Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
45 результатів
Словник букмола
31
oppslagsord
fange
3
III
дієслово
Показати відмінювання
Походження
sent
norrønt
fanga
,
fra
lavtysk
;
beslektet
med
fang
og
få
(
2
II)
Значення та вживання
ta med fangstredskap
;
gripe, overmanne
Приклад
fange
mus
;
vekteren prøvde å fange tyven
i overført betydning: få tak i, gripe
Приклад
fange interessen
;
fange opp en stemning
;
fange noens blikk
Сторінка статті
fang
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fang
Значення та вживання
lengde eller bredde som armer
eller
vinger kan strekkes ut
;
spenn
(
1
I
, 3)
som etterledd i ord som
vingefang
rom mellom bryst og kne på person som sitter
Приклад
sitte på
fanget
;
ta barnet på
fanget
bør som en kan bære i famnen
;
fange
(
2
II)
emne, materiale
som etterledd i ord som
gjerdefang
tilfang
noe som kan ta imot eller oppfange noe
som etterledd i ord som
blikkfang
vindfang
Фіксовані вирази
få i fanget
(uventet) få ansvar for
forbundet har fått flere saker i fanget
Сторінка статті
fange
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
fang
Значення та вживання
så mye som en kan ta i armene
Приклад
et fange høy
Сторінка статті
snare
1
I
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snara
Значення та вживання
forbudt innretning av tagl
eller
messingtråd til å fange småvilt i
Приклад
fange ryper og hare i
snare
;
sette snarer
felle
(
1
I
, 3)
Приклад
legge snarer for noen
;
bli fanget i sin egen
snare
Сторінка статті
teleslynge
іменник
жіночий або чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
tele-
og
slynge
(
1
I)
Значення та вживання
anlegg av antenner som sender ut lyd i form av
elektromagnetiske
bølger som blir fanget opp av
høreapparat
;
jamfør
telespole
Приклад
bruke teleslyngen i teateret
Сторінка статті
teine
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
teina
;
av
tein
(
1
I)
Значення та вживання
fiskeredskap
i netting, spiler
eller lignende
med et rom med en traktformet åpning der hummer, krabbe, kreps
eller lignende
blir fanget
;
jamfør
ruse
(
1
I)
Приклад
trekke teiner
;
de satte teinene om kvelden
som etterledd i ord som
hummerteine
spøkelsesteine
kløvmeis
flettet av
vidjer
Сторінка статті
stamfisk
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
fisk som blir fanget eller alet opp til kunstig formering i oppdrett
Сторінка статті
sammenknuget
,
sammenknuga
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som er presset hardt sammen
;
sammenpresset
Приклад
et sammenknuget brev
;
hun holdt hendene sammenknuget i fanget
som har noe
knugende
(2)
over seg
Приклад
være sammenknuget av sorg
Сторінка статті
sitte i klisteret
Значення та вживання
være fanget
;
være i en veldig ugunstig posisjon
;
Se:
klister
Приклад
en stor tabbe førte til at de nå sitter i klisteret
Сторінка статті
sitte med hendene i fanget
Значення та вживання
ikke gjøre noe
;
ikke gripe inn
;
Se:
hånd
Приклад
sitte med hendene i fanget og overlate ansvaret til andre
Сторінка статті
Словник нюношка
14
oppslagsord
fang
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
fang
Значення та вживання
lengd eller breidd som armar eller venger kan strekkast ut i
;
spenn
(
1
I
, 3)
som etterledd i ord som
vengefang
rom mellom bryst og kne på person som sit
Приклад
sitje på fanget
;
setje barnet på fanget
bør som ein kan bere i famnen
Приклад
eit fang med høy
emne, tilfang, materiale
som etterledd i ord som
brennefang
gjerdefang
noko som fangar opp noko
som etterledd i ord som
vindfang
blikkfang
Фіксовані вирази
få i fanget
(uventa) få ansvar for
dei fekk mange konfliktar i fanget
Сторінка статті
fange
2
II
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
fang
Значення та вживання
bør som ein kan bere i famnen
Приклад
eit fange med høy
