Розширений пошук

662 результатів

Словник букмола 331 oppslagsord

bil

іменник чоловічий

Походження

opprinnelig dansk forkorting av automobil

Значення та вживання

  1. motordrevet vogn (1) på fire (sjelden tre) eller flere hjul til frakt av personer og last
    Приклад
    • kjøre bil;
    • det blir flere og flere biler på veiene;
    • bilen går som et skudd
  2. Приклад
    • ta en bil;
    • ringe og bestille bil

bile 2

дієслово

Походження

av bil

Значення та вживання

kjøre i bil eller med bil
Приклад
  • skal vi bile eller ta toget?
  • hun bilte oss hjem

stiv

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikke eller vanskelig lar seg bøye;
    motsatt myk (1)
    Приклад
    • en bil med stive fjærer;
    • skiene var altfor stive;
    • jeg hadde harde og stive støvler;
    • skjorta hadde stiv snipp;
    • han har stivt, strittende hår;
    • hun hadde et stivt bein
  2. Приклад
    • fløten ville ikke bli stiv
  3. Приклад
    • jeg ble stiv av skrekk
  4. Приклад
    • begynne å bli gammel og stiv
  5. Приклад
    • en stiv penis
  6. lite naturlig;
    Приклад
    • et stivt smil;
    • hun er litt stiv og keitete
  7. Приклад
    • være stri og stiv
  8. Приклад
    • jeg er ikke så stiv i fransk
  9. Приклад
    • restauranten hadde stive priser
  10. om vær: kraftig, hard
    • brukt som adverb:
      • det blåste stivt
  11. hel og full
    Приклад
    • vi satt stille i to stive timer

Фіксовані вирази

  • et stivt stykke
    noe som er (for) drøyt å si
  • se stivt på
    se vedvarende og intenst på
    • hun så stivt på oss
  • stiv kuling
    sterk vind av styrke 13,9–17,1 m/s
  • stiv som en pinne
    svært stiv;
    ubevegelig
    • hun var stiv som en pinne av redsel
  • stiv som en stokk
    svært stiv;
    ubevegelig;
    stiv som en pinne
    • hun var stiv som en stokk i den siste bakken

traust

прикметник

Походження

norrønt traustr

Значення та вживання

  1. som en kan sette sin lit til;
    Приклад
    • en traust kar;
    • trauste arbeidslag
  2. som er for tradisjonell og gammeldags;
    Приклад
    • en traust og kjedelig bil;
    • filmen var trauste greier

roadster

іменник чоловічий

Вимова

råo´dster

Походження

fra engelsk

Значення та вживання

toseters, åpen bil med kalesje eller metalltak som en kan slå ned

robust

прикметник

Походження

fra latin, av robur ‘styrke’

Значення та вживання

som er kraftig og tåler mye;
Приклад
  • en robust bil;
  • robuste barn

stillestående

прикметник

Значення та вживання

som står stille (2, 1);
som ikke er i bevegelse;
Приклад
  • stillestående vann;
  • de kjørte inn i en stillestående bil;
  • den ytre handlingen i romanen er stillestående og uten spenning

stillegående

прикметник

Походження

av stille (2

Значення та вживання

om motorer og lignende: som lager lite bråk
Приклад
  • en stillegående bil;
  • den nye vaskemaskinen er veldig stillegående

fikse

дієслово

Походження

av tysk fixen, jamfør engelsk fix; av fiks

Значення та вживання

  1. sette i stand;
    pusse opp;
    Приклад
    • fikse på en gammel bil;
    • fikse huset
  2. Приклад
    • jeg fikser litt mat til oss;
    • fikse penger
  3. avtale på forhånd på en ulovlig måte;
    fuske med
    Приклад
    • kampen var fikset;
    • fikse på en historie
  4. Приклад
    • hun fikset ikke situasjonen

stjele

дієслово

Походження

norrønt stela

Значення та вживання

  1. ta noe som tilhører en annen;
    Приклад
    • stjele en bil;
    • hun stjeler varer i butikken;
    • han stjal en idé fra meg
  2. legge beslag på;
    ta
    Приклад
    • tillitsvervene stjeler mye tid;
    • de store vindusflatene stjeler mye varme
  3. lure (seg til);
    jamfør stjålen
    Приклад
    • stjele et kyss;
    • de stjeler seg til å treffes nå og da;
    • han stjal seg ut av huset

