Розширений пошук

153 результатів

Словник букмола 147 oppslagsord

ønske 2

дієслово

Походження

norrønt ǿskja, påvirket av lavtysk wunschen

Значення та вживання

  1. ha lyst til eller lyst på;
    håpe på;
    lengte etter;
    begjære
    Приклад
    • ønske seg noe til fødselsdagen;
    • jeg skulle ønske det kom mer snø
  2. ha ønske om for en annen
    Приклад
    • de ønsket hverandre god jul

ønske 1

іменник середній

Походження

norrønt ósk, påvirket av lavtysk wunsch(e)

Значення та вживання

  1. det å ønske eller håpe;
    lengsel etter å oppnå noe
    Приклад
    • komme fram med ønskene;
    • hennes ønske var å overta gården;
    • hans høyeste ønske er å bli frisk
  2. anmodning, krav
    Приклад
    • vi har uttrykt et ønske om å få fortgang i saken
  3. vennlig, kjærlig tanke om noe for andre
    Приклад
    • alle gode ønsker for julen og det nye året

inderlig

прикметник

Походження

av dansk inderlig; jamfør norrønt innarliga ‘langt inne’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • et inderlig vennskap;
    • et inderlig ønske
  2. brukt som adverb: veldig;
    Приклад
    • det vet du så inderlig godt;
    • nå er jeg så inderlig lei

velsigne

дієслово

Значення та вживання

  1. ønske velsignelse over
    Приклад
    • paven velsigner folket på Petersplassen første påskedag
    • rituelt:
      • Herren velsigne deg og bevare deg!fra 4. Mos 6,24
  2. Приклад
    • jeg kan ikke nok få velsignet deg for hjelpen;
    • bøndene velsigner regnet
  3. som adjektiv i perfektum partisipp: herlig, vidunderlig
    Приклад
    • ha en velsignet stund;
    • et velsignet vær
    • som adverb:
      • være velsignet fri for nykker

usagt

прикметник

Значення та вживання

ikke sagt
Приклад
  • usagte ord;
  • ønske noe usagt;
  • det skal være usagt om det forholder seg slikjeg kan eller vil ikke uttale meg om det forholder seg slik

beskjeden

прикметник

Походження

fra lavtysk opprinnelig ‘som kan skjelne’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • hun var stille og beskjeden;
    • være beskjeden i sine krav;
    • et beskjedent ønske;
    • et beskjedent krav
    • brukt som adverb:
      • de levde svært beskjedent
  2. Приклад
    • en beskjeden framgang;
    • en beskjeden inntekt;
    • et beskjedent utbytte;
    • et beskjedent overskudd

især

прислівник

Походження

norrønt , av i og sér, dativ av pronomenet sik ‘seg’; jamfør seg

Значення та вживання

  1. hver for seg;
    hver enkelt
    Приклад
    • ønske hver især en god jul
  2. først og fremst;
    Приклад
    • de fleste innslagene var morsomme, især det siste

ropetegn

іменник середній

Значення та вживання

skilletegn (!) som markerer utrop, påbud, ønske, tiltale, hilsen eller lignende;

suicidal

прикметник

Значення та вживання

som har et ønske om å dø

god

прикметник

Походження

norrønt góðr; jamfør bedre (1 og best (2

Значення та вживання

  1. av høy kvalitet;
    bra, fin, utmerket;
    tilfredsstillende, gagnlig, tjenlig
    Приклад
    • en god kniv;
    • et godt fotografi;
    • gode veier;
    • se en god film;
    • godt vær;
    • gjøre en god handel;
    • ha god helse;
    • et godt spørsmål;
    • ha gode intensjoner;
    • det var gode tider;
    • få gode nyheter;
    • et godt tegn;
    • i gode, gamle dager
    • brukt som adverb;
      • godt gjort!
      • gjøre så godt en kan;
      • komme godt overens
  2. om person: flink, dyktig, dugende
    Приклад
    • en god lærer;
    • en god snekker;
    • være god i tysk og matematikk;
    • hun var god på ski;
    • han er god til å danse
  3. om person eller kroppsfunksjon: frisk, bra (2)
    Приклад
    • hun er fortsatt ikke god i magen;
    • bli god i ryggen igjen
  4. som gir velvære;
    som en nyter;
    velsmakende, velluktende;
    behagelig
    Приклад
    • spise god mat;
    • drikke godt øl;
    • sitte i en god sofa
    • brukt som adverb:
      • maten smaker godt;
      • sitter du godt?
      • ha det godt;
      • leve godt
  5. stor, romslig;
    Приклад
    • ha god plass;
    • ha god råd;
    • ha god tid;
    • holde god fart;
    • ha god hjelp av noen;
    • hytta ligger en god mil fra veien
  6. brukt som adverb: i høy grad
    Приклад
    • da han hørte det, ble han godt forbannet
  7. Приклад
    • det er ikke så godt å vite;
    • han er ikke så god å tukte
  8. Приклад
    • ha godt håp om noe;
    • ha gode grunner for noe;
    • være i sin gode rett
  9. Приклад
    • være av god familie;
    • gode borgere
  10. med moralsk ønskverdige egenskaper;
    som vil eller gjør det rette;
    rettferdig, edel;
    snill, vennlig, velgjørende
    Приклад
    • et godt menneske;
    • være god mot noen;
    • være snill og god;
    • hun har mange gode sider;
    • gode gjerninger;
    • ha et godt hjerte
    • brukt som adverb:
      • tro for godt om noen
    • brukt som substantiv:
      • gjøre det gode;
      • vite forskjellen på godt og ondt
  11. brukt i utrop
    Приклад
    • gode Gud!
  12. brukt som adverb: vel (3, 7);
    Приклад
    • det vet du godt;
    • det kan godt hende;
    • du kan godt være med;
    • det går godt an
  13. brukt i hilsen eller ønske;
    Приклад
    • godt nyttår!
    • god jul!