Сторінка статті
spøt
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
spøte
(
1
I)
Значення та вживання
det å
spøte
(
2
II)
;
det å strikke
strikketøy
Приклад
ho satt med spøtet i fanget
noko som er spøta
Сторінка статті
hos
прийменник
Походження
trykklett form utvikla av
hus
Значення та вживання
i heimen eller huset til
;
på ein stad
;
hjå
(1)
Приклад
overnatte hos oss
;
heime hos far og mor
;
dei var på besøk hos naboen
i forretning, verksemd, institusjon
eller liknande
Приклад
handle hos kjøpmannen
;
dei har vore kunde hos firmaet i ti år
;
ho var i forhøyr hos politiet
;
arbeide hos bakaren
;
gå i lære hos snikkaren
;
få audiens hos paven
;
ha pengar til gode hos nokon
i ei gruppe
;
blant
Приклад
hos dei unge er slike haldningar vanlege
;
hos oss et vi pizza på laurdagar
;
ho har stor tillit hos veljarane
som høyrer til, er knytt til, som finst i
eller
på
;
hjå
(4)
Приклад
blodsystemet
hos
fiskane
;
språket
hos
Ibsen
;
feilen ligg
hos
meg
ved sida av
;
like ved
;
i lag med
Приклад
eg sat hos han da han var sjuk
;
katten liker seg best på fanget hos meg
i hugen til
;
i sinnet til
Приклад
ho møtte stor sympati hos dei
;
han innynda seg hos oss
Сторінка статті
setje
,
sette
setja, setta
дієслово
розділений інфінітив: -a
Показати відмінювання
Походження
norrønt
setja
;
opphavleg kausativ til
sitja
Значення та вживання
plassere noko eller nokon på ein stad
Приклад
setje barnet på fanget
;
ho set maten på bordet
;
dei sette skoa i gangen
;
ho har sett kua på båsen
;
han er sett i fengsel
;
setje
namnet sitt under noko
få eller ha i ei viss stilling eller ein viss tilstand
Приклад
setje
døra på gløtt
;
setje
sinna i kok
;
dei set fyr på bålet
lage, danne
Приклад
setje
flekk på duken
;
ho set musikk til eit dikt
;
han sette ein deig
plante
Приклад
setje poteter
tilføre, gje
Приклад
setje vaksine
satse, våge
Приклад
setje
1000 kr på ein hest
i typografi: stille saman typar til ord og linjer
Приклад
manuskriptet kan setjast
;
sitata er sette i kursiv
få i gang, ta til med, byrje
Приклад
setje
folk i arbeid
;
setje nokon på sporet
;
han set i gang
;
ho sette på sprang
krysse, frakte (med båt)
Приклад
setje
over elva
;
setje nokon i land
;
setje nokon over sundet
føre, leie
Приклад
setje nokon inn i noko
hisse, pusse
Приклад
setje
hunden på nokon
verdsetje, vurdere
Приклад
setje nokon høgt
avtale, fastsetje
Приклад
setje
ein frist
;
setje
streng straff for noko
;
setje
noko ut av kraft
gje i oppdrag
Приклад
setje nokon til ein jobb
;
setje
bort eit arbeid
la kome i verksemd
Приклад
møtet er sett
Фіксовані вирази
bli sett ut
bli sjokkert og handlingslamma
ho blir heilt sett ut av spørsmålet
set at
tenk om, enn om
set at det gjekk gale
;
set at x er mindre enn 1
setje att
gå ifrå
;
etterlate
ho sette att bilen og gjekk om bord i båten
setje av
leggje til side
;
spare
setje av pengar
setje barn på
gjere gravid
setje barn til verda
få barn
;
fø
setje etter nokon
fare, renne etter nokon
setje fast
feste
setje noko fast
arrestere
målbinde
han var ikkje god å setje fast i ordskifte
setje fram
bere fram
setje fram mat
hevde
setje fram ein påstand
setje i
ytre seg med kraft
setje i eit skrik
;
setje i å gråte
setje i brann
setje fyr på
;
tenne på
ho fekk bilen sin sett i brann
;
dei truga med å setje byen i brann
kalle fram sterke kjensler
ein songar som sette mange hjarte i brann
setje i hop
få til å henge saman
;
montere
setje
i hop eit byggjesett
setje i scene
planleggje og leie arbeidet med ei teaterframsyning
setje i gang
ein praksis sett i scene av regjeringa
setje i verk
få i gang
;
realisere
setje i verk eit tiltak
setje inn
plassere under tak
setje
inn sykkelen
fengsle
han vart sett inn for fyll og bråk
plassere, montere
han skal setje inn videokamera i butikken
;
