Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
248 treff
Bokmålsordboka
113
oppslagsord
bruke storslegga
Betydning og bruk
også: bruke sterke ord
;
Se:
storslegge
Artikkelside
slå gnister
Betydning og bruk
Se:
gnist
sende ut gnister
Eksempel
en lavspentmast slo gnister og antente lyngen
utstråle eller framkalle sterke følelser
Eksempel
det slo gnister mellom dem
;
debatten slo gnister i sosiale medier
Artikkelside
gnist
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
gneisti
Betydning og bruk
lysende
eller
glødende partikkel fra ild eller elektrisk utladning (som fyker i lufta)
Eksempel
det føk
gnister
fra bålet
;
en elektrisk gnist utløste brannen
sterk følelse av begeistring som gir inspirasjon til handling
;
glød
(2)
Eksempel
mangle
gnisten
;
ha
gnisten
begynnelse til vekst eller utvikling
;
kime
(
1
I
, 2)
, start
Eksempel
gnisten til opprøret
svakt tegn
;
antydning,
snev
Eksempel
hun har ikke en
gnist
av forstand
;
det er ikke en
gnist
av fornuft i forslaget
om eldre forhold:
telegrafist
på skip
Faste uttrykk
slå gnister
sende ut gnister
en lavspentmast slo gnister og antente lyngen
utstråle eller framkalle sterke følelser
det slo gnister mellom dem
;
debatten slo gnister i sosiale medier
sprute gnister
sende ut gnister
det spruter gnister fra vinkelsliperen
vise sterk følelse, særlig sinne
hun sprutet gnister og truet med rettssak
Artikkelside
emosjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
gjennom
fransk
;
fra
latin
emovere
‘bevege’
Betydning og bruk
følelse
(2)
,
sinnsbevegelse
Eksempel
sterke
emosjoner
Artikkelside
hvitglødende
,
kvitglødende
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som gløder hvitt
Eksempel
hvitglødende jern
i overført betydning
: som viser svært sterke følelser
;
jamfør
rødglødende
(2)
Eksempel
være
hvitglødende
av raseri
Artikkelside
hjerteinfarkt
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
sykdom med sterke smerter i hjerteregionen som skyldes tilstopping av en av pulsårene ved hjertet
Artikkelside
språk
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
lavtysk
sprake
Betydning og bruk
menneskelig tale
Eksempel
språket
skiller menneskene fra dyra
tungemål
snakke flere fremmede
språk
;
moderne
språk
, klassiske
språk
språkbruk
,
uttrykksmåte
,
stil
Eksempel
dannet, vulgært
språk
;
det talte
språk
, det skrevne
språk
;
det som i tidens
språk
ble kalt barmhjertighet
;
juridisk
språk
;
avis
språk
, teater
språk
;
studere Hamsuns
språk
;
opposisjonen brukte et kraftig
språk
–
brukte sterke ord
om spesielle meddelelsessystemer:
kode
språk
, siffer
språk
, finger
språk
, tegn
språk
om andre uttrykksmidler:
fuglenes, musikkens
språk
bud
,
lærdom
tallene taler sitt tydelige
språk
uttalelse
i
sammensetninger
: sitat
Eksempel
ord
språk
, bibel
språk
Faste uttrykk
snakke samme språk
legge det samme i ord og begreper, forstå hverandre
ut med språket
(måtte) si det en vet
Artikkelside
følsomhet
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
evne til å oppfatte inntrykk i form av fysisk påvirkning, sosiale forhold og lignende
;
jamfør
følsom
(1)
Eksempel
økt følsomhet for radioaktiv stråling
;
barnet utvikler sin sosiale følsomhet
;
å skrive en slik tekst krever følsomhet for språk og form
det å (ofte) oppleve eller uttrykke sterke følelser
;
jamfør
følsom
(2)
Eksempel
hun satte pris på hans følsomhet og ærlighet
;
melodien er preget av følsomhet og skjørhet
Artikkelside
følsom
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
fra
tysk
;
av
føle
Betydning og bruk
som reagerer sterkt på ytre påvirkning eller inntrykk
Eksempel
følsom
industri
;
et
følsomt
instrument
med sterke følelser
;
kjenslevar
,
nærtagen
,
sårbar
Eksempel
ha et
følsomt
sinn
;
være følsom og grinete
;
jeg er ikke en veldig følsom person
som en unngår å snakke om fordi det kan
støte
(5)
(noen)
;
som en behandler med
diskresjon
;
ømtålig
(1)
,
delikat
(3)
Eksempel
romanen tar opp mange følsomme tema
;
denne saken krever følsom behandling
Artikkelside
følelsesutbrudd
,
følelsesutbrott
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å (plutselig) uttrykke mange eller sterke følelser
;
utbrudd
(3)
Eksempel
hun ba om unnskyldning for det voldsomme følelsesutbruddet
Artikkelside
Nynorskordboka
135
oppslagsord
kjønn
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
kyn
,
påverka av
latin
sexus
;
i tydinga ‘grammatisk kjønn’ etter
latin
genus
Tyding og bruk
sum av fysiologiske eigenskapar hos individ som produserer same slag kjønnsceller
Døme
kva kjønn har barnet?
