Розширений пошук

186 результатів

Словник букмола 16 oppslagsord

om lag

прислівник

Значення та вживання

omtrent, cirka
Приклад
  • et hotell med om lag 100 rom

øre 2

іменник чоловічий або середній

Походження

norrønt eyrir, flertall aurar; fra latin aureus ‘gullmynt’, av aurum ‘gull’

Значення та вживання

  1. myntenhet verdt 1/100 krone
    Приклад
    • i 1972 kostet en liter bensin en krone og femti øre
  2. om eldre forhold: nordisk vekt- og myntenhet, om lag 25 g, verdt mark
  3. brukt som etterledd: gods, eiendom;
    i ord som løsøre og skattøre

Фіксовані вирази

  • ikke et øre
    ingen betaling;
    ingenting
    • jeg betalte ikke et øre;
    • vi eide ikke et øre
  • ikke verdt fem øre
    uten verdi
    • avtalen er ikke verdt fem øre;
    • det er ikke verdt fem øre
  • på øret
    nøyaktig
    • det stemmer på øret

omtrent

прислівник

Походження

av lavtysk um(me)trent, av trent ‘omkrets, grense’

Значення та вживання

  1. om lag;
    cirka
    Приклад
    • omtrent 30 deltakere
  2. nesten
    Приклад
    • være omtrent ferdig

pel 1

іменник чоловічий

Походження

av lavtysk pegel ‘målemerke’

Значення та вживання

gammelt hulmål, om lag ¼ liter

eksaminasjon

іменник чоловічий

Значення та вживання

det å eksaminere eller bli eksaminert;
Приклад
  • eksaminasjon av den tiltalte;
  • den muntlige eksaminasjonen varer i om lag 20 minutter

femårsalder

іменник чоловічий

Значення та вживання

i bestemt form:

Фіксовані вирази

  • i femårsalderen
    om lag 5 år gammel

femtenårsalder

іменник чоловічий

Значення та вживання

i bestemt form:

Фіксовані вирази

  • i femtenårsalderen
    om lag 15 år gammel

osman

іменник чоловічий

Походження

etter navnet til den tyrkiske høvdingen Osman I, om lag 1299–1324, som grunnla Det osmanske riket

Значення та вживання

om eldre forhold: tyrker som tilhørte Det osmanske riket

delfin

іменник чоловічий

Походження

av latin delphinus; opprinnelig gresk delfis

Значення та вживання

om lag to meter lang tannhval med markert snute og ryggfinne;
Delphinus delphis

størrelsesorden

іменник чоловічий

Значення та вживання

grad av størrelse eller dimensjoner
Приклад
  • utgiftene er av en helt annen størrelsesorden enn inntektene;
  • summer i størrelsesorden 3 millioner kronerrundt, om lag

Словник нюношка 170 oppslagsord

om lag

прислівник

Значення та вживання

omtrent, cirka;
Приклад
  • inntekta var på om lag 70 000;
  • det møtte fram tjue stykke om lag

smolt

іменник чоловічий

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

ung laks som er klar til å vandre ut i havet
Приклад
  • smolten er om lag to år gammal

titusental

іменник середній

Значення та вживання

mengd på om lag 10 000
Приклад
  • fleire titusen hadde møtt fram

ein times tid

Значення та вживання

om lag ein klokketime;
Sjå: tid, time
Приклад
  • eg blir borte ein times tid

tjuetal

іменник середній

Значення та вживання

  1. det tredje tiåret i eit hundreår, særleg tiåret 1920–1929
    Приклад
    • bygningen er frå tidleg tjuetal;
    • han er fødd på 20-talet
  2. mengd på om lag 20
    Приклад
    • eit tjuetal sauer

tital

іменник середній

Значення та вживання

mengd på om lag ti
Приклад
  • det finst eit tital bøker om emnet

timeverk

іменник середній

Значення та вживання

(resultat av) éin time med arbeid;
jamfør dagsverk og årsverk
Приклад
  • oppussinga krev om lag 200 timeverk

time 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt tími ‘tid, gong’

