Розширений пошук

46 результатів

Словник букмола 22 oppslagsord

gaffel

іменник чоловічий

Походження

fra lavtysk; trolig beslektet med gap (2

Значення та вживання

  1. redskap med skaft og to eller flere spisse grener, brukt til å spise eller lesse med
    Приклад
    • kniv, skje og gaffel
  2. innretning som ligner på en gaffel (1) til å holde eller feste noe med
    Приклад
    • gaffelen på en sykkel
  3. rundholt på seilbåt som bærer den øverste kanten av et gaffelseil
  4. i sjakk: det at en bonde samtidig truer to av motspillerens offiserer

Фіксовані вирази

  • på gaffelen
    innenfor rekkevidde
    • ha seieren på gaffelen
  • skrive regning med gaffel
    ta grovt betalt
    • dette firmaet skriver regninger med gaffel

tind

іменник чоловічий

Походження

norrønt tindr

Значення та вживання

  1. takk (2 i redskap
    Приклад
    • tindene i en rive;
    • gaffel med fire tinder
  2. høy og spiss fjelltopp
    Приклад
    • alpelignende fjell med ville, forrevne tinder
  3. i overført betydning: øverste nivå i en utvikling eller i et hierarki
    Приклад
    • klatre til maktens høyeste tinder;
    • nå berømmelsens tinder

på gaffelen

Значення та вживання

innenfor rekkevidde;
Se: gaffel
Приклад
  • ha seieren på gaffelen

regning

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av regne (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • være flink i regning;
    • de lærte regning og skriving
  2. spesifisert og summert oversikt over godtgjørelse for leverte varer og tjenester;
    Приклад
    • betale regningen;
    • be om regningen
  3. Приклад
    • gjøre regning med

Фіксовані вирази

  • for egen regning
    • som en selv betaler
      • jeg kjøpte bilen for egen regning
    • som en selv får ta ansvaret for
      • nå snakker jeg for egen regning;
      • den uttalelsen får stå for hans egen regning
  • for noens regning
    i noens navn slik at vedkommende er ansvarlig for betalingen
    • pc-en ble kjøpt for arbeidsgiverens regning
  • gjøre regning med
    regne med;
    gå ut fra;
    anta
    • vi kan ikke gjøre regning med at vi får tilskudd neste år
  • holde regning med
    følge nøye med i
  • skrive regning med gaffel
    ta grovt betalt
    • dette firmaet skriver regninger med gaffel
  • strek i regningen
    noe som går på tvers av planene;
    skuffelse
    • det var en strek i regningen at de ikke fikk lån

kniv

іменник чоловічий

Походження

norrønt knífr

Значення та вживання

  1. redskap med skaft og blad (2) til å skjære med
    Приклад
    • spise med kniv og gaffel;
    • stikke noen med kniv
  2. skjærende del i maskin
    Приклад
    • kniven i en slåmaskin

Фіксовані вирази

  • ikke den skarpeste kniven i skuffen
    ikke blant de klokeste;
    mindre intelligent
  • kamp på kniven
    hard kamp
    • kommunevalget i hovedstaden blir en kamp på kniven
  • kniven på strupen
    trussel eller krav om å utrette eller bestemme seg for noe
    • han har kniven på strupen;
    • hun fikk kniven på strupen;
    • laget spilte med kniven på strupen;
    • nå er det kniven på strupen for dem
  • komme under kniven
    bli operert
  • krig på kniven
    hard og uforsonlig kamp

gryne

дієслово

Походження

av gryn

Значення та вживання

male til gryn (1)

Фіксовані вирази

  • gryne seg
    bli grynete
    • gni kjøttdeigen ut med en gaffel til den gryner seg

gafle

дієслово

Значення та вживання

  1. bruke gaffel (på)
    Приклад
    • gafle innpå
  2. i orientering (4): lage løypene slik at løperne må ta (noen av) kontrollpostene i forskjellig rekkefølge (for å unngå at løperne følger etter hverandre)
    Приклад
    • første, tredje og femte post var gaflet
    • brukt som adjektiv
      • gaflede løyper

Фіксовані вирази

  • gafle i seg
    spise (maten) fort og grådig

tømmergaffel

іменник чоловічий

Значення та вживання

gaffel (2) på traktor til å løfte tømmer med

transjergaffel

іменник чоловічий

Значення та вживання

gaffel med to lange tinder som en bruker når en transjerer

spisebestikk

іменник середній

Значення та вживання

fellesbetegnelse for kniv, skje og gaffel;

Словник нюношка 24 oppslagsord

gaffel

іменник чоловічий

Походження

frå lågtysk; truleg samanheng med gap (2

Значення та вживання

  1. reiskap med eit skaft som endar i to eller fleire spisse greiner eller tindar, brukt til å ete med eller lesse med
    Приклад
    • ete med kniv og gaffel;
    • lesse høyet med gaffel
  2. innretning som liknar på gaffel (1) til å halde eller feste noko med
    Приклад
    • gaffelen på ein sykkel
  3. rundholt på seglbåt som held øvste kanten av gaffelseglet
  4. i sjakk: det at ein bonde trugar to av offiserane til motspelaren samstundes

