Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
60 treff
Bokmålsordboka
28
oppslagsord
svenske
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
person fra Sverige
Artikkelside
svensk
2
II
adjektiv
Vis bøyning
Opphav
norrønt
svenskr
Betydning og bruk
som gjelder Sverige og svensker
Eksempel
særlig unge mennesker liker svensk snus
Artikkelside
tonem
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
etter mønster av
fonem, morfem
Betydning og bruk
tonegang som er karakteristisk for de fleste norske og svenske dialekter, og som skiller ellers likelydende ord fra hverandre
Eksempel
‘loven’ blir uttalt med
tonem
1 og ‘låven’ med
tonem
2
Artikkelside
prikk
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
lavtysk
‘spiss, pigg’
Betydning og bruk
punkt, lite merke
Eksempel
en grønn bluse med hvite
prikker
;
den svenske bokstaven ‘ö’ er en ‘o’ med to prikker over
;
vi så hytta som en
prikk
i det fjerne
form for straffepoeng for å gjøre noe feil i trafikken eller for brudd på andre regler
Eksempel
få prikker i førerkortet
;
de mistet en kontrollpost og fikk 20
prikker
Faste uttrykk
prikken over i-en
tillegg som gjør noe fullkomment
;
krona på verket
de nye putene er prikken over i-en
på en prikk
nøyaktig, helt og fullt
de lignet hverandre på en prikk
;
det stemmer på en prikk
på prikken
nøyaktig
de var på prikken like
;
møte opp på prikken klokka elleve
til punkt og prikke
helt nøyaktig
;
til minste detalj
jeg fulgte oppskriften til punkt og prikke
Artikkelside
ølandsk
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som gjelder den svenske øya Øland og ølendinger
Artikkelside
smørgåsbord
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
om
svenske
forhold
: koldtbord (som nytes som innledning til et større måltid)
i overført betydning: stort utvalg
Eksempel
et smørgåsbord av opplevelser
Artikkelside
sildesalat
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
blandet salat med
blant annet
oppskåret spekesild
i
bestemt form
entall
: økenavn på
unionsmerket
som det norske og det svenske flagget bar i unionstiden
Artikkelside
linnea
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
navnet
til den svenske botanikeren
Carl von Linné
, 1707–1778
Betydning og bruk
krypende plante med hvit eller lyserød krone i
kaprifolfamilien
;
Linnaea borealis
Artikkelside
ølending
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
person fra den svenske øya Øland
Artikkelside
kostnadseffektiv
adjektiv
Vis bøyning
Betydning og bruk
som utnytter ressursene effektivt og rasjonelt
Eksempel
undersøkelsen viser at svenske banker er mer
kostnadseffektive
enn de norske
Artikkelside
Nynorskordboka
32
oppslagsord
svenske
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
person frå Sverige
Artikkelside
svensk
2
II
adjektiv
Vis bøying
Opphav
norrønt
svenskr
;
av
svear
Tyding og bruk
som gjeld Sverige og svenskar
Døme
ein svensk kollega
Artikkelside
sildesalat
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
blanda salat av mellom anna oppskoren spekesild
i
bunden form
eintal
: utnamn på
unionsmerket
som det norske og det svenske flagget bar i unionstida
Artikkelside
prikk
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
lågtysk
‘spiss, pigg’
Tyding og bruk
punkt, lite merke, liten rund flekk
Døme
grønt tøy med kvite prikkar i
;
den svenske bokstaven ‘ö’ er ein ‘o’ med to prikkar over
;
vi såg hytta som ein prikk langt borte
form for straffepoeng for misferd i trafikken eller for brot på andre reglar
Døme
få prikkar i førarkortet
;
han fekk mange prikkar i rebusløpet
;
få ein prikk for brot på skjenkjeløyvet
Faste uttrykk
prikken over i-en
det som gjer noko fullkome
;
krona på verket
blomstrane i vasen sette prikken over i-en
på ein prikk
