Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
556 treff
Bokmålsordboka
278
oppslagsord
fartøy
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
nederlandsk
opprinnelig ‘redskap til å fare med’
;
jamfør
tøy
(
2
II)
Betydning og bruk
større farkost, særlig til bruk på vann
som etterledd i ord som
borefartøy
fangstfartøy
Artikkelside
ror
2
II
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
styreinnretning på fartøy
Eksempel
ha
roret
;
stå til
rors
;
stå ved
roret
i overført betydning
: ledende posisjon
Eksempel
de to har sittet lenge ved
roret
i partiet
;
det er på tide at noen overtar roret i bedriften
;
fotballaget har en ny kaptein bak roret
Artikkelside
ro
5
V
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
róa
Betydning og bruk
drive fram et fartøy til vanns med årer
;
skysse
eller
frakte i robåt
Eksempel
ro en båt
;
ro over fjorden
;
ro turister over vannet
drive fiske med robåt
eller
annen fiskebåt
Eksempel
han ror i Stamsund
gjøre bevegelser som ligner på det å
ro
(
5
V
, 1)
Eksempel
endene rodde ute på sundet
;
en ørn rodde gjennom lufta
prøve å snakke seg bort fra et ubehagelig tema
;
bortforklare
Eksempel
politikerne rodde for harde livet
Faste uttrykk
ro fiske
drive fiske med robåt
han likte best å ro fiske med faren
ro i land
få i stand til slutt, etter en viss innsats
bedriften prøver å ro i land avtalen
;
fotballaget rodde seieren trygt i land
ro seg i land
komme seg ut av en knipe (ved å endre taktikk)
ro seg ut
begynne med noe som en ikke makter
;
gå over streken
snart hadde han rodd seg for langt ut i diskusjonen til å kunne snu
;
de har rodd seg ut i noen håpløse forhandlinger
ro seg ut av
komme seg ut av en knipe (ved å endre taktikk)
de har lenge forsøkt å ro seg ut av problemene
Artikkelside
stoffe
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
stryke
bunnstoff
på fartøy
Artikkelside
stoff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
lavtysk
og
gammelfransk
;
opprinnelig
kanskje fra
gresk
Betydning og bruk
fysisk materiale
;
emne
(
1
I
, 2)
;
substans
(2)
Eksempel
brennbart
stoff
;
kjemiske
stoffer
som etterledd i ord som
grunnstoff
råstoff
tilsetningsstoff
tøy
(
2
II
, 1)
,
klede
(
1
I
, 2)
,
tekstil
(
1
I)
Eksempel
det er et nydelig
stoff
i den dressen
;
vi kjøpte
stoff
til å sy en ny anorakk
som etterledd i ord som
blondestoff
kjolestoff
silkestoff
innhold i
for eksempel
fortelling, artikkel eller vitenskapelig arbeid
;
materiale
(2)
,
tilfang
Eksempel
han har
stoff
til flere romaner
;
gå igjennom stoffet på nytt
som etterledd i ord som
bakgrunnsstoff
kjendisstoff
sensasjonsstoff
anlegg
(5)
;
to
(
1
I
, 2)
Eksempel
det er godt
stoff
i den gutten
narkotisk middel
Eksempel
de misbruker
stoff
;
hun går på
stoff
bunnstoff
til fartøy
Artikkelside
slingrekant
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
kant rundt bord om bord i fartøy for å hindre at ting faller ned under
sjøgang
;
slingrebrett
;
jamfør
slingre
(3)
Artikkelside
slingreskott
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
skott
(
2
II
, 1)
på fartøy som hindrer lasten i å forskyve seg under
slingring
(1)
Artikkelside
slingrekøye
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
køye
(
1
I)
om bord i fartøy som er opphengt slik at den henger forholdsvis rolig selv om fartøyet
slingrer
Artikkelside
slingrebrett
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
brett
(
2
II)
Betydning og bruk
kant rundt spisebord om bord i fartøy for å hindre at ting faller ned under
sjøgang
;
slingrekant
;
jamfør
slingre
(3)
Artikkelside
slingre
verb
Vis bøyning
Opphav
beslektet
med
slenge
(
2
II)
påvirket av
nederlandsk
og
lavtysk
slingeren
Betydning og bruk
svinge eller slenge hit og dit
Eksempel
kjelken
slingret
i svingene
sjangle
(1)
Eksempel
han
slingret
ut av rommet
om fartøy: bevege seg kraftig til siden i bølgene
;
rulle
(
3
III
, 6)
Eksempel
skipet
slingret
kraftig i den grove sjøen
Artikkelside
Nynorskordboka
278
oppslagsord
fartøy
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
nederlandsk
opphavleg
‘greie til å fare i’
;
jamfør
tøy
(
2
II)
Tyding og bruk
større farkost, særleg til bruk på vatn
som etterledd i ord som
borefartøy
fangstfartøy
Artikkelside
svaie
svaia
verb
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
eller
nederlandsk
Tyding og bruk
svinge hit og dit
;
svage
Døme
flagga svaia i vinden
om fartøy: liggje og svinge for vind og straum
Artikkelside
pigg
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
norrønt
pík
‘pigg(stav)'
Tyding og bruk
tynn, spiss gjenstand
eller
utvekst
Døme
piggen på ein skistav
;
piggsvinet har piggar
spiss fjelltopp
fremste
eller
