Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
20 treff
Bokmålsordboka
20
oppslagsord
skuffe
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
schuven
Betydning og bruk
måke med
skuffe
(
2
II
, 1)
Eksempel
skuffe
snø
Artikkelside
skuffe
4
IV
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
schoven
‘bedra’
Betydning og bruk
ikke oppfylle håp
eller
forventning
Eksempel
bli skuffet over noe
;
han
skuffer
sjelden
Artikkelside
vedkjenne seg
Betydning og bruk
Se:
vedkjenne
innrømme
;
være ved
;
vedgå
(1)
Eksempel
vedkjenne
seg at en er skuffet
kjennes ved som sin
;
bekjenne sin tilknytning til
Eksempel
ikke ville
vedkjenne
seg en uttalelse
Artikkelside
vedkjenne
verb
Vis bøyning
Opphav
av
ved
(
2
II)
og
kjenne
(
2
II)
Betydning og bruk
stå ved ansvaret sitt for noe
;
innrømme
Eksempel
skolen vedkjenner at enkelte elever mobbes
;
de vedkjente at det var en vanskelig situasjon
Faste uttrykk
vedkjenne seg
innrømme
;
være ved
;
vedgå
(1)
vedkjenne
seg at en er skuffet
kjennes ved som sin
;
bekjenne sin tilknytning til
ikke ville
vedkjenne
seg en uttalelse
Artikkelside
skinne
2
II
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
skína
Betydning og bruk
lyse, stråle
;
jamfør
skinnende
Eksempel
sola skinner
;
øynene hennes skinte
;
snøfjella skinte i sola
Faste uttrykk
skinne gjennom
vise seg, synes gjennom noe som dekker
trykken skinner gjennom papiret
være mulig å merke
;
være klart
det skinte gjennom at hun var skuffet
Artikkelside
maske
1
I
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fransk
og
italiensk
;
trolig
fra
arabisk
maskhara
‘artist, tryllekunstner’
Betydning og bruk
løst dekke som skal skjule
eller
dekke hele eller deler av ansiktet
Eksempel
lage maske til karnevalet
;
ransmannen brukte
maske
åndedrettsvern
Eksempel
ikle seg støvler, vernedrakt, maske og doble hansker
ferdigsminket skuespilleransikt
Eksempel
en vellykket
maske
lag av krem
eller lignende
som skal ligge på ansiktet en viss tid for å rense eller fukte huden
;
ansiktsmaske
(3)
Eksempel
legge en
maske
(gips)avstøpning av et ansikt
som etterledd i ord som
dødsmaske
ansiktsuttrykk
;
fjes
(1)
,
oppsyn
(1)
Faste uttrykk
bli lang i maska
vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret
eller lignende
holde maska
ikke røpe hva en føler
eller
tenker
kaste maska
vise sitt sanne jeg
stiv i maska
uttrykksløs
stram i maska
morsk
hun ble stram i maska da hun hørte hva de hadde gjort
Artikkelside
lang
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
langr
Betydning og bruk
som har en viss lengde
;
som har forholdsvis stor lengde
Eksempel
ha
langt
hår
;
et
langt
tau
;
ha
lange
bein
;
legge ut på en lengre reise
;
huset er 14 m langt
;
gå med
lange
skritt
om person:
høy
(
2
II
, 1)
Eksempel
begge barna er lange og tynne
;
hun er lengre enn jeg
sid
(1)
Eksempel
ha lange bukser
;
hun går ofte i lang kjole
som varer så
eller
så lenge,
eller
som kjennes langvarig
Eksempel
en
lang
stund
;
en fire timer
lang
operasjon
Faste uttrykk
bli lang i ansiktet
vise tydelig at en blir skuffet
eller
svært overrasket
bli lang i maska
vise tydelig at en blir skuffet, svært forundret
eller lignende
dagen lang
hele dagen
hun jobbet dagen lang for å bli ferdig til fristen
falle så lang en er
falle med kroppen rett ut
han falt så lang han var
få lang nese
bli narret
ha lang lunte
være rolig og tålmodig
