Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
229 treff
Bokmålsordboka
91
oppslagsord
tennisbane
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
rektangulær bane med gress-, grus- eller kunstdekke med nett i midten til å spille tennis på
Artikkelside
tennis
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
engelsk
;
trolig
av
gammelfransk
tenir
‘holde’
Betydning og bruk
spill der deltakerne slår en ball fram og tilbake med racket over et nett som deler banen i to
Eksempel
spille
tennis
Artikkelside
ordbok
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
(alfabetisk ordnet) samling av ord fra ett
eller
flere språk, oftest med forklaring av deres betydning på samme språk
eller
på et annet, dessuten ofte med opplysninger om uttale, bøyning, ordhistorie og bruksmåter
;
til forskjell fra
ordliste
Eksempel
norsk-engelsk ordbok
;
teknisk ordbok
;
slå opp i ordboka
;
søke i ordbøkene på nett
som etterledd i ord som
bibelordbok
fornorskingsordbok
fremmedordbok
synonymordbok
Artikkelside
søt
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sǿtr
Betydning og bruk
som smaker som sukker
;
motsatt
sur
Eksempel
søte
kaker
;
vinen var litt for
søt
;
søte
saker
–
slikkerier
som ikke er sur, frisk
Eksempel
søt
melk
rolig
,
behagelig
Eksempel
ligge i sin
søteste
søvn
;
sove
søtt
øm
,
varm
Eksempel
søte
ord
;
et
søtt
kyss
nett
(
2
II)
,
yndig
Eksempel
en
søt
unge
;
katten er søt
vennlig
,
elskverdig
Eksempel
være
søt
mot alle
(tilgjort) blid
et
søtt
smil
snill
men
søte
deg, hør nå her!
Faste uttrykk
det søte liv
(etter
italiensk
la dolce vita
) et liv i fest og luksus
Artikkelside
puppe
2
II
verb
Vis bøyning
Faste uttrykk
puppe seg
om larve: spinne seg inn i et nett av tråder av sekret fra kjertel
;
jamfør
kokong
(1)
Artikkelside
spinne
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
spinna
Betydning og bruk
lage tråd ved å tvinne sammen fibre (av ull, bomull, lin
eller lignende
)
Eksempel
hun spant lingarn til renning
om edderkopp og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
Eksempel
en edderkopp har spunnet et fint nett i gresset
i overført betydning
: dikte opp, finne på
;
jamfør
oppspinn
Eksempel
spinne sammen historier
i overført betydning
: føre videre
;
utvikle
Eksempel
spinne videre på en idé
gå rundt uten å få feste
;
komme
i spinn
Eksempel
bakhjulene spinner i søla
;
flyet spant flere ganger og gikk i sjøen
dure svakt
;
surre
(
1
I
, 1)
Eksempel
motoren spant jevnt og fint
Faste uttrykk
nød lærer naken kvinne å spinne
en finner en løsning når en er i en vanskelig situasjon
spinne silke på noe
få (økonomisk) fordel av noe
spinne silke på en tv-opptreden
Artikkelside
spinn
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
spinne
Betydning og bruk
nett av fine tråder
;
jamfør
edderkoppspinn
(1)
Eksempel
edderkoppens
spinn
i overført betydning
: sammenfiltret system av hendelser, forestillinger
eller lignende
Eksempel
et spinn av forviklinger
;
et spinn av små løgner
som etterledd i ord som
hjernespinn
oppspinn
Faste uttrykk
gå i spinn
komme ut av kontroll
;
miste fatningen
immunsystemet hans gikk i spinn
;
det gikk fullstendig i
spinn
for meg
i spinn
i roterende bevegelse
bilen kom i
spinn
i en krapp sving
;
propellen ble satt i spinn
Artikkelside
program
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
av
gresk
prographein
‘kunngjøre skriftlig i forveien’
Betydning og bruk
plan for en virksomhet, et foretakende
eller lignende
Eksempel
sette opp et
program
for dagens arbeid
;
turen gikk helt etter
programmet
(hefte med) oversikt over innholdet av en teaterforestilling, en konsert, radio-
eller
fjernsynssendinger
eller lignende
Eksempel
har du kjøpt
program
?
