Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
7737 результатів
Словник букмола
4028
oppslagsord
den
1
I
займенник
Походження
av
den
(
2
II)
Значення та вживання
jamfør
han
,
hun
(
2
II)
,
det
(
1
I)
,
de
(
1
I)
;
3.
person
entall
femininum
og
maskulinum
Приклад
den
som lever, får se
;
moralen og
dens
voktere
;
finn fram oppskriften og les
den
nøye
Сторінка статті
den
2
II
детермінатив
демонстративний
Походження
norrønt
þann, þenn
,
akkusativ
av
sá
‘den’
Значення та вживання
jamfør
det
(
2
II)
,
denne
,
de
(
2
II)
;
3.
person
entall
femininum
og
maskulinum
, trykksterkt
Приклад
den
jenta liker jeg
;
er det
den
bilen?
foran relativsetning:
kvinner blir ofte referert til som datter eller kona til
den
og
den
;
hun er ikke
den
som gir opp
Фіксовані вирази
den og den
brukt om noen eller noe som ikke er nærmere presisert
før ble kvinner ofte referert til som datter eller kona til den og den
;
de tror at alt blir bra bare de får den og den ferieturen
Сторінка статті
den
3
III
детермінатив
демонстративний
Походження
av
den
(
2
II)
Значення та вживання
jamfør
det
(
3
III)
,
de
(
3
III)
;
i
entall
femininum
og
maskulinum
Приклад
Olav
den
hellige
;
den
17. mai
;
den
nyfødte
;
den
nye skjorta
;
den
første gangen
uten
adjektiv
:
Приклад
den
Herre Jesus
–
etter
tysk
;
i morgen
den
dag
Сторінка статті
snusleppe
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
overleppe som buler ut fordi den har
snus
(2)
under seg
Приклад
han hadde langt hår, snusleppe og et stort smil
Сторінка статті
snubletråd
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
snor som utløser alarm
eller lignende
når noen kommer borti den
;
felle
(
1
I
, 2)
Приклад
legge ut snubletråder rundt leiren
;
utløse bomber ved hjelp av snubletråder
i overført betydning
: noe som lett kan hindre en i å oppnå noe
;
triks, knep
Приклад
her har opposisjonen bevisst lagt ut snubletråder for regjeringen
Сторінка статті
sno seg
Значення та вживання
Se:
sno
bevege seg i bukter og svinger
;
åle seg, bukte seg
Приклад
stien snor seg fram mellom steinene
;
slangen snodde seg gjennom gresset
opptre lurt og fleksibelt, ofte med den hensikt å lure noen
Приклад
vite å
sno
seg etter forholdene
;
de snor seg alltid unna dugnaden
;
prøve å sno seg rundt byråkratiet
Сторінка статті
snøball
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
rund
ball
(
1
I
, 3)
av kram snø
Приклад
kaste
snøball
på hverandre
i overført betydning
: utvikling som er vanskelig å stoppe når den først er satt i gang, og som ofte fører mer og mer med seg
;
jamfør
snøballeffekt
Приклад
dette var møtet som fikk snøballen til å rulle
;
alle bidro med litt, og så begynte snøballen å rulle
;
snøballen rullet fort da prosjektet endelig kom i gang
Сторінка статті
snø
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snjór, snær
Значення та вживання
nedbør i form av
iskrystaller
Приклад
snøen laver ned
;
det var mye sludd og snø
;
det kom 15 cm med
snø
i natt
som etterledd i ord som
fokksnø
løssnø
nysnø
hvitt lag av
snø
(
1
I
, 1)
Приклад
ren og hvit som
snø
;
snøen la seg
;
hard og kram snø
;
måke snø
;
den hvite snøen dekket alt
;
hun kavet seg fram i den løse snøen
;
snøen var perfekt til skigåing
flimrende, små svarte og hvite prikker på fjernsyns- eller radarskjerm på grunn av dårlige mottakerforhold
Приклад
på tv-en var det bare snø
kokain
Фіксовані вирази
snøen som falt i fjor
det som hører fortiden til
du kan ikke klage på snøen som falt i fjor
Сторінка статті
snylter
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Значення та вживання
organisme som lever på en annen levende organisme og tar næring fra den
;
parasitt
(1)
person som lever av det som andre skaffer
;
snyltegjest
(1)
,
snik
Сторінка статті
snutt
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
svensk
Значення та вживання
liten
eller
kort del av noe
Приклад
tv viste en liten
snutt
fra den nye forestillingen
som etterledd i ord som
filmsnutt
Сторінка статті
Словник нюношка
3709
oppslagsord
den
1
I
детермінатив
демонстративний
Походження
norrønt
þann, þenn
,
akkusativ
av
sá
‘den’
Значення та вживання
særleg
om noko fjernare (jf
denne
)
;
3.