Словник нюношка 331 oppslagsord

bil

іменник чоловічий

Походження

opphavleg dansk forkorting for automobil

Значення та вживання

  1. motordriven vogn (1) på fire (sjeldan tre) eller fleire hjul til frakt av folk og last
    Приклад
    • køyre bil;
    • det blir fleire og fleire bilar på vegane;
    • bilen går som eit skot
  2. Приклад
    • ta ein bil;
    • ringje etter bil

bile 2

bila

дієслово

Походження

av bil

Значення та вживання

køyre i bil eller med bil
Приклад
  • går du eller biler du?
  • ho bilte oss heim

grom

прикметник

Походження

samanheng med gram (3 og grim (2; same opphav som grum (1

Значення та вживання

  1. gild, framifrå, storveges
    Приклад
    • ein grom bil;
    • dette er gromme greier;
    • det grommaste rommet i huset
    • brukt som adverb
      • koret song gromt
  2. Приклад
    • gjer dette, så er du grom

laus

прикметник

Походження

norrønt lauss; same opphav som tysk los

Значення та вживання

  1. som ikkje er bunden eller festa til noko;
    som har losna eller kan løysast lett
    Приклад
    • rive seg laus;
    • hunden er laus;
    • ein sofa med lause puter;
    • sjuåringen har fleire lause tenner;
    • sleppe laus hestane
    • brukt som adverb:
      • ha håret laust;
      • latteren sit laust
  2. som ikkje er samla til eit heile;
    i enkelte delar
    Приклад
    • lause delar av huset kan ramle ned;
    • skrive ned ord og uttrykk på lause lappar
  3. som ikkje er fast oppbygd, ikkje kompakt eller tett;
    porøs, grisen, lite solid
    Приклад
    • ein laus knute;
    • laus grus;
    • ein laus deig;
    • eit laust handtrykk
    • brukt som adverb:
      • eit laust vove stoff
  4. som ikkje er grundig;
    upåliteleg
    Приклад
    • eit laust overslag;
    • laust snakk;
    • lause rykte;
    • ei lausere tilknyting
  5. utan forpliktingar
    Приклад
    • vere laus og ledig;
    • eit laust kjærleiksforhold
  6. Приклад
    • det gjekk på helsa laus

Фіксовані вирази

  • bere laus/laust
    byrje
    • no ber det laus/laust med uvêr
  • brake laus/laust
    • ta til med dundrande lyd
      • applausen braka laus/laust;
      • uvêret braka laus/laust
    • ta til med futt og fart
      • turistsesongen brakar laus/laust om ein månad
  • bryte laus/laust
    begynne brått og veldig
    • uvêret braut laus/laust
  • gyve laus på
    • ta fatt på
    • gjere åtak på nokon
  • gå laus på
    • gjere åtak på
      • dei gjekk laus på ein parkert bil
    • byrje med;
      ta fatt på
      • skal vi gå laus på oppgåva?
  • ha ein skrue laus
    vere litt skrullete
  • i laus vekt
    om vare: som ikkje er pakka og vegen på førehand
    • selje grønsaker i laus vekt;
    • prisen på matpoteter i laus vekt
  • i lause lufta
    • fritt ut i lufta
      • ho såg ut i lause lufta;
      • han slo i lause lufta med paraplyen
    • utan tilknyting til noko
      • påstandane heng i lause lusfta
  • laus i fisken
    veik, slapp
  • laus i snippen
    uhøgtideleg, laussleppt
    • han var morosam og høveleg laus i snippen
  • lause fuglar
    personar som har falle utanfor i samfunnet og som ikkje har nokon plass å bu
    • bygget er ein tilhaldsstad for byens lause fuglar
  • laust og fast
    likt og ulikt
    • snakke om laust og fast
  • slå seg laus
    retteleg more seg