repertoar
Eksempel
ta skuespillet av
programmet
sending i radio, fjernsyn eller på
nett
(
1
I
, 6)
Eksempel
et
program
om Edvard Munch
som etterledd i ord som
barneprogram
debattprogram
underholdningsprogram
retningslinjer og mål for et politisk parti, en bevegelse
eller lignende
Eksempel
jeg står på partiets
program
i denne saken
som etterledd i ord som
arbeidsprogram
partiprogram
sett av instruksjoner til en datamaskin, en vaskemaskin
eller lignende
som etterledd i ord som
dataprogram
innstilling på automat eller maskin som gjør at noe blir utført på en viss måte
Eksempel
vaskemaskinen har programmer for ulike tekstiler
Faste uttrykk
ha på programmet
ha planer om
hva har du på programmet i kveld?
sette på programmet
planlegge å gjøre
stå på programmet
være planlagt
;
stå for tur
Artikkelside
netthinne
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
tysk
,
fra
middelalderlatin
retina
;
av
latin
rete
‘nett’
Betydning og bruk
lysømfintlig hinne i det indre øyet som synsbildene dannes på
Faste uttrykk
på netthinnen
i hukommelsen som et bilde
ulykken sitter fremdeles på netthinnen
Artikkelside
nervesystem
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
nett av
nerveceller
i en kropp som sørger for forbindelse med omverdenen og samarbeid mellom organene i kroppen
som etterledd i ord som
sentralnervesystem
Faste uttrykk
det autonome nervesystemet
den delen av nervesystemet som opprettholder funksjonen i kjertler, hjertet og organer med glatt muskulatur, og som virker uavhengig av bevisstheten
det perifere nervesystemet
nervene som går fra hjerne og ryggmarg og ut til alle deler av kroppen
Artikkelside
Nynorskordboka
138
oppslagsord
tennisbane
substantiv
hankjønn eller hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
rektangulær bane av gras, grus
eller
kunstdekke og med nett i midten til å spele tennis på
Artikkelside
tennis
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
engelsk
;
truleg av
gammalfransk
tenir
‘halde, ta’
Tyding og bruk
spel der deltakarane slår ein ball fram og tilbake med ein racket over eit nett som deler bana i to
Døme
profesjonell tennis
Artikkelside
om så er
Tyding og bruk
viss det no er slik (som nett nemnd)
;
Sjå:
so
Døme
eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
Artikkelside
så
5
V
,
so
3
III
adverb
Opphav
norrønt
svá
Tyding og bruk
brukt om hending eller handling som skjer like etter eller på eit (litt) seinare tidspunkt
;
deretter
(1)
,
etterpå
Døme
først stod dei opp, så åt dei frukost
;
han tok på seg jakke, så skjerf, så hue og vottar
;
først Berlin, så til Paris
;
da han kom inn, så ringte telefonen
;
så ein dag dukka dei opp
;
så var det det eine, så var det det andre
som ei følgje eller konsekvens av det som kjem før
;
dermed
,
altså
(1)
Døme
han drog, så var det berre ho igjen
;
hadde eg pengar, så skulle eg kjøpe ein ny båt
;
kom hit, så skal du sjå
;
viss du kjem, så skal eg lage rommet klart til deg
;
når du ikkje vil, så må du
;
så er den saka avgjord
i grad eller omfang som det blir nemnd eller går fram av samanhengen
Døme
dobbelt så stor som dei andre
;
så fager og ung han er
;
nei, så hyggjeleg å sjå dykk
;
det er ikkje så sikkert
;
dobbelt så stor
;
vi treffest ikkje så ofte
;
han er så redd
;
ikkje så verst
;
det er ikkje så nøye
;
ha det så godt
;
så lenge du vart
i større grad enn venta
Døme
så dum du er
;
au, det svir så!
kjolen er så stor at ho druknar i han
;
kvar har du vært så lenge?
på den
eller
den måten
;
slik
(4)
Døme
så skal du gjere
;
vegen er ikkje så at ein kan køyre
;
dei seier så
;
det er ikkje så at vi kan tvinge fram eit møte no
i tillegg
;
dessutan
,
dertil
(2)
Døme
grønsaker er godt, og så er det sunt
;
han er den høgaste i klassa, men så er han jo eldst
som refererer til noko tidlegare
;
dette, slik
Døme
var det så du sa?
dei seier så
;
det er så si sak
;
i så fall
;
i så måte
;
i så tilfelle
brukt i utrop for understreke det som kjem etter
Døme
så, du visste ikkje det?
så, det er her de sit?