Значення та вживання

  1. tidseining på 60 minutt
    Приклад
    • togturen tek 2 timar;
    • timane gjekk;
    • ho kjem om ein time;
    • tene 165 kr timen;
    • det regna i time etter time
  2. brukt i genitiv for å vise varigheit:
    Приклад
    • åtte timars arbeidsdag;
    • reisen tek ein times tid;
    • få seg eit par timars søvn
  3. undervisningsøkt, oftast på 40 eller 45 minutt
    Приклад
    • få fri siste timen;
    • bråke i timen
  4. ubestemt tidsrom;
    Приклад
    • i vakne timar om natta;
    • hennar lykkelegaste time
  5. avtale (1, 2) der ein mottek ei teneste eller behandling
    Приклад
    • tinge time hos frisøren;
    • eg har time hos legen kl. to

Фіксовані вирази

  • dei små timane
    timane etter midnatt
    • byen stilna av mot dei små timane
  • ein times tid
    om lag ein klokketime
    • eg blir borte ein times tid
  • i ellevte time
    i siste augeblink;
    i siste liten
    • dei snudde i ellevte time
  • i tolvte time
    i siste liten, svært seint
  • på timen
    straks
  • sove i timen
    gå glipp av eller oversjå noko sentralt
    • lovforslaget syner at regjeringa har sove i timen
  • time for time
    • medan tida går
      • håpet svinn time for time
    • med hyppige oppdateringar;
      tett (9)
      • rapportere om utviklinga time for time
  • time ut og time inn
    i mange timar
    • øve time ut og time inn

masse 1

іменник чоловічий

Походження

av latin massa ‘deig, klump’; av gresk maza ‘mjøldeig’, av massein ‘kna’

Значення та вживання

  1. (formlaust) stoff;
    substans, ofte som råmateriale til noko
    Приклад
    • ein glødande masse;
    • køyre vekk masse frå tunnelarbeidet
  2. i fysikk: stoffmengd i ein lekam, målt i kilogram;
    til skilnad frå vekt (1)
    Приклад
    • ein masse på 1 kilogram veg om lag 1 newton på jorda
  3. særleg i bunden form: folk flest;
    dei breie laga av folket
    Приклад
    • leiarane har lite kontakt med massane

Фіксовані вирази

  • kritisk masse
    minste mengd av eit radioaktivt stoff som skal til for å starte ein kjedereaksjon

sånn

детермінатив демонстративний

Походження

gjennom dansk; frå lågtysk sodan

Значення та вживання

  1. som har den eller den eigenskapen;
    som er av det eller det slaget;
    Приклад
    • sånne spørsmål er vanskelege;
    • korleis kan du seie noko sånt?
    • vi har ofte sånn vind her
    • brukt som substantiv:
      • du må få deg ei sånn!
      • du kan ikkje bruk sånn når du lagar kake!
  2. brukt for å referere til noko eller nokon som er ukjent eller som ikkje er nærmare presisert
    Приклад
    • is, pølser, brus og sånn;
    • er dette ein sånn rullekake?
    • det gjekk sånn nokolunde
  3. brukt vurderande for å få fram at noko er godt eller dårleg
    Приклад
    • sånt eit vêr vi har i dag!
    • sånn ein elendig bil
  4. brukt som adverb: på den måten, på denne måten;
    Приклад
    • det er fint å liggje sånn;
    • sånn til vanleg
  5. brukt om tal eller mengder: omtrent (1), om lag
    Приклад
    • dei kjem sånn i femtida;
    • det kosta sånn fem–seks hundre kroner
  6. brukt åleine for å uttrykkje at noko er ferdig
    Приклад
    • sånn! No er middagen klar;
    • sånn! Da kan vi gå

Фіксовані вирази

  • sånn der
    brukt for å uttrykkje skepsis, uvisse eller liknande
    • ho spela i eit sånt der bråkete hardrockband;
    • er du ein sånn der leksikograf?