person;
    Приклад
    • du er meg litt av ein sau

Фіксовані вирази

  • dum som ein sau
    svært dum

merkje, merke 3

merkja, merka

дієслово

Походження

norrønt merkja; av mark (5

Значення та вживання

  1. setje merke på
    Приклад
    • merkje sauer;
    • løypa er merkt med raude band;
    • turlaget merkjer opp stiar;
    • merkje av på lista kven som er til stades;
    • arrangøren merkte vegen med skilt
  2. setje spor etter seg;
    prege
    Приклад
    • vere merkt av mange års slit
  3. stemple (som uheiderleg);
    Приклад
    • ein merkt mann

Фіксовані вирази

  • merkje av
    gjere synleg eller tydeleg med hjelp av merke;
    markere, peike ut, vise
  • merkje seg
    innprente seg noko;
    merke seg
  • merkje seg ut
    skilje seg ut
    • merkje seg ut frå dei andre
  • merkje ut
    peike ut, utheve, skilje ut

utegang

іменник чоловічий

Значення та вживання

det at dyr er ute, ofte heile året
Приклад
  • sauer på utegang;
  • ein hest på utegang

småfe

іменник середній

Значення та вживання

sauer og geiter;
til skilnad frå storfe og fjørfe
Приклад
  • drive med småfe og høner

tjuetal

іменник середній

Значення та вживання

  1. det tredje tiåret i eit hundreår, særleg tiåret 1920–1929
    Приклад
    • bygningen er frå tidleg tjuetal;
    • han er fødd på 20-talet
  2. mengd på om lag 20
    Приклад
    • eit tjuetal sauer

telje sauer

Значення та вживання

(fåfengt) forsøkje å få sove (ved å telje imaginære sauer);
Sjå: telje

telje

telja

дієслово
розділений інфінітив: telja

Походження

norrønt telja

Значення та вживання

  1. slå fast eller registrere kor mange einingar det er av noko i ei mengd (ved å peike eller nemne)
    Приклад
    • telje bøkene i hylla;
    • vi talde røystene i valet;
    • ho talde kor mange som var i rommet;
    • eg tel seks store båtar
  2. nemne tal etter kvarandre i den rekkjefølgja dei står i talrekkja
    Приклад
    • telje til ti;
    • telje takta
  3. halde tal på;
    halde rekning med
    Приклад
    • telje trafikken på riksvegen;
    • telje dagane til jul
  4. ha vekt eller verdi;
    vere viktig;
    gjelde
    Приклад
    • gjere ein innsats som tel;
    • her er det berre makta som tel;
    • det er berre det siste resultatet som tel
  5. vere på
    Приклад
    • flokken tel sju dyr

Фіксовані вирази

  • telje med
    bli rekna med;
    bli tillagd vekt;
    vere av verdi
    • telje med i kulturlivet
  • telje opp
    få tal på;
    rekne opp
    • ho talde opp pengane frå loddsalet
  • telje over
    telje for å kontrollere;
    rekne over
  • telje på knappane
    vere i villreie om kva ein skal velje
  • telje sauer
    (fåfengt) forsøkje å få sove (ved å telje imaginære sauer)

skorsetje, skorsette

skorsetja, skorsetta

дієслово
розділений інфінітив: skorsetja, skorsetta

Походження

av skor

Значення та вживання

  • setje fast, til dømes på fjellhylle
  • brukt som adjektiv:
    • skorsette sauer

Фіксовані вирази

  • skorsetje seg
    setje seg fast;
    bli skorfast (1)
    • geita skorsette seg på ei fjellhylle

ku

іменник жіночий

Походження

norrønt , dativ og akkusativ av kýr

Значення та вживання

  1. hodyr av storfe som har hatt kalv
    Приклад
    • kyr og sauer går på beite;
    • kyrne står på båsen;
    • kua rautar;
    • han må mjølke kyrne
  2. vakse hodyr av andre drøvtyggjarar
  3. hoe av visse andre større dyr (som kanskje kan minne litt om ei ku (1))
  4. kjøt av ku (1)
  5. klossete eller dum person
    Приклад
    • ho er ei ku i aulaen

Фіксовані вирази

  • heilag ku
    1. ku som etter hinduistisk tru er heilag og ikkje kan slaktast eller rørast ved
    2. noko som ikkje skal rørast eller kritiserast
      • saka har lenge vore ei heilag ku i partiet
  • kua gløymer at ho har vore kalv
    vaksne gløymer lett at dei sjølve har vore barn og unge
  • som kua i ei grøn eng
    så bra som ein kan ha det

flokk

іменник чоловічий

Походження

norrønt flokkr; samanheng med fly (10 , opphavleg ‘flygande sverm’

Значення та вживання

  1. samling av dyr eller menneske;
    Приклад
    • treffe ein flokk sauer på fjellet;
    • flokken løyste seg opp;
    • samle seg i store flokkar
  2. gruppe der medlemene er tilhengjarar av same idé eller person;
    Приклад
    • Hansen og flokken hans
  3. norrønt skaldekvad utan stev (1);
    til skilnad frå dråpe (1

Фіксовані вирази

  • i flokk
    i større mengder;
    saman
    • reise i flokk
  • i flokk og følgje
    mange saman;
    i store mengder
    • dei kjem i flokk og følgje
  • lyfte i flokk
    gjere ei oppgåve saman;
    dele ei byrd