nøyaktig, heilt og fullt
han liknar faren på ein prikk
;
det stemmer på ein prikk
på prikken
nøyaktig
dørene er på prikken like
;
på prikken klokka åtte
til punkt og prikke
heilt nøyaktig
;
til minste detalj
dei har følgt lova til punkt og prikke
Artikkelside
ord
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
orð
;
samanheng
med
latin
verbum
Tyding og bruk
eining av språklydar
eller
bokstavar som har ei tyding
Døme
setninga ‘eg har lese den boka’ består av fem ord
;
'framsteg' er eit samansett ord
;
det svenske ordet ‘flicka’
;
ikkje skjøne eit ord
;
ein mann av få ord
;
ho sa ikkje ordet
tekst
(
1
I
, 2)
Døme
setje ord til ein melodi
ordtøke
,
fyndord
Døme
det er eit ord som seier at den svelt ikkje som tjukt bit
seiemåte
,
talemåte
,
uttrykk
,
utsegn
Døme
det var eit sant ord
;
det skrivne ordet
;
Guds ord
;
eit ord i rett tid
;
eg gjer hennar ord til mine
som etterledd i ord som
skriftord
bibelord
tale, innlegg (i eit ordskifte
og liknande
)
Døme
be om ordet
;
få ordet
;
ta ordet
gjetord
(1)
;
omtale
(
1
I
, 2)
;
rykte
(2)
Døme
ha ord på seg for å vere bråsint
;
ha godt ord på seg
lovnad
,
tilsegn
Døme
gje ordet sitt på noko
;
tru nokon på ordet deira
;
bryte ordet sitt
;
dei står ved ordet sitt i denne saka
Faste uttrykk
det siste ordet
synspunktet som blir avgjerande i ei sak
;
konklusjonen
domaren har det siste ordet
;
styret fekk det siste ordet i desse sakene
;
det siste ordet er enno ikkje sagt i denne saka
for eit godt ord
utan særleg grunn
;
lett
ho legg seg sjuk for eit godt ord
før ein veit ordet av det
før ein får tenkt seg om
før ho visste ordet av det, var ho på jobbintervju
føre ordet
vere den som taler og tek avgjerdene
gå troll i ord
bli til røynd
så får vi sjå om tipset hans går troll i ord
ha eit ord med i laget
vere med og avgjere
ikkje få ord for seg
ikkje få sagt det ein vil
kome til orde
få høve til å seie noko
leggje inn eit godt ord for
gå god for
leggje orda i munnen på nokon
påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
med andre ord
sagt på ein annan måte
;
det vil seie
;
forkorta
m.a.o.
med reine ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
bodskapen er formulert med reine ord
ord for ord
nøyaktig, ordrett
gje att ord for ord
ordet er fritt
kven som helst kan uttale seg
pauli ord
(med latinsk genitivsform av Paulus) irettesetjing, refs
ho greip anledninga til å seie politikarnane eit pauli ord
;
trenaren sa nokre pauli ord til spelarane i pausen
reine ord for pengane
klar tale
;
sanninga
som ordet går
etter det folk seier
ta på ordet
ta det nokon seier bokstavleg
;
utnytte det nokon (tankelaust) tilbyr
vege orda sine
tenkje seg godt om før ein seier noko
vege orda sine på gullvekt
uttale seg svært varsamt
Artikkelside
hovudvekt
substantiv
hokjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
største vekt eller fokus
;
hovudtyngd
(1)
Døme
avisa har hovudvekta på kultur
storpart
Døme
hovudvekta av turistane var svenske
Faste uttrykk
leggje hovudvekta på
framheve
;
fokusere på
;
leggje størst vekt på
Artikkelside
ølandsk
adjektiv
Vis bøying
Tyding og bruk
som gjeld den svenske øya Øland og ølendingar
Artikkelside
ølending
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
person frå den svenske øya Øland
Artikkelside
smørgåsbord
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
om svenske
forhold
: kaldtbord (som innleiing til eit større måltid)
i overført tyding: stort utval
Døme
eit smørgåsbord med stilarter
Artikkelside
sladd
2
II
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
svensk
Tyding og bruk
svart remse på film, bilete eller tekst over noko som er
sensurert
bort
Døme
på 60-talet fekk fleire svenske filmar sladdar på sexscener
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100