person
eintal
femininum og
m
;
jamfør
det
(
2
II)
og og
dei
(
2
II)
Приклад
den her mannen
el.
den mannen her
–
denne mannen
;
dei fann ei sag, og den skal eg seie kom til nytte
;
den saka er klar
;
den gongen, tida (da ...)
;
den slags
;
den var god (den)!
ser du den dama der (borte)?
den tid den sorg
;
for den del
;
i den grad
–
el.
mon
(
som
)
føre relativsetning:
den som kjem først (...)
ei(n) slik ei(n)
han er ikkje den som gjev seg
forsterkande
:
dei har kjøpt seg den bilen
–
dvs ein flott bil
allment:
eg bryr meg ikkje om kva den og den seier
Сторінка статті
den
2
II
детермінатив
демонстративний
Походження
av
den
Значення та вживання
i hokjønn og hankjønn eintal:
Приклад
Nils Berg den yngre
(fork.
d.y.), den eldre
(fork.
d.e.)
–
junior, senior
;
Olav den heilage
;
den 17. mai
;
den nyfødde
;
den største (av dei)
;
den gamle vogna, bilen
Фіксовані вирази
den dag i dag
i samb
som
adverb
,
framleis
vonde minne plagar han den dag i dag
Сторінка статті
ting
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
same opphav som
ting
(
2
II)
Значення та вживання
omstende i tilværet eller naturen
;
sak
(7)
,
målemne
,
tilhøve
(1)
Приклад
eg må snakke med deg om ein ting
;
mange ting kom i vegen
;
visse ting tyder på det
;
ho har lett for å gløyme ting
;
sånne ting likar eg ikkje
;
endringa er ein god ting for oss alle
;
dei viktige tinga i livet
noko som førekjem eller finn stad
;
gjerning
(2)
,
handling
(1)
,
fenomen
(1)
,
hending
Приклад
utføre store ting
;
dei venta seg mange ting av han
;
oppleve fæle ting
;
det gjekk føre seg merkelege ting
;
gjere ting i lag
;
drive med andre ting
mindre stykke av fysisk masse
;
gjenstand
(1)
,
emne
(
1
I
, 2)
Приклад
kjøpe inn ting ein treng
;
pakke saman tinga sine
;
ha huset fullt av ting
;
ha vakre ting rundt seg
kunnskap eller dugleik som høyrer med til eit arbeid
eller
fag
Приклад
ho kan sine ting
;
lære nye ting
;
han er god på mange ting
i bunden form eintall:
løysinga
(
1
I)
,
poenget
Приклад
tingen med brokkoli er å dampe han i smør
;
tingen er berre at han er litt sjenert
Фіксовані вирази
ikkje den ting
ikkje noko
det er ikkje den ting dei ikkje kan klare
ingen ting
ikkje noko
;
ingenting
(
2
II)
ho visste ingen ting
ting og tang
ofte brukt om gjenstandar:
eit og anna
finne fram ting og tang frå kjellaren
;
butikken sel ting og tang til badet
;
diskutere ting og tang under møtet
Сторінка статті
hending
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
det at noko hender
;
noko som hender
Приклад
skildre ei hending
;
store hendingar
;
den mest dramatiske hendinga
Сторінка статті
snutt
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
frå
svensk
Значення та вживання
liten
eller
kort del av noko
Приклад
fjernsynet synte ein liten snutt av den nye videoen
som etterledd i ord som
filmsnutt
Сторінка статті
snål
1
I
прикметник
Показати відмінювання
Походження
kanskje
samanheng
med
snu
(
2
II)
;
opphavleg
‘rask’
Значення та вживання
som overraskar
eller
er uvanleg
;
merkeleg, pussig, artig
Приклад
eit snålt påfunn
;
den snålaste sveisen eg har sett
;
dei er litt snåle og rare, men så flotte!