brukt i utrop for å slå fast at noko er ferdig, avslutta
eller liknande
;
sånn
(6)
Døme
så, da var vi ferdige for i dag
Faste uttrykk
om så er
viss det no er slik (som nett nemnd)
eg kan gjerne arbeide heile natta, om så er
så der
ikkje særleg bra
;
så som så
eksamen gjekk så der
så lenge
inntil vidare
;
førebels
eg går ut og ventar så lenge
brukt som skilshelsing når ein snart møtast att
ha det bra så lenge!
så som så
ikkje særleg bra
eksamen gjekk så som så
så visst
utan tvil
;
visseleg
han er så visst ingen svindlar
;
så visst eg vil ta ein kaffi
så, så
brukt for å roe ned eller trøyste
så, så, det ordnar seg snart
Artikkelside
sjølv
2
II
determinativ
Vis bøying
Opphav
norrønt
sjalfr
Tyding og bruk
står til eit
pronomen
for å merkje ut at det er nett den
eller
det som det er tale om: personleg
Døme
ho sa det sjølv
;
sjølve stod dei berre og såg på
;
der kan du sjå sjølv
;
eg tvilte ofte på meg sjølv
;
dei spurde seg sjølve om dei var på rett veg
står til eit
substantiv
for å merkje ut at det er nett den
eller
det som det er tale om: den verkelege eller eigenlege
;
den rette
Døme
sjølve garden er bra, men husa er dårlege
;
sjølve sentrum er ikkje så stort
;
skjere seg inn på sjølve beinet
på eiga hand
;
utan hjelp eller påverknad utanfrå
Døme
ho har gjort alt arbeidet sjølv
;
dei vil byggje huset sjølve
i eigen person
Døme
er han sjølv heime?
kongen sjølv var til stades
;
eg trur det var sjølve fanden
;
han var tolmodet sjølv
brukt som
adverb
:
til og med
,
jamvel
Døme
sjølv ho vart redd
;
alle, sjølv barna, var med
;
sjølv for deg blir dette for mykje
Faste uttrykk
av seg sjølv
av eiga kraft
;
utan hjelp
;
utan vanskar
idéen kom til henne av seg sjølv
;
ryddinga går ikkje av seg sjølv
for seg sjølv
aleine
han bur for seg sjølv
;
ho går mykje for seg sjølv i friminutta
gå i seg sjølv
granske seg sjølv,
til dømes
for å erkjenne skuld
vi må gå i oss sjølve og ikkje berre skulde på andre
i seg sjølv
uavhengig av alt utanforståande
;
utan påverknad frå noko anna
;
utan at ein tek omsyn til noko anna
det er ikkje eit stort problem i seg sjølv
kome til seg sjølv
få att medvitet
;
bli normal att
eg kom først til meg sjølv på sjukehuset
seie seg sjølv
vere sjølvsagt
;
vere innlysande
det sa seg sjølv at det ville gå gale
sjølv takk
takk, det same
;
takk til deg òg
takk for laget! – Sjølv takk!
vere noko for seg sjølv
vere ulik alle andre
;
merkje seg ut
den byen er noko for seg sjølv
vere seg sjølv
oppføre seg slik ein til vanleg gjer
her kan eg slappe av og vere meg sjølv
vere seg sjølv nok
ikkje bry seg om nokon annan
Artikkelside
søt
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
sǿtr
;
i
tyding
7 etter
italiensk
la dolce vita
Tyding og bruk
som smaker som sukker,
motsett
sur
(1)
Døme
søte kaker, plommer
;
safta var litt for søt
;
søte saker
–
søtsaker
som ikkje er sur
;
frisk
(
2
II)
Døme
søt mjølk
god
,
makeleg
,
roleg
Døme
liggje i sin søtaste søvn
;
sove søtt
kjærleg
,
varm
,
øm
Døme
søte ord
;
eit søtt kyss
nett
(
2
II)
,
tiltalande
,
ven
(
2
II)
,
yndefull
Døme
ein søt unge
;
ein søt katt
elskverdig
,
hyggjeleg
,
venleg
Døme
vere søt mot alle
(tilgjort) blid
eit søtt smil
snill
men søte deg, kva er det du gjer!