som etterledd i ord som
hankjønn
hokjønn
tvikjønn
gruppe av individ eller organismar som anten har hankjønns- eller hokjønnseigenskapar
Døme
personar av begge kjønn
;
arbeide for likestilling mellom kjønna
kjønnsorgan
Døme
vise fram kjønnet sitt
i
språkvitskap
: kvar av to
eller
tre klasser som substantiva, adjektiva og ein del av pronomena er delte inn i
;
genus
(2)
Døme
grammatisk kjønn
;
kva kjønn har dette substantivet?
Faste uttrykk
det sterke kjønn
utdatert nemning for menn
det svake kjønn
utdatert nemning for kvinner
eit tredje kjønn
eit kjønn som ikkje er mann eller kvinne
Artikkelside
familieband
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
band
(
1
I
, 4)
som knyter medlemer av ein familie saman
Døme
trass mykje krangling er familiebanda sterke
Artikkelside
i-mål
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
mål
(
1
I)
Tyding og bruk
fram til 2012: norsk skriftnormal med i-ending i bunden form
eintal
av sterke hokjønnsord og i bunden form
fleirtal
av sterke inkjekjønnsord,
til dømes
bygdi
og
husi
;
til skilnad frå
a-mål
(2)
Artikkelside
skyte sporv med kanonar
Tyding og bruk
bruke for sterke råder mot ein veik motstandar eller i ei lita sak
;
Sjå:
kanon
Artikkelside
vere stor i kjeften
Tyding og bruk
bruke sterke ord
;
vere skrytete
;
Sjå:
kjeft
,
stor
Artikkelside
kelim
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
tyrkisk
;
frå
persisk
Tyding og bruk
orientalsk teppe med sterke fargar og symmetriske mønster
Artikkelside
antidumping
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
tiltak for å kjempe i mot
dumping
(
2
II)
;
antidumpingtiltak
Døme
Noreg har sterke interesser for å få strengare reglar innan antidumping
Artikkelside
gjere
gjera
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
gera, gøra
Tyding og bruk
framkalle, få til
;
arbeide (til), lage, produsere, skape
Døme
gjere eit vers
;
stolar og bord er gjorde av tre
;
dei har gjort ein god jobb
;
det er godt gjort
;
øving gjer meister
;
gjere opp varme
;
gjere
ein tabbe
;
gjere
ein dårleg figur
;
gjere eit godt inntrykk
;
gjere
det godt
;
gjere
ende på noko
;
gjere seg opp ei meining om noko
;
desse bøkene gjorde han til ein kjend forfattar
;
ho ville gjere det sjølv
setje i verk
;
utføre, utrette
Døme
gjere
noko for nokon
;
gjere nokon ei teneste
;
gjere
godt arbeid
;
gjere
ei reise
;
gjere
eit forsøk
;
gjere leksene
;
gjere
opp rekneskapen
;
gjere
sitt beste
;
gjere
seg umak med noko
;
gjere
krav på noko
;
gjere
bruk av noko
;
kva skal ein
gjere
med det?
gjort er gjort
;
lettare sagt enn gjort
drive med
;
sysle med
Døme
ha mykje å
gjere
;
ikkje ha noko anna å gjere
;
kva gjer du for tida?