fin, søt
;
smart
(2)
,
fiks
(3)
Приклад
ho var kledd i ein ny og snål kjole
Сторінка статті
snøre
2
II
snøra
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
snor
Значення та вживання
dra
eller
trekkje saman med tråd, snor
eller liknande
;
snurpe
(
2
II
, 1)
, surre i hop, binde kring
Приклад
snøre sekken og gå
;
ho snørte på seg støvlane sine og gjekk
i
overført tyding
: gjere trongare
Приклад
han kjende at halsen snørte seg saman av tørste
;
forhandlingane begynte å snøre seg til
;
nettet snører seg saman rundt den kriminelle ligaen
Фіксовані вирази
snøre att
stengje
snøre opp
opne ved å løyse band
snøre seg inn
bruke
snøreliv
Сторінка статті
snø
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snjór, snær
Значення та вживання
nedbør som fell som
iskrystallar
Приклад
endeleg kom snøen
;
det har vore mykje sludd og snø i det siste
;
det kom 15 cm snø i natt
som etterledd i ord som
laussnø
nysnø
skaresnø
kvitt lag av
snø
(
1
I
, 1)
Приклад
rein og kvit som snø
;
snøen la seg
;
kram og hard snø
;
moke snø
;
den kvite snøen dekte alle spor
;
han kava seg fram i snøen
;
snøen var perfekt for aking
flimrande, små svarte og kvite prikkar på fjernsyns- eller radarskjerm
på grunn av
dårlege mottakarforhold
Приклад
på tv-en var det berre snø
kokain
Фіксовані вирази
snøen som fall i fjor
det som høyrer fortida til
dette er ein meiningslaus debatt om snøen som fall i fjor
Сторінка статті
snyte
2
II
snyta
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snýta
;
samanheng
med
snute
(
2
II)
Значення та вживання
reinske nasen for slim ved å blåse kraftig ut
Приклад
snyte seg med lommetørkleet
lure til seg pengar eller gode
;
svindle
,
lure
(
1
I
, 5)
;
jamfør
snytt
(1)
Приклад
snyte på skatten
;
gateseljaren snytte oss
;
eg kjenner meg snytt
;
Noreg vart snytt for sigeren
Фіксовані вирази
som snytt ut av nasen på
oppsiktsvekkjande lik
den guten er som snytt ut av nasen på far sin
Сторінка статті
snu
2
II
дієслово
Показати відмінювання
Походження
norrønt
snúa
Значення та вживання
sette i rørsle rundt ein (tenkt) akse
;
dreie
(1)
,
vende
(
3
III
, 1)
Приклад
mora snudde seg mot døtrene
;
han stansar og snur seg
;
snu hovudet
;
snu på seg i senga
;
snu trøya fordi ho var på vranga
ta ei ny retning
;
vende
(
3
III
, 2)
Приклад
dei snudde og gjekk heim
;
vinden snudde
;
snu båten opp mot vinden
;
snu heim att
peike i ei viss lei
Приклад
den sida som snur ut
i
overført tyding
: prøve å få noko til å endre seg
Приклад
forsøke å snu trenden
;
dei har prøvd å snu utviklinga
Фіксовані вирази
snu kvar stein
undersøkje nøye
;
saumfare
snu om
endre til motsett retning
ho snudde om og forlét rommet
;
snu skuta om
;
vegen var stengd, så vi måtte snu om
endre framgangsmåte
eller
meining
vi kan ikkje snu om på avgjerda no
snu på flisa
prøve ein ny framgangsmåte
snu på hovudet
sjå frå ein heilt annan synsvinkel
;
gjere slik at noko blir oppfatta heilt annleis
;
jamfør
setje/stille saka på hovudet
snu saka på hovudet
;
livet hans vart heilt snudd på hovudet
snu på hælen
vende seg rundt brått
ho snudde på hælen og sprang heim
skifte meining brått
;
ombestemme seg brått
leiinga snudde på hælen i saka
snu på krona
vurdere nøye kva ein brukar penger på
;
vere sparsam
med auka prisar må mange snu på krona
Сторінка статті
1
2
3
…
403
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
…
403
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100