i
uttrykk
Faste uttrykk
det søte livet
(etter italiensk
la dolce vita
) eit liv i fest og luksus
leve det søte livet
;
draumen om det søte livet
Artikkelside
spinne
spinna
verb
Vis bøying
Opphav
norrønt
spinna
Tyding og bruk
lage tråd ved å tvinne saman fibrar (av ull, bomull, lin
eller liknande
)
Døme
spinne garn på handtein
om kongro og visse larver: lage tråd til fangstnett eller kokong
Døme
kongroer hadde spunne tette nett i trea
i
overført tyding
: dikte opp, finne på
;
jamfør
oppspinn
Døme
spinne i hop ei forteljing
i
overført tyding
: føre vidare
;
utvikle
Døme
spinne vidare på ein idé
gå rundt (utan å få feste)
;
kome
i spinn
Døme
bilhjula spinn i søla
;
flyet spann fleire gonger før det gjekk i sjøen
dure veikt
;
surre
(
1
I
, 1)
Døme
motoren spann jamt og fint
Faste uttrykk
naud lærer naken kvinne å spinne
ein finn ei løysing når ein er i ein vanskeleg situasjon
spinne silke på noko
få (økonomisk) føremon av noko
spinne silke på eit populistisk standpunkt
Artikkelside
puppe
2
II
puppa
verb
Vis bøying
Faste uttrykk
puppe seg
om larve: spinne seg inn i eit nett av trådar av sekret frå kjertel
;
jamfør
kokong
(1)
Artikkelside
visst
1
I
adverb
Opphav
nøytrum av
viss
(
1
I)
Tyding og bruk
brukt trykktungt: heilt sikkert
;
tvillaust
Døme
visst er det sant
;
visst har vi hatt mykje å gjere
;
ja visst!
jau visst!
nei visst!
brukt trykklett: sannsynlegvis, truleg, visstnok
Døme
det er visst sant
;
det var visst i fjor
brukt trykklett i ironiske utsegn
Døme
dei meinte visst at dei snakka norsk
brukt trykklett om noko ein nett er vorten merksam på
Døme
det har visst begynt å regne
;
dagsformen er visst ikkje på topp
Faste uttrykk
så visst
utan tvil
;
visseleg
han er så visst ingen svindlar
;
så visst eg vil ta ein kaffi
Artikkelside
ting
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
same opphav som
ting
(
2
II)
Tyding og bruk
sak
,
målemne
;
problem
,
spørsmål
;
tilhøve
Døme
i mange, somme, visse ting
;
eg må snakke med deg om ein ting
noko (kunnskap, dugleik) som høyrer med til eit arbeid
eller
fag
ho kan sine ting
;
setje tinga på plass
–
få orden, klare opp
;
alle gode ting er tre
–
tredje gongen vil det lykkast
;
det er tingen!
–
løysinga, nett det som trengst
noko (livlaust) som finst
;
gjenstand
,
emne
(
1
I)
Døme
gje barna ting i staden for omsorg
;
berre ein daud ting
;
ha vakre ting rundt seg
i
jus
: fast eigedom og lausøyre
i
filosofi
: det som eksisterer sjølvstendig, uavhengig av det vi erkjenner
gjerning
,
handling
;
hending
Døme
utføre store ting
;
dei venta seg store ting av han
;
oppleve fæle ting
;
det gjekk føre seg merkelege ting
omstende, moment ved sak, tilstand
og liknande
Døme
det er ein god ting ved han at han er arbeidsglad
;
på mange ting var det lett å merke at noko var gale
noko som blir opplyst
eller
som blir ynskt opplyst
sei meg ein ting: Kvar var du i går?
einskild del av prestasjon, arbeid
og liknande
det var mange ting å gle seg over i framføringa
utveg
,
alternativ
(
1
I)
her er berre to ting å velje mellom
årsak
,
grunn
(
1
I)
han blir rasande for den minste ting
brukt i
uttrykk
for å klassifisere fenomen, omgrep
og liknande
i ein viss kategori:
jordiske ting
brukt i
uttrykk
for vurdering, karakteristikk av forhold, fenomen
og liknande
:
dette var da ein sørgjeleg ting!
brukt saman med
adjektiv
for å uttrykkje overveldande omfang
eller
grad:
det var store ting som han tok på veg
med attributivt
pronomen
:
alle ting
–
allting
;
ingen ting
–
ingenting
Faste uttrykk
ikkje den ting
ikkje noko
det er ikkje den ting dei ikkje kan klare
tingen i seg sjølv
(etter
tysk
das Ding an sich
(Kant))
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 14
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100