Розширений пошук

39 результатів

Словник букмола 34 oppslagsord

begivenhet

іменник чоловічий або жіночий

Вимова

bejiˊvenhet

Походження

etter tysk Begebenheit, opprinnelig ‘det som skjer’; jamfør begi

Значення та вживання

noe som skjer;
betydningsfull hendelse
Приклад
  • en lykkelig begivenhet;
  • en historisk begivenhet;
  • ha store begivenheter i vente;
  • avvente begivenhetenes gang;
  • la oss ikke foregripe begivenhetenes gang

hendelse

іменник чоловічий

hending

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

det at noe hender;
noe som hender;
Приклад
  • en tragisk hendelse;
  • dagligdagse hendelser;
  • uforutsette hendelser

opplevelse

іменник чоловічий

oppleving

іменник жіночий або чоловічий

Походження

jamfør oppleve

Значення та вживання

  1. det å oppleve
    Приклад
    • opplevelse av kunst
  2. begivenhet eller hending som en er med på;
    Приклад
    • en grusom opplevelse;
    • konserten ble en minneverdig opplevelse

ting 1

іменник чоловічий

Походження

samme opprinnelse som ting (2

Значення та вживання

  1. omstendighet i tilværelsen eller naturen;
    Приклад
    • jeg må snakke med deg om en ting;
    • mange ting kom i veien;
    • enkelte ting tyder på at han er skyldig;
    • han har lett for å glemme ting;
    • slike ting gjør henne nervøs;
    • det er en god ting at alle får mer frihet;
    • de viktige tingene i livet
  2. noe som forekommer eller finner sted;
    Приклад
    • gjøre ting sammen;
    • plutselig skjer det ting;
    • politiet avdekket alvorlige ting;
    • vi opplevde de merkeligste ting;
    • utføre store ting;
    • være opptatt med andre ting
  3. mindre stykke av fysisk masse;
    Приклад
    • kjøpe ting på butikken;
    • ha huset fullt av ting;
    • pakke sammen tingene sine;
    • samle på vakre ting
  4. kunnskap eller ferdighet som hører med til et arbeid eller fag
    Приклад
    • hun kan sine ting;
    • lære nye ting;
    • ha problemer med å tilegne seg ting
  5. i bestemt form entall: løsningen (1, poenget
    Приклад
    • tingen med ferie er å kople av;
    • sandaler er ikke tingen på snø

Фіксовані вирази

  • ikke den ting
    ikke noe
    • det er ikke den ting vi ikke kan more oss over
  • ingen ting
    ikke noe;
    ingenting (2
    • jeg vet ingen verdens ting;
    • dette er bedre enn ingen ting
  • ting og tang
    ofte brukt om gjenstander: et og annet
    • finne fram ting og tang fra kjelleren;
    • loppemarked med ting og tang;
    • diskutere ting og tang under møtet
  • tingenes tilstand
    virkeligheten eller situasjonen slik den er fatt;
    stoda
    • være fornøyd med tingenes tilstand;
    • bekymre seg over tingenes tilstand i filmbransjen

all

детермінатив квантифікатор

Походження

norrønt allr

Значення та вживання

  1. hel, uten unntak;
    i fullt omfang
    Приклад
    • bruke all fritiden sin på idrett;
    • få alt høyet i hus;
    • få med alle foreldrene;
    • det er tydelig for all verden;
    • spise opp all maten;
    • i all framtid;
    • i all evighet;
    • all slags folk;
    • han forstod ikke alt de sa;
    • hun har vært konservativ all sin tid;
    • i alle fall
  2. i (altfor) stor mengde
    Приклад
    • være lei av alt bråket;
    • hvorfor alt dette oppstyret?
    • la oss slippe all denne sytinga
  3. størst mulig, største
    Приклад
    • med all mulig velvilje;
    • i all hast;
    • det er all grunn til bekymring
  4. hva som helst;
    enhver form for
    Приклад
    • all mat er ikke like god;
    • alle ting fikk større betydning;
    • alt håp er ute;
    • det går over all forstand
  5. hver eneste;
    hver og en
    Приклад
    • ikke alle dager er like;
    • alle mann på dekk!
    • slik har det vært gjort i alle år;
    • det er på alle måter et godt tilbud;
    • se en sak fra alle sider
    • brukt som substantiv:
      • alle og enhver;
      • alles øyne hvilte på henne;
      • alle må registrere seg
  6. brukt som substantiv i nøytrum entall: allting (2;
    det hele;
    det eneste
    Приклад
    • alt er ikke sagt i denne saken;
    • alt var bedre før;
    • ikke for alt i verden!
    • alt vel!
    • alt i orden;
    • alt eller ingenting;
    • det rareste av alt;
    • være med på alt som er gøy;
    • musikken betyr alt for ham;
    • det var alt for i dag;
    • alt som var igjen
  7. brukt foran relativsetning: så mye som
    Приклад
    • vi sprang alt det vi orket;
    • de gjorde alt de kunne