nye vindauge vart sette inn
plassere på konto
setje inn pengar i banken
la kome på trykk
setje inn ein annonse i avisa
gni og få til å blande seg
setje inn lêret med feitt
ta til med stor kraft eller intensitet
uvêret set inn
;
stormen sette inn for fullt
bidra med
;
gjere ein ekstra innsats
setje inn alle krefter
;
ikkje ha maktmiddel å setje inn
;
setje alt inn på noko
lage mål
setje inn ei skåring
setje inn støyten
satse fullt og heilt
han sette inn støyten i andre omgang
setje livet inn
risikere å døy
dei sette livet inn for fridomen
setje livet til
omkome, døy (i ulykke eller liknande)
setje ned
minske
setje ned prisane
utnemne
setje ned ein komité
setje om
omsetje
(3)
(frå eitt språk til eit anna)
setje opp
stille opp
setje opp eit gjerde
;
setje opp ein plakat
skrive
setje opp eit dokument
;
han sette opp eit reknestykke
høgje, auke
setje opp prisane
feste opp
setje opp håret
vise
setje opp eit surt andlet
setje i scene
(1)
setje opp eit teaterstykke
setje over
plassere på omn for å koke noko
setje over potetene
endre sambandslinje
setje over til studio
setje over styr
bruke ukontrollert mykje
;
sløse, øydsle bort
setje pris på
verdsetje, like
;
setje høgt
setje på
få til å virke
sette på bremsene
velje ut (husdyr) til al
setje
på større bøling
setje på ende
lage oppstyr
;
rote
setje huset på ende
setje på gata
gjere huslaus; seie opp (leigetakar)
setje på porten
kaste ut, gje avskil (frå arbeidplass)
arbeidarane på smelteverket vart sette på porten
setje på sporet
vise veg, hjelpe til rette
setje saman
få til å henge saman
setje saman eit program
setje seg
plassere kroppen i sitjande stilling
setje seg til bords
;
ho setter seg ned
;
han sette seg inn i bilen
;
dei har sett seg rundt bordet
få seg sjølv i ein viss tilstand eller situasjon
setje seg i gjeld
;
setje seg høge mål
begynne, kome i gang
toget sette seg i rørsle
danne seg
det sette seg verk i såret
bli fast
fyllinga må få tid til å setje seg
setje seg fast
bli sitjande fast
setje seg føre
bestemme seg for
kome i mål med det ein har sett seg føre
setje seg inn i
orientere seg om
han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
setje seg opp mot
gjere motstand mot
dei set seg opp mot tradisjonen
setje seg på bakbeina
gå imot, nekte, protestere
partiet sette seg på bakbeina i saka om barnehagar
setje skrekk i
skremme
setje til
ha i
setje
til meir væske i løysninga
setje ut
vente med
;
utsetje
(1)
setje ut saka
spreie
setje ut rykte
plassere ut i naturen for å auke bestanden
setje ut yngel
plassere fangstreiskap
setje ut snarer
overlate oppdrag til andre
setje ut prosjektet
setje ut av spel
tvinge ein motstandar til å gje opp
setje ut i livet
realisere ein plan
;
setje i verk
Сторінка статті
kvile
3
III
kvila
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hvíla
Значення та вживання
stogge, vere i ro
;
ta rast, pause
;
slappe av
Приклад
set deg og kvil
;
dei er veldig gode til å kvile
;
han har kvilt på sofaen
vere ute av bruk
;
liggje nede
Приклад
arbeidet kviler
;
hendene kviler i fanget
;
jorda kviler
;
våpena kviler i høgtida
liggje eller stø seg på
Приклад
kvile hovudet i hendene
;
kvile støtt mot underlaget
;
la blikket kvile på noko
liggje i grava
Приклад
her kviler …
;
kvil i fred
gje kvile
Приклад
kvile auga
;
kvile føtene
liggje tungt på ein
;
vere avhengig av
Приклад
om vi greier det, kviler på deg
;
ansvaret kviler på kommunen
om planter: vere i ein
kvileperiode
(2)
Фіксовані вирази
kvile middag
ta ein blund etter middagen
;
sove middagslur
kvile på laurbæra
ta det med ro etter å ha gjort gode prestasjonar
kvile på årene
slutte å ro utan å ta inne årene
ta det med ro
verksemda kviler aldri på årene
kvile seg
ta seg ein kvil
;
slappe av
kvile ut
bli utkvilt
kvile ut etter arbeidet
på staden kvil!