få til å bli
Døme
gjere det lettare for komande generasjonar
;
gjere
nokon glad
;
dette gjer godt
;
gjere
noko godt att
;
gjere
seg interessant
;
gjere
seg kjend med noko
;
gjere
alvor av noko
;
kjærleik gjer blind
;
gjere
reint
;
gjere
det slutt
;
gjere
nokon merksam på noko
;
gjere seg klar
;
gjere seg nytte av noko
bere seg åt
;
te seg
;
handle
Døme
gjere
nokon imot
;
gjere
vel imot nokon
;
det gjer du rett i
;
gjer som eg seier!
ha å seie
Døme
dette gjer ingen ting frå eller til
;
det gjer sitt
;
kva gjer vel det?
fare over, sjå ferdig
Døme
gjere
Paris på tre dagar
ha eller oppnå (av fart)
Døme
skipet gjer stor fart
med avføring som underforstått objekt:
skite
(
2
II)
Døme
gjere på seg
;
gjere i buksa
;
gjere seg ut
brukt i staden for eit anna verb eller for å forsterke ei utsegn
Døme
sit du bra? Ja, det gjer eg
;
drikke gjer han støtt
;
snakke kan de gjere seinare
Faste uttrykk
få med noko/nokon å gjere
få skjenn eller straff av nokon
kjem han igjen, skal han få med meg å gjere
få kontakt med eller blir kjent med noko eller nokon
eit yrke der ein får med mange menneske å gjere
gjer så vel
ver så god
gjer vel
brukt for å be om eller oppmode om noko
gjer vel å sende meg boka!
gjer vel og sit!
gjere av
plassere
dei veit ikkje kor dei skal gjere av seg
;
kor har du gjort av pengane?
gjere det av med
øydeleggje
den sterke vinden har gjort det av med låven
drepe
han ville gjere det av med reven og henta rifla
gjere etter
herme, kopiere
ho lærde ved å sjå på og gjere etter
gjere greie for
klargjere, forklare
dette skal dei gjere greie for
gjere lite av seg
vere anonym
han har gjort lite av seg på Stortinget
gjere med barn
gjere gravid
gjere nokon noko
skade nokon
eg har ikkje tenkt å gjere deg noko
gjere om
endre
gjere om vedtaket
;
gjere om lokala til kontor
gjere opp fisk
sløye
fisk
gjere opp for seg
betale det ein skylder
gjere opp med
få ende på eit (økonomisk) tvistemål
gjere opp med banken
hemne seg på
få tak i han, eg skal gjere opp med han!
forsone seg med
gjere opp med fortida
gjere seg noko
bli skadd eller plaga
har ho gjort seg noko?
gjere seg sjølv
vere lett
ingenting gjer seg sjølv
gjere seg til
skape seg
;
lage grimasar
dei tok til å smiske og gjere seg til
gjere seg
gjere betre eller venare
;
ta seg ut
;
setje ein spiss på
litt lauk i sausen gjer seg
;
det gjer seg med litt song
;
blomane gjer seg der i kroken
gjere som om
te seg som
;
låst
han gjorde som om han ikkje forstod
gjere store auge
sperre auga opp av undring
gjere åt
skade, tyne
lækje (ein sjukdom, særleg med magiske råder)
ha med noko/nokon å gjere
vere i hopehav med
;
halde på med
ha mykje med kvarandre å gjere
kome ved
;
angå
kva har dette med saka å gjere?
la seg gjere
vere mogleg
han vonar det lèt seg gjere å skaffe opplysningar
mindre kan ikkje gjere det
det er nok
;
det greier seg
det var sylv denne gongen, mindre kan ikkje gjere det
om å gjere
viktig
det er lite om å gjere
Artikkelside
rose opp i skyene
Tyding og bruk
gje (altfor) sterke lovord
;
Sjå:
sky
Artikkelside
bryte saman
Tyding og bruk
Sjå:
bryte
gå i stykke
Døme
maskinen braut saman
;
keisardømet braut saman
uttrykkje sterke kjensler
Døme
han braut saman i gråt
bli avbroten
Døme
forhandlingane braut saman
Artikkelside
Forrige side
Side 7 av 14
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100