Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
Ett treff
Bokmålsordboka
104
oppslagsord
ta til beins
Betydning og bruk
løpe sin vei
;
Se:
bein
Artikkelside
hurtig
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
gjennom
dansk
;
fra
tysk
Betydning og bruk
som bruker kort tid på noe
;
snar, rask
Eksempel
hurtig
ekspedering
;
være
hurtig
til beins
;
hun går i hurtig tempo
brukt som
adverb
løpe
hurtig
Artikkelside
en
3
III
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
samme opphav som
en
(
2
II)
Betydning og bruk
brukt til å nevne et enkelt individ, eksemplar
eller lignende
Eksempel
ei geit, en katt og et esel
;
et langt, hvitt hus
;
løpe som en gal
;
en ny Ibsen
;
jeg leter etter en lege
Artikkelside
endelangs
preposisjon
Betydning og bruk
fra ende til ende
Eksempel
løpe Nordmarka endelangs
Artikkelside
hjul
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hjól
Betydning og bruk
rund skive
eller
ring med eiker som snur rundt en aksel
Eksempel
en vogn med fire
hjul
;
hjulene
i et urverk
som etterledd i ord som
bilhjul
drivhjul
rokkehjul
skovlhjul
svinghjul
sykkelhjul
tannhjul
i overført betydning
: kretsløp, utviklingsgang
Eksempel
tidens
hjul
går og går
;
lykkens
hjul
;
vi er små
hjul
i samfunnsmaskineriet
noe som minner om
hjul
(1)
som etterledd i ord som
pariserhjul
solhjul
Faste uttrykk
femte hjul på vogna
(kjenne seg som, være) til overs
holde hjulene i gang
holde virksomheten i gang
ligge på hjul
kjøre, løpe like bak en konkurrent
;
lure like bak
slå hjul
svinge kroppen sidelengs helt rundt med mellomlanding på hendene slik at beina beskriver en sirkel i lufta
steile og hjul
om eldre forhold: spiss stang og hjul som henrettede forbrytere ble lagt på
bli lagt på steile og hjul
;
legges på steile og hjul
Artikkelside
hind
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
hind
Betydning og bruk
hjortekolle
Eksempel
sky som en
hind
;
løpe som en
hind
Artikkelside
gråtende
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som gråter
Eksempel
gråtende småbarn
brukt som
adverb
løpe gråtende hjem
Artikkelside
gampe
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
løpe tungt
Eksempel
gampe
og løpe
;
vi hørte de kom
gampende
Artikkelside
galoppere
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
;
trolig
av
germansk
‘løpe vel’
Betydning og bruk
springe i
galopp
(1)
Eksempel
hesten galopperer
ri i galopp
Eksempel
rytterne galopperte forbi
bevege seg hurtig
;
fare av gårde
Eksempel
hjertet galopperte vilt
i overført betydning
: utvikle seg fort
Eksempel
utviklingen galopperer i feil retning
brukt som
adjektiv
galopperende
boligpriser
;
utviklingen skjer i et galopperende tempo
Artikkelside
faen
1
I
substantiv
hankjønn
Opphav
norrønt
fjándinn
Betydning og bruk
djevelen
;
fanden
(
1
I)
,
fan
(
2
II)
brukt forsterkende i spørsmål
Eksempel
hva faen skal det bety?
hvem faen er det?
brukt i uttrykk med visse verb i
konjunktiv
(1)
Eksempel
faen spare!
faen ta deg!
det går faen ta meg ikke an
;
han dukker faen steike meg opp
;
nå nå du faen skjære meg ta deg sammen
brukt i uttrykk som betegner en person
Eksempel
en fattig
faen
;
en sleip faen
Faste uttrykk
det er som faen
det er utgjort
faen i helvete
brukt for å uttrykke sinne
faen i helvete, så kaldt det er!
hold kjeft, for faen i helvete!
faen meg
brukt for å forsterke et utsagn
nå får det faen meg være nok
for faen
brukt for å forsterke et utsagn
la meg for faen få litt fred
full av faen
ondskapsfull
gi faen i
ikke bry seg om
;
være likegyldig til
gi faen med fett på
være fullstendig likegyldig til
gi faen
ikke bry seg
jeg sa han skulle gi faen
gå en faen i
få lyst til å gjøre noe galt
det gikk en faen i henne
ikke faen
neimen
(1)
ikke faen om jeg betaler så mye
jeg vet da faen
(opphavlig
det vet da faen
‘det er det bare faen som vet’) brukt for å uttrykke uvisshet og ansvarsfraskrivelse
som faen
med stor kraft
;
intenst
sjalu som faen
;
løpe som faen
;
vi jobber som bare faen
Artikkelside
Forrige side
Side 6 av 11
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100