Gå til hovedinnhold
Tilgjengelighet
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillinger
Kontakt oss
NB
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Enkelt søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøyde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjoner
konjunksjoner
subjunksjoner
interjeksjoner
Nullstill
Listevisning
Om avansert søk
16 treff
Bokmålsordboka
16
oppslagsord
på høy tid
Betydning og bruk
i siste liten
;
på tide
;
Se:
høy
,
tid
Artikkelside
dag
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
dagr
;
beslektet
med
døgn
Betydning og bruk
del av døgnet da det er lyst
Eksempel
dag
og natt
;
midt på lyse
dagen
;
dagen
gryr
;
arbeide mens det er
dag
brukt i hilsen
Eksempel
god dag!
ha en fin dag!
arbeidsdag
Eksempel
arbeide halv dag
;
være ferdig for
dagen
døgn som tidsrom
Eksempel
for tre dager siden
;
om 14
dager
;
året har 365
dager
døgn som tidspunkt
;
dato
Eksempel
hver
dag
;
neste
dag
;
i
dag
brukt om ubestemt tidsangivelse
Eksempel
en svart
dag
;
en
dag
hendte det at …
;
en vakker
dag
er alt slutt
;
her en
dag
tid akkurat nå
Eksempel
dagens
tilbud
;
dagens
rett
;
dagens
ungdom
;
dagen
i
dag
i
flertall
: brukt om tidsrom
Eksempel
i våre
dager
;
i gamle
dager
;
leve herrens glade
dager
;
det kommer dager etter disse
;
den gamle låven har sett bedre dager
i flertall: liv, levetid
Eksempel
han er blitt pratsom på sine gamle dager
brukt som etterledd i
flertall
i navn på arrangement
eller
kampanje som varer i minst to dager
Eksempel
Oslodagene
Faste uttrykk
all sin dag
all sin tid
;
hele livet
hun hadde stelt med kyr all sin dag
dagen derpå
dagen etter en større fest eller rangel
dags dato
i dag
per dags dato
;
til dags dato har det ikke skjedd
;
med virkning fra dags dato
den dag i dag
ennå
vi gikk sammen på skolen, og vi er gode venner den dag i dag
en av dagene
med det første
;
snart
jeg stikker innom en av dagene
gi en god dag i
ikke bry seg om
;
gi blaffen i
mange gir en god dag i fredningsbestemmelsene
ha dagen
være heldig, lykkes
ingen så ut til å ha dagen
her om dagen
nylig
her om dagen dukket han opp
i alle dager
i uttrykk for undring
i alle dager, hva er dette for noe
;
hva i alle dager var det som skjedde?
hvorfor i alle dager er de ikke blitt enige?
i disse dager
nå, hvilken dag som helst
klart som dagen
innlysende
budskapet er klart som dagen
komme for en dag
vise seg, bli kjent, åpenbart
sannheten vil komme for en dag
legge for dagen
vise
han er fornøyd med innsatsen som spillerne la for dagen
nå om dagen
nå for tiden
nå til dags
nå for tiden
opp ad dage
svært lik (en slektning)
hun er sin mor opp ad dage
opp i dagen
på jordoverflaten
;
synleg
nå skal bekken ut av rørene og opp i dagen
tydelig, klart fram
konflikten kom opp i dagen på landsmøtet
se dagens lys
bli født
bli til virkelighet
;
bli skapt
kafeen så dagens lys på 70-tallet
ta av dage
drepe
være dags for
være tid for eller på tide med
år og dag
lang tid
det er år og dag siden jeg så henne
Artikkelside
stafettpinne
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
pinne eller rund stav som en deltaker i en
stafett
(2)
gir til neste løper
Eksempel
miste stafettpinnen
i overført betydning
: oppdrag, budskap
eller lignende
som en leverer videre til noen
Eksempel
det er på tide å gi stafettpinnen videre til neste generasjon
Artikkelside
sette/slå en strek over
Betydning og bruk
regne som ugjort, oppgjort eller glemt
;
Se:
strek
Eksempel
sette en strek over det som har vært og se framover
;
det er på tide å slå en strek over uenigheten
Artikkelside
seng
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sæ
(
i
)
ng
Betydning og bruk