brukt som kommandorop i militæret
stå på staden kvil
ikkje kome vidare i arbeid, utvikling eller liknande
Сторінка статті
hand
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
hǫnd
Значення та вживання
kroppsdel ytst på arm, med fingrar som mellom anna kan gripe og halde
Приклад
store hender
;
vaske hendene
;
bruke begge hendene
;
arbeide med hendene
;
ha hendene på ryggen
;
stå på hendene
;
klappe i hendene
;
vri hendene
;
spå i handa
brukt i uttrykk for helsing, semje
eller liknande
Приклад
takke i handa
;
ta nokon i handa
brukt i
uttrykk
for arbeid, verksemd, medverknad
eller liknande
Приклад
ikkje lyfte ei hand for å hjelpe
;
ikkje ta si hand i nokon ting
;
arbeidet er ferdig frå mi hand
brukt i
uttrykk
for eige, forvaring, makt, mynde, vern
eller liknande
Приклад
ha mykje pengar mellom hendene
;
samle makta på få hender
;
vere i trygge hender
;
leggje noko i Guds hender
side, kant, plassering i høve til ein person
Приклад
huset ligg ved vegen på venstre handa
;
sitje ved Guds høgre hand
samling av kort som kvar av spelarane har fått tildelt i kortspel
Приклад
sitje med ei sterk hand
handskrift
(
1
I)
Приклад
ha ei leseleg hand
Фіксовані вирази
bere nokon på hendene
halde alt vondt borte frå nokon
;
forkjæle
døy for eiga hand
ta livet av seg
falle i hendene på nokon
kome inn under makta til nokon
han fall i hendene på fienden
for hand
med handa eller hendene
;
manuelt
bunaden er sydd for hand
;
skrive brev for hand
for handa
tilgjengeleg
nytte dei materialane ein har for handa
frie hender
full handlefridom
ho fekk frie hender til å lage ein ny radioserie
frå første hand
direkte frå opphavsperson eller kjelde
;
jamfør
førstehands
få noko frå handa
fullføre noko
;
bli ferdig med noko
få arbeidet frå handa
gje nokon ei hand
hjelpe nokon
gni seg i hendene
vere godt nøgd, særleg
på grunn av
stor vinning
gode kort på handa
gode argument, kvalifikasjonar
eller liknande
som gjer at ein stiller sterkt
gripe med begge hendene
ta imot med iver
eg greip sjansen med begge hendene
gå hand i hand
gå og halde kvarandre i hendene
gå føre seg samstundes
;
utvikle seg parallelt
;
følgjast
urbanisering og avfolking går hand i hand
gå nokon til hande
assistere nokon
ha ei heldig hand med
ha ein god framgangsmåte med noko
ha hendene fulle
ha mykje å gjere
;
vere travel
ha noko på handa
(i eit visst tidsrom) ha førsterett til noko
ha reine hender
vere uskuldig
halde handa si over
verne
i første hand
i byrjinga
;
i første omgang
i hende
til rådvelde
eg har nett fått avgjerda i hende
ikkje sjå handa framfor seg
ikkje sjå noko som helst
leggje hand på
gjere lekamleg vald mot
leggje siste hand på noko
avslutte noko
leggje siste hand på verket
lett på handa
som gjer noko varleg og nøye
leve frå hand til munn
leve på ein måte så ein berre så vidt har nok til å klare seg
med handa på hjartet
for å vere heilt ærleg
med hard hand
på ein brutal måte
uvedkomande vart jaga bort med hard hand
med livet i hendene
med fare for når som helst å miste livet
med rund hand
rikeleg, raust
dele ut gåver med rund hand
med to tomme hender
utan noko
;
på berr bakke
ho starta med to tomme hender og arbeidde seg opp
med våpen i hand
med våpenmakt
forsvare landet med våpen i hand
på andre hender
hos andre eigarar
føretaket heldt fram på andre hender
på eiga hand
utan hjelp frå andre
;
for seg sjølv
;
sjølvstendig
greie seg på eiga hand
sitje med hendene i fanget
ikkje gjere noko
;
ikkje gripe inn
ei regjering som sit med hendene i fanget og lèt det forferdelege skje
slå handa av nokon
ikkje vilje ha noko å gjere med nokon
;
svike nokon
ta hand om
ta seg av
ta hand om pasienten
;
ta hand om oppgåvene
vere nokons høgre hand
vere ein uunnverleg hjelpar eller medarbeidar for nokon
vere sjefen si høgre hand
Сторінка статті
føyse
føysa
дієслово
Показати відмінювання
Походження
samanheng
med
fuse
Значення та вживання
drive, jage
;
hive,
slengje
(2)
;
føykje
(
2
II
, 2)
Приклад
føyse nokon unna
;
vinden føyser saman snøen
syde
(5)
;
sprute,
gøyse
(
2
II
, 1)
Приклад
elva føyser fram
;
røyken føyste fram
drive på hardt og uvyrde
Приклад
føyse ifrå seg arbeidet
huske
(
2
II
, 2)
,
disse
(
2
II
, 1)
Приклад
føyse ungen på fanget
Сторінка статті
småbarn
іменник
середній
Показати відмінювання
Значення та вживання
lite barn, særleg brukt i fleirtal
Приклад
småbarn krev mykje stell
;
setje eit småbarn på fanget
Сторінка статті
sitje med hendene i fanget
Значення та вживання
ikkje gjere noko
;
ikkje gripe inn
;
Sjå:
hand
Приклад
ei regjering som sit med hendene i fanget og lèt det forferdelege skje
Сторінка статті
1
2
3
4
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
4
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100