Фіксовані вирази

  • på gaffelen
    innanfor rekkjevidd
    • vi hadde sigeren på gaffelen
  • skrive rekning med gaffel
    ta grovt betalt
    • advokaten har skrive rekning med gaffel

tind, tinde

іменник чоловічий

Походження

norrønt tindr

Значення та вживання

  1. takk (2 i reiskap
    Приклад
    • tindane i ein kam;
    • gaffel med fem tindar
  2. høg og kvass fjelltopp
    Приклад
    • tindane i Jotunheimen
  3. i overført tyding: øvste nivå i ei utvikling eller i eit hierarki
    Приклад
    • vere på veg mot maktas tindar;
    • nå dei høgaste tindar i karrieren

skei

іменник жіночий

Походження

norrønt skeið

Значення та вживання

  1. reiskap med skaft og utvida, holt endestykke, brukt til å ete meir eller mindre flytande mat med eller til å røre, ause eller strø med
    Приклад
    • leggje fram kniv, skei og gaffel;
    • få ei skei med tran
  2. innhald i ei skei (1)
    Приклад
    • ei skei sukker
  3. sluk (1 forma som eit skeiblad

Фіксовані вирази

  • ta skeia i ei anna hand
    endre seg heilt, ta seg saman

rekning

іменник жіночий

Походження

norrønt reikning; av rekne

Значення та вживання

  1. det å rekne
    Приклад
    • vere flink i rekning;
    • dei lærte rekning og skriving
  2. spesifisert og summert oversyn over godtgjersle for leverte varer og tenester;
    Приклад
    • betale rekninga;
    • be om rekninga

Фіксовані вирази

  • for eiga rekning
    • som ein sjølv betaler
      • eg kjøpte bilen for eiga rekning
    • som ein sjølv får ta ansvaret for
      • no snakkar eg for eiga rekning;
      • det innlegget får stå for hennar eiga rekning
  • for nokon si rekning
    i nokon sitt namn slik at vedkomande er ansvarleg for betalinga
    • pc-en vart kjøpt for arbeidsgjevaren si rekning
  • gjere rekning med
    rekne med;
    gå ut frå
    • vi kan ikkje gjere rekning med at dei kjem
  • halde rekning med
    følgje nøye med i
  • skrive rekning med gaffel
    ta grovt betalt
    • advokaten har skrive rekning med gaffel
  • strek i rekninga
    noko som går på tvers av planane;
    vonbrot
    • det var ein strek i rekninga at søknaden ikkje vart innvilga

kniv

іменник чоловічий

Походження

norrønt knífr

Значення та вживання

  1. reiskap (samansett av skaft og blad (2)) med egg til å skjere med
    Приклад
    • ete med kniv og gaffel
  2. skjerande arbeidsdel i maskin
    Приклад
    • kniven i ein slåmaskin

Фіксовані вирази

  • ikkje den skarpaste kniven i skuffa
    ikkje blant dei klokaste;
    mindre intelligent
  • kamp på kniven
    hard kamp
    • det er ein kamp på kniven for å halde på lokalsjukehusa
  • kniven på strupen
    trugsel eller krav om å utrette eller bestemme seg for noko
    • han har kniven på strupen;
    • ho får kniven på strupen;
    • dei set kniven på strupen til styret;
    • dette er eit lag med kniven på strupen;
    • for mange er det kniven på strupen
  • kome under kniven
    bli operert
  • krig på kniven
    skarp motsetnad;
    kamp utan skånsel

gryne

gryna

дієслово

Походження

av gryn

Значення та вживання

male til gryn (1)

Фіксовані вирази

  • gryne seg
    bli grynete
    • røre i kjøtdeigen med ein gaffel til han grynar seg

gafle

gafla

дієслово

Значення та вживання

  1. bruke gaffel (på)
    Приклад
    • gafle innpå
  2. i orientering (4): lage løypene slik at løparane må ta kontrollpostar i forskjellig rekkefølgje (for å unngå at løparane følgjer etter kvarandre)
    Приклад
    • løypene var gafla
    • brukt som adjektiv
      • gafla løyper

Фіксовані вирази

  • gafle i seg
    ete (maten) fort og grådig

ete 2

eta

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt eta

Значення та вживання

  1. ta til seg føde;
    setje til livs
    Приклад
    • ete og drikke;
    • ete med gaffel;
    • dei sat og åt;
    • ete brød til frukost;
    • ete på eit eple;
    • ete opp all maten
  2. ha som del av den vanlege kosten sin;
    tole, like
    Приклад
    • eg et ikkje fisk
  3. Приклад
    • elva et seg utover;
    • utgiftene et opp fortenesta;
    • røyret blir ete opp av rust
  4. Приклад
    • det et meg at eg tapte

Фіксовані вирази

  • ete i seg orda sine
    ta tilbake det ein har sagt

transjergaffel

іменник чоловічий

Значення та вживання

gaffel med to lange tindar som ein bruker når ein transjerer

spisebestikk

іменник середній

Значення та вживання

samnemning for kniv, skei og gaffel;