møbel (med utstyr) til å sove i eller hvile på
Eksempel
ligge i senga og sove
;
et hotell med 100
senger
;
skifte på senga
;
jeg legger meg litt på
senga
og hviler
;
barna skal være i
seng
til klokka åtte
;
det er på tide å gå til
sengs
;
hun ligger til
sengs
med influensa
som etterledd i ord som
dobbeltseng
gjesteseng
køyeseng
hvilested
(1)
,
leie
(
3
III
, 1)
Eksempel
lage en
seng
av granbar
underlag,
for eksempel
i matretter
Eksempel
fisken ble servert på en seng av grønnsaker
bed
Eksempel
så én
seng
med gulrot og én med reddik
som etterledd i ord som
blomsterseng
gulrotseng
hageseng
Faste uttrykk
gå til sengs med
ligge med
;
ha samleie med
holde senga
være syk og sengeliggende
jeg er syk og må holde senga i dag
ta noen på senga
besøke noen før de har stått opp
overrumple noen
Artikkelside
tøm
,
tømme
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
taumr
;
samme opprinnelse som
tom
(
1
I)
Betydning og bruk
bånd eller snor til å styre trekkdyr med
Eksempel
overlate tømmene til kusken
;
tømmen røk
i overført betydning: kontroll, styring
Eksempel
det er på tide å gi tømmene videre
;
han gav tømmene fra seg
;
ta tømmene i maktposisjoner
Faste uttrykk
gi frie tømmer
la (noen) få handlefrihet
holde i tømme
mestre
;
holde styr på
vi holdt oss i tømme og gikk tidlig hjem
holde i tømmene
ha makten
;
bestemme
han holdt i tømmene i kriseperioden
stramme tømmene
gi mindre spillerom
Artikkelside
strek
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
strik
Betydning og bruk
risset eller tegnet linje
Eksempel
tegne en rett
strek
;
lage streker på arket
;
det var skåret inn streker i tømmeret
;
læreren setter
strek
under alle feil
som etterledd i ord som
blyantstrek
krittstrek
krøllstrek
skråstrek
en tegners
linjeføring
(1)
Eksempel
han har en elegant
strek
;
her ser vi ham i tegnerens
strek
startstrek
Eksempel
løperne stod på
streken
smal stripe
Eksempel
en fugl med hvite
streker
på siden
linje i (tenkt) gradinndeling
Eksempel
noen
streker
for langt
kompasstrek
Eksempel
vinden dreide noen
streker
mot vest
uventet, snarrådig handling
;
påfunn
;
puss
(
3
III)
,
spikk
(
2
II)
Eksempel
en dristig
strek
;
gjøre mange gale
streker
som etterledd i ord som
fantestrek
genistrek
narrestrek
revestrek
skøyerstrek
Faste uttrykk
gå over streken
overskride grensen for det tillatelige
;
gå for vidt
rød strek
rødfarget strek som markerer feil i en tekst
få mange røde streker
grense mellom akseptable og uakseptable størrelser
våpenstøtte er den røde streken som ikke må overskrides
sette/slå en strek over
regne som ugjort, oppgjort eller glemt
sette en strek over det som har vært og se framover
;
det er på tide å slå en strek over uenigheten
sette strek
avslutte
de satte strek for debatten
starte fra strek
om veddeløpshest: starte uten
handikap
(1)
strek i regningen
noe som går på tvers av planene
;
skuffelse
det var en strek i regningen at de ikke fikk lån
tynn som en strek
svært tynn
Artikkelside
reise
3
III
verb
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
Betydning og bruk
bryte opp
;
fare av gårde
;
dra
(13)
Eksempel
det er på tide å reise
;
hun har reist fra mannen sin
komme bort
;
smelte
(
2
II
, 2)
,
tine
(
2
II
, 2)
Eksempel
jeg ser fram til at snøen reiser
være på reise
;
fare
(
2
II
, 1)
Eksempel
reise
rundt i verden
;
de reiste med både buss, tog og båt
;
de er ute og reiser nå
;
jeg vil gjerne
reise
bort en tid
om eldre forhold: dra fra sted til sted og selge en vare
Eksempel
han
reiser
i skotøy
Faste uttrykk
reise lett
ha lite bagasje
reise med
ta med seg noe
;
stjele
reise sin vei
dra fra noen eller noe
ryke og reise
ha seg unna
;
dra
dit pepperen gror
ryk og reis!