Фіксовані вирази

  • all PR er god PR
    all (offentlig) oppmerksomhet er bra
  • all sin dag
    all sin tid;
    hele livet
    • hun hadde stelt med kyr all sin dag
  • all ting
    det hele;
    alt mulig;
    jamfør allting (2
    • han styrer med all ting her;
    • all ting ble bedre etterpå;
    • da kan all ting skje
  • alle sammen
    mest om personer: alle (av et visst antall)
    • alle sammen møtte opp;
    • kjære alle sammen!
  • alle var der
    bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp
  • alt annet enn
    slett ikke
    • hun var alt annet enn blid
  • alt etter
    i samsvar med;
    avhengig av
    • alt etter forholdene;
    • det er alt etter som en tar det
  • alt i alt
    i det store og hele;
    til sammen
    • alt i alt kan vi være godt fornøyd;
    • alt i alt var det en fortjent seier
  • alt mellom himmel og jord
    alt mulig
  • alt sammen
    det hele;
    det som skal regnes med
    • du får alt sammen for 100 kroner
  • alt som kan krype og gå
    alle mennesker en kan tenke seg (i et bestemt område, ved en bestemt hendelse)
  • feie all tvil til side
    overbevise alle
  • framfor alt
    mer enn noe annet;
    først og fremst
  • i all enkelhet
    på en enkel måte;
    uten noe ekstra
  • i all korthet
    helt kort (sagt)
    • planen går i all korthet ut på følgende:…
  • i alle måter
    på alle vis
    • ha det godt i alle måter
  • i alt
    til sammen;
    totalt
    • utgiftene kom på 10 000 kroner i alt
  • når alt kommer til alt
    etter at alt er sagt og gjort
  • over all forventning
    svært bra
  • over alle hauger
    langt borte;
    langt av sted
  • på alle fire
    på kne og hender
    • krabbe på alle fire
  • til all lykke
    som vel var;
    heldigvis
    • til all lykke ble ingen alvorlig skadd
  • til alt hell
    heldigvis
    • til alt hell kom ingen til skade i kollisjonen
  • én for alle og alle for én
    slik at hver enkelt har fullt ansvar
  • én gang for alle
    slik at en ikke behøver å gjenta det
    • nå har jeg sagt det én gang for alle;
    • betale én gang for alle

seanse

іменник чоловічий

Вимова

seanˊgse, seanˊse

Походження

fra fransk ‘møte, forestilling’

Значення та вживання

  1. sammenkomst der en driver med spiritisme, åndemaning eller lignende
    Приклад
    • under seansen prøvde gjestene å få kontakt med åndene
  2. begivenhet;
    Приклад
    • hele konserten var en pinlig seanse;
    • vi håper å gjenta denne seansen til neste år

skuespill, skuespell

іменник середній

Походження

etter tysk

Значення та вживання

  1. Приклад
    • spille i et skuespill;
    • skrive skuespill
  2. det å late som;
    forstillelse
    Приклад
    • det var bare skuespill
  3. spennende, interessant begivenhet
    Приклад
    • være vitne til litt av et skuespill på Stortinget

Фіксовані вирази

  • spille skuespill
    gjøre seg annerledes enn en virkelig er;
    forstille seg

alle var der

Значення та вживання

bestemte (kjente) personer som en venter skal være til stede ved en begivenhet, møtte opp;
Se: all

sensasjonell

прикметник

Походження

fra fransk

Значення та вживання

sterkt oppsiktsvekkende;
som skaper sensasjon (2)
Приклад
  • en sensasjonell begivenhet;
  • laget vant en sensasjonell seier over serielederen
  • brukt som adverb:
    • en sensasjonelt fin debut

sensasjon

іменник чоловічий

Походження

fra middelalderlatin; av latin sensus ‘sans, følelse’, opprinnelig ‘sanseinntrykk, sinnsbevegelse’

Значення та вживання

  1. sterkt inntrykk;
    Приклад
    • vekke sensasjon
  2. oppsiktsvekkende begivenhet
    Приклад
    • skandalen var en virkelig sensasjon

Словник нюношка 5 oppslagsord

storhending

іменник жіночий

Значення та вживання

viktig hending

sportsleg

прикметник

Значення та вживання

  1. som gjeld sport (1)
    Приклад
    • OL er ei sportsleg storhending
    • brukt som adverb:
      • sportsleg sett vart stemnet ein suksess
  2. som høver til sportsliknande aktivitetar
    Приклад
    • ein sprek og sportsleg familiebil
  3. som sømer seg for idrettsfolk;
    prega av sportsånd;
    motsett usportsleg
    Приклад
    • syne sportsleg framferd

happening

іменник чоловічий

Вимова

hæpˊpening

Походження

frå engelsk ‘hending’

Значення та вживання

  1. framsyning utan planlagd gang der deltakarane spelar og handlar berre etter kjensler og innfall, ofte med medverknad frå publikum
  2. storhending, høgdepunkt
    Приклад
    • ein sosial happening;
    • festivalen blir den store happeningen i år

storhende

іменник середній

Значення та вживання

verdshending

іменник жіночий

Значення та вживання

storhending som dei er opptekne av i alle land
Приклад
  • Europa spelar stadig mindre rolle i verdshendingane