Фіксовані вирази

  • det kan jeg godt
    brukt som positivt svar på forespørsel, invitasjon eller lignende;
    gjerne (2)
    • kan du hjelpe meg? Ja, det kan jeg godt;
    • skal vi gå på ski i dag? Ja, det kan vi godt;
    • kan jeg være med? Ja, det kan du godt
  • en god del
    nokså mange eller mye
  • finne for godt
    avgjøre etter eget skjønn
    • alle gjør som de finner for godt
  • for godt
    for alvor;
    for alltid
    • hun forlot landet for godt
  • gi en god dag i
    ikke bry seg om;
    gi blaffen i
    • mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
  • gjøre det godt
    lykkes i det en gjør
    • gjøre det godt i VM;
    • hun gjorde det godt til eksamen
  • gjøre noe godt igjen
    skape forsoning etter uenighet, urett eller krenkelse
  • gjøre seg godt av
    ha nytte eller glede av
    • gjøre seg godt av pengene
  • gjøre seg til gode
    godgjøre seg
  • godt og vel
    litt over
    • et underskudd på godt og vel 13 millioner
  • gå god for
    garantere;
    stå inne for
  • ha godt av
    • ha nytte av
      • han kunne hatt godt av å slappe litt av
    • være til pass for
      • de fikk kjeft, men det hadde de bare godt av
  • ha noe til gode
    ha noe utestående;
    ha noe (positivt) i vente
    • ha penger til gode;
    • dette har vi til gode å få et klart svar på
  • komme godt med
    være til god nytte eller hjelp
    • de ekstra kronene kom godt med
  • komme noen til gode
    bli til gagn for noen
    • tvilen kom tiltalte til gode
  • kort og godt
    kort sagt;
    rett og slett
    • dette var kort og godt ikke bra nok
  • like godt
    brukt for å uttrykke at ett alternativ er like akseptabelt som et annet;
    like gjerne
    • jeg kunne like godt ha vært en av dem
  • se godt ut
    se sunn og frisk ut
  • si noe til godt
    i spørsmål: fortelle noe;
    ha noe å si
    • hva sier han til godt?
  • sitte godt i det
    ha god økonomi
  • ta seg godt ut
    se pen og velstelt ut
  • vær så god
    • brukt når en gir noen noe, oppfordrer til å forsyne seg med mat eller lignende
      • vær så god å gå til bords;
      • jeg har en gave til deg. Vær så god
    • brukt for å si at en har blitt tvunget til noe
      • vi måtte vær så god gjøre som han sa
  • være god for
    disponere noe som svarer til
    • hun er god for minst ti millioner
  • være like gode
    ha like stor skyld

Словник нюношка 6 oppslagsord

ynskje, ynske 2, ønskje, ønske 2

ynskja, ynska, ønskja, ønska

дієслово

Походження

norrønt ǿskja, ýskja; innverknad frå lågtysk wunschen

Значення та вживання

  1. ha lyst til eller lyst på;
    gjerne vilje;
    lengte etter
    Приклад
    • ynskje seg noko til jul;
    • ho ynskte å få ein slutt på det;
    • eg skulle ynskje det kom litt regn no
  2. ha ynske om for ein annan
    Приклад
    • eg ynskjer at det skal gå deg godt;
    • dei ynskte kvarandre god jul

ynske 1, ønske 1

іменник середній

Походження

norrønt ósk, med innverknad frå lågtysk wunsch(e)

Значення та вживання

  1. det å ynskje eller vone;
    lengsel etter å oppnå noko
    Приклад
    • no får du kome fram med ynska dine;
    • ynsket hennar er å få tid til å sy;
    • hans høgaste ynske var å kome seg ein tur utanlands
  2. oppmoding, krav
    Приклад
    • eit sterkt uttrykt ynske om å få fortgang i saka
  3. venleg, kjærleg tanke om noko for andre
    Приклад
    • han kjem med gode ynske til brudgom og brur

badevatn

іменник середній

Значення та вживання

vatn til å bade (nokon) i
Приклад
  • tappe badevatn

Фіксовані вирази

  • kaste barnet ut med badevatnet
    vrake det verdifulle saman med det verdilause
    • her er barnet blitt kasta ut med badevatnet;
    • i arbeidet ligg eit ønske om ikkje å slå barnet ut med badevatnet

kaste barnet ut med badevatnet

Значення та вживання

vrake det verdifulle saman med det verdilause;
Sjå: badevatn
Приклад
  • her er barnet blitt kasta ut med badevatnet;
  • i arbeidet ligg eit ønske om ikkje å slå barnet ut med badevatnet

opprørshug

іменник чоловічий

Значення та вживання

ønske om, evne eller vilje til opprør;

kunnskapstrong

іменник чоловічий

Значення та вживання

sterkt ønske etter kunnskap (1);