hun var rasende og bad dem ryke og reise
Artikkelside
pigge
1
I
verb
Vis bøyning
Opphav
av
pigg
(
1
I)
Betydning og bruk
skyve seg fram med stav(er) med pigg
Eksempel
skiløperne
pigget
over mål
gå
(1)
Eksempel
det er vel snart på tide å
pigge
hjem
sette pigger i noe
Eksempel
pigge
opp igjen vinterdekk
bryte stein, asfalt
eller lignende
ved hjelp av et spisst redskap
Faste uttrykk
pigge av
stikke av
;
bli borte
han bad dem irritert om å pigge av
Artikkelside
nese
substantiv
hunkjønn eller hankjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
nǫs
Betydning og bruk
lukteorgan i ansiktet hos mennesker og visse dyr
;
jamfør
snute
(
1
I
, 1)
Eksempel
en søt nese med fregner
;
være tett i nesa
;
det luktet så ille at jeg måtte holde meg for nesa
som etterledd i ord som
haukenese
kroknese
oppstoppernese
evne til å lukte (med nesa)
;
luktesans
Eksempel
hunden har en veldig skarp
nese
i overført betydning
: evne til å oppdage
eller
oppfatte noe
;
sans
(2)
,
teft
(3)
Eksempel
hun har en sikker
nese
for antikviteter
framspringende, spiss del av noe som angir retning
Eksempel
nesa
på et fly
;
skipet snudde nesa mot nord
;
det var på tide å vende nesa hjemover
Faste uttrykk
bein i nesa
sterk vilje og evne til å tåle motstand
bite seg i nesa på
være sikker på
få lang nese
bli narret
grine på nesa
vise misnøye
han griner på nesa når han leser regnskapene
;
hun grinte på nesa av den sterke dunsten
gå etter nesa
gå rett fram (uten å vite veien)
gå med nesa i en klut
ha sorg
eller
kjenne skam
være sterkt forkjølet med rennende nese
jeg har gått med nesa i en klut hele uka
gå på nesa
falle forover
ikke se lenger enn nesa rekker
være kortsynt
med nesa i
helt oppslukt av, intenst opptatt med
sitte med nesa i en bok
;
hun går konstant med nesa i mobilen
nesa i sky/været
brukt om å ha en overlegen mine
eller
være
høy på pæra
de satte nesa i sky og lot som de ikke enset de sinte stemmene
;
han stakk nesa i været og gikk
;
gå med nesa høyt i sky
peke nese av
sette hendene foran nesa med fingrene i været for å håne noen
pusse nesa
snyte seg
rett foran/for nesa på noen
like foran noen
hun snappet den siste kakebiten rett foran nesa på lillebror
;
boka lå rett for nesa på ham uten at han fant den
rive i nesa
lukte skarpt
lukten av sprit og formalin river i nesa
;
en sur, ekkel svette rev meg i nesa
rynke på nesa
vise misnøye
som snytt ut av nesa på
oppsiktsvekkende lik
hun er som snytt ut av nesa på faren sin, så like er de
stikke nesa fram
gjøre seg bemerket
;
stikke seg fram
hun er uredd og tør å stikke nesa fram
stikke nesa i noe
blande seg opp i noe som ikke angår en
jeg vil nødig stikke nesa i andres saker
;
slutt med å stikke nesa di opp i hva jeg gjør
ta ved nesa
narre, bedra
Artikkelside
1
2
Forrige side
Neste side
Forrige side
1
2
Neste side
Resultater per side:
10
20
50
100