bakarste rom i eit fartøy
som etterledd i ord som
akterpigg
forpigg
frisyre med kort hår som står rett opp
Faste uttrykk
piggane ut/ute
ei aggressiv eller avvisande tilnærming
;
i forsvarsstilling
han har alltid piggane ute
;
ho møtte dei med piggane ut
Artikkelside
segl
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
segl
Tyding og bruk
stor
duk
(1)
, ofte trekanta eller firkanta, som er festa i ei
mast
(1)
eller liknande
på ein båt, eit skip eller anna fartøy, og som fangar vinden og driv fartøyet framover
Døme
vinden fylte segla
som etterledd i ord som
bramsegl
råsegl
skværsegl
utspent duk eller presenning som skal fange opp noko,
eller
som skal verne mot noko
som etterledd i ord som
brannsegl
solsegl
Faste uttrykk
berge/stryke/reve segl
ta inn segla eller minske storleiken på segla på eit fartøy
mannskapet reva segla
;
vi må berge segla i dette vêret
;
dei strauk segla for å få kontroll over skipet
setje ned tempoet, bremse
for fulle segl
med alle segla heiste og dermed i høg fart
skonnerten kom mot oss for fulle segl
med stor fart, kraft og energi
julesalet går for fulle segl
setje alle segl til
ha alle segla heiste og dermed segle i stor fart
setje alle krefter inn
;
setje alle klutar til
dei har sett alle segl til for å stoppe fråflytjinga
setje segl
heise segla på eit fartøy opp sånn at det kan segle
setje i gang, starte
ta rev i segla
trekkje felt i eit segl ned mot bommen for å få mindre seglflate
gå meir varsamt fram
;
moderere seg
under segl
på reise
;
undervegs
fullriggaren var under segl mot fjerne strender
vind i segla
medgang
;
suksess
firmaet har vind i segla for tida
Artikkelside
ror
2
II
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
Tyding og bruk
styreinnretning på fartøy på vatn
eller
i fly
Døme
ha roret
;
stå til rors
;
stå ved roret
i
overført tyding
: leiande posisjon
Døme
ho står trygt ved roret i partiet
;
nestleiar tek over roret frå nyttår
;
uansett kven som står bak roret, må planen bli gjennomført
Artikkelside
ro
5
V
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
róa
Tyding og bruk
drive fram eit fartøy i vatn med bruk av årer
;
skysse
eller
frakte i robåt
Døme
ro båten i land
;
ro over fjorden
;
ro folk ut til øya
vere på fiske med robåt
eller
annan fiskebåt
Døme
sonen ror i Stamsund
gjere rørsler som liknar på det å
ro
(
5
V
, 1)
Døme
endene rodde ute på sundet
;
ørna rodde gjennom lufta
prøve å snakke seg vekk frå eit utriveleg emne
;
bortforklare
Døme
politikarane ror for harde livet
Faste uttrykk
ro fiske
drive fiske med robåt
han har rodd fiske i årevis
ro i land
få i stand til slutt, etter ein viss innsats
handballaget rodde i land ein velfortent siger
;
dei rodde arrangementet trygt i land
ro seg i land
kome seg ut av ein floke (ved å endre taktikk)
ro seg ut
gje seg i kast med noko som ein ikkje maktar
;
gå over streken
dei har rodd seg for langt ut i eit område som dei ikkje har kompetanse på
;
ro seg ut i ein håplaus diskusjon
ro seg ut av
kome seg ut av ein floke (ved å endre taktikk)
forsøke å ro seg ut av dei vanskelege diskusjonane
Artikkelside
stoffe
stoffa
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
stryke
botnstoff
på fartøy
Artikkelside
stoff
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
lågtysk
og
gammalfransk
;
opphavleg
kanskje frå
gresk
Tyding og bruk
fysisk materiale
;
emne
(
1
I
, 2)
;
substans
(2)
Døme
eldfast stoff
;
kjemiske stoff
som etterledd i ord som
grunnstoff
råstoff
sprengstoff
tøy
(
2
II
, 1)
,
klede
(
1
I
, 2)
,
tekstil
(
1
I)
Døme
det er eit godt stoff i dressen
;
eg skal kjøpe stoff og sy nye puter til sofaen
som etterledd i ord som
bomullsstoff
gardinstoff
ullstoff
innhald i
til dømes
forteljing, artikkel eller vitskapleg arbeid
;
materiale
(2)
,
tilfang
Døme
ho har nok stoff til fleire avhandlingar
;
gå gjennom stoffet saman
som etterledd i ord som
bakgrunnsstoff
førstesidestoff
kulturstoff
anlegg
(5)
;
to
(
2
II
, 2)
Døme
det er godt stoff i den jenta
narkotisk middel
Døme
eg mistenkjer at dei bruker stoff
;
han gjekk på stoff i mange år
botnstoff
til fartøy
Artikkelside
slingrekant
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
kant kring bord på fartøy som skal hindre at ting fell ned under
sjøgang
;
slingrebrett
;
jamfør
slingre
(3)
Artikkelside
slipp
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
engelsk
, av
slip
‘gli, smette’
Tyding og bruk
bane eller renne som små og mellomstore fartøy kan dragast opp på for ettersyn og vøling
;
bedding
Døme
dra båten opp på slippen
Artikkelside
1
2
3
…
28
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
3
…
28
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100