være sen i oppfattelsen
ha lange fingrer
være tyvaktig
i lange tider
veldig lenge
hun har vært syk i lange tider
i lengre tid
temmelig lenge
i lengste laget
litt for lang(t)
filmen var i lengste laget
være snill som dagen er lang
være veldig snill
Artikkelside
gjennom
,
igjennom
preposisjon
Opphav
norrønt
(
í
)
gegnum
;
opprinnelig
dativ
av
gegn
Betydning og bruk
(inn) fra den ene siden
eller
enden og (ut) til den andre
Eksempel
gå
gjennom
rommet
;
bryte
gjennom
forsvarsverkene
;
se gjennom vinduet
;
komme seg
gjennom
en tung periode
fra begynnelse til slutt
;
under
(
2
II
, 5)
Eksempel
gjennom
hele århundret
;
opp
gjennom
tidene
;
gjennom
alle år
ved hjelp av
;
via
Eksempel
han bestilte billetter
gjennom
reisebyrået
;
hun fikk vite det
gjennom
andre
Faste uttrykk
falle gjennom
ikke kunne hevde seg
;
mislykkes
gå gjennom
holde ut
;
erfare
(1)
,
lide
han har gått gjennom mye i sitt liv
granske eller vurdere fra begynnelse til slutt
de gikk gjennom sakspapirene på møtet
gå gjennom ild og vann
ikke sky noe for å hjelpe
han ville gå gjennom ild og vann for henne
helt gjennom
fullt ut
,
fullt og helt
det ble en helt gjennom vellykket kveld
pløye gjennom
lese en bok eller et dokument raskt
hun pløyde gjennom pensum på en helg
se gjennom
lese fort (i en bok eller et dokument)
se gjennom fingrene med
la passere (ustraffet)
skinne gjennom
vise seg, synes gjennom noe som dekker
trykken skinner gjennom papiret
være mulig å merke
;
være klart
det skinte gjennom at hun var skuffet
skjære gjennom
løse en sak idet en fjerner
eller
ser bort fra hindringer og innvendinger
tiden er moden for å skjære gjennom denne uenigheten
;
lederen klarer ikke å skjære gjennom i konflikten
slå gjennom
bli anerkjent (som kunstner, forfatter
eller lignende
)
bandet slo gjennom internasjonalt i fjor
trenge gjennom
bli hørt
;
få oppmerksomhet
hun klarte endelig å trenge gjennom med budskapet sitt
;
et nytt syn er i ferd med å trenge gjennom
tvers gjennom
fullt og helt
;
fullstendig
hun er tvers gjennom hederlig
rakt gjennom
;
uten hindringer
toget går tvers gjennom dalen
;
fotballen gikk tvers gjennom vinduet
Artikkelside
ansikt
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
, opprinnelig ‘det en ser på’
Betydning og bruk
framside av hode på menneske
Eksempel
et rynkete
ansikt
;
bli rød i
ansiktet
;
legge
ansiktet
i alvorlige folder
;
jeg ser det på
ansiktet
ditt
person
;
jamfør
fjes
(2)
Eksempel
norsk idrett trenger nye ansikter
Faste uttrykk
ansikt til ansikt
rett overfor
;
konfrontert med
sitte ansikt til ansikt med noen
;
stå
ansikt
til
ansikt
med store vansker
;
stille en
ansikt
til
ansikt
med noe
bli lang i ansiktet
vise tydelig at en blir skuffet
eller
svært overrasket
et slag i ansiktet
sterk, uventet krenkelse
miste/tape ansikt
oppleve (offentlig) skam
hun er ikke redd for å miste ansikt
;
politikeren tapte ansikt i debatten
opp i ansiktet
direkte, uten omsvøp
lyve noen opp i ansiktet
;
le noen rett opp i ansiktet
redde ansikt
unngå tap av prestisje
skjære ansikt
gjøre grimaser
vise sitt sanne ansikt
vise hvem en egentlig er
Artikkelside
vonbroten
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
nynorsk
;
jamfør
von
(
1
I)
Betydning og bruk
uten von
;
skuffet
Eksempel
bli såret og vonbroten
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 2
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100