forelda

прикметник

Походження

av for- (2 og elde (4; jamfør elde (1

Значення та вживання

  1. for gammal, avleggs;
    Приклад
    • forelda synsmåte;
    • 'automobil' er ei forelda nemning for 'bil'
  2. Приклад
    • forelda krav

roadster

іменник чоловічий

Вимова

råo´dster

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

tosetes, open bil med kalesje eller metalltak som ein kan slå ned

stiv

прикметник

Походження

frå lågtysk

Значення та вживання

  1. som ikkje eller vanskeleg lèt seg bøye;
    motsett mjuk (1)
    Приклад
    • ein bil med stive fjører;
    • skiene var altfor stive;
    • eg hadde harde og stive sko;
    • boka har stiv perm;
    • han har stivt, stritt hår;
    • ho hadde ein stiv fot
  2. Приклад
    • fløyten ville ikkje bli stiv
  3. Приклад
    • eg vart stiv av skrekk
  4. Приклад
    • vere gammal og stiv
  5. Приклад
    • ein stiv penis
  6. lite naturleg;
    Приклад
    • eit stivt smil;
    • ho er litt stiv og keitete
  7. Приклад
    • vere stiv og stri
  8. Приклад
    • han var ikkje så stiv i engelsk
  9. Приклад
    • butikken hadde nokså stive prisar
  10. om vêr: kraftig, hard
    1. brukt som adverb:
      • det blæs stivt
  11. heil og full
    Приклад
    • vi sat stille i to stive timar

Фіксовані вирази

  • eit stivt stykke
    noko som er (for) drygt å seie
  • sjå stivt på
    sjå vedvarande og intenst på
    • ho såg stivt på oss
  • stiv kuling
    sterk vind av styrke 13,9–17,1 m/s
  • stiv som ein pinne
    svært stiv;
    urørleg
    • ho vart ståande stiv som ein pinne og venta på kva som ville kome
  • stiv som ein stokk
    svært stiv;
    urørleg;
    stiv som ein pinne
    • ho var stiv som ein stokk i den siste bakken

stillegåande, stillgåande

прикметник

Походження

av stille (3 og still (2

Значення та вживання

om motorar og liknande: som lagar lite bråk
Приклад
  • ein stillegåande bil;
  • eg skulle ynskje oppvaskmaskinen var litt meir stillegåande

stille 5

stilla

дієслово

Походження

frå dansk, med innverknad frå lågtysk stellen; same opphav som stille (4

Значення та вживання

  1. leggje, plassere eller setje noko på ein viss stad eller måte;
    Приклад
    • han stiller vasen frå seg på bordet;
    • dei har stilt ut varene sine i vindauget
  2. gå inn på eller ta ein viss plass;
    setje i ein viss situasjon
    Приклад
    • berre still deg i vegen for dei;
    • ho stilte meg overfor eit vanskeleg val;
    • eg stiller som kandidat ved valet;
    • leiinga stilte representantane fritt ved avstemminga
    • brukt som adjektiv:
      • han er dårleg stilt
  3. innta det eller det standpunkt
    Приклад
    • eg stiller meg positiv til endringa
  4. leggje fram
    Приклад
    • stille eit spørsmål;
    • stille krav;
    • legen har stilt ein diagnose
  5. skaffe til vegar
    Приклад
    • eg kan stille bil til rådvelde;
    • kan de stille med utstyr?
    • dei har stilt ein garanti;
    • partiet stiller liste
  6. møte opp;
    innfinne seg
    Приклад
    • stille til start
  7. arte seg;
    liggje an
    Приклад
    • da stiller saka seg annleis

Фіксовані вирази

  • ha noko å stille opp med
    ha noko å by på eller fare med;
    ha noko å bruke som hinder eller motvekt;
    ha noko å seie
    • eg har ikkje noko å stille opp med mot henne;
    • dei har lite å stille opp med mot motstandaren

fabrikkny

прикметник

Значення та вживання

ny (2, 1) og ubrukt direkte frå fabrikken
Приклад
  • kjøpe ein fabrikkny bil heller enn ein bruktbil