Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
59 treff
Bokmålsordboka
16
oppslagsord
ordskifte
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
norrønt
orðaskipti
Betydning og bruk
diskusjon
,
debatt
(1)
Artikkelside
utspinne
verb
Vis bøyning
Faste uttrykk
utspinne seg
foregå, skje
;
utspille seg
det utspant seg et heftig ordskifte mellom partene
Artikkelside
utspinne seg
Betydning og bruk
foregå, skje
;
utspille seg
;
Sjå:
utspinne
Eksempel
det utspant seg et heftig ordskifte mellom partene
Artikkelside
avisdebatt
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
offentlig
debatt
(2)
, ordskifte som går for seg i en eller flere
aviser
Eksempel
saken utløste en heftig avisdebatt
Artikkelside
avisfeide
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
jamfør
feide
(
1
I)
Betydning og bruk
skarpt
ordskifte
i en
avis
(1)
Artikkelside
replikkveksling
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
det å veksle replikker
;
ordskifte
Artikkelside
tenkepause
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
opphold i et ordskifte
eller
en spørrekonkurranse slik at deltakerne kan tenke seg om
Artikkelside
våpendrager
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
etter
tysk
Betydning og bruk
trofast hjelper i ordskifte
og lignende
Artikkelside
ordveksling
substantiv
hankjønn eller hunkjønn
Vis bøyning
Betydning og bruk
samtale
(
1
I)
,
ordskifte
,
replikkveksling
Eksempel
en ordveksling mellom dommeren og tiltalte
Artikkelside
diskusjon
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
latin
;
av
diskutere
Betydning og bruk
det å
diskutere
;
ordskifte
,
meningsutveksling
,
drøfting
(1)
,
debatt
Eksempel
innlede til
diskusjon
;
innlate seg i
diskusjon
med noen
;
en saklig
diskusjon
Artikkelside
Nynorskordboka
43
oppslagsord
ordskifte
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
orðaskipti
Tyding og bruk
det å ordskiftast
;
debatt
(1)
,
diskusjon
,
drøfting
(1)
Døme
vere med i eit ordskifte om kulturpolitikk
Artikkelside
setje
,
sette
setja, setta
verb
kløyvd infinitiv: -a
Vis bøying
Opphav
norrønt
setja
;
opphavleg kausativ til
sitja
Tyding og bruk
plassere noko eller nokon på ein stad
Døme
setje barnet på fanget
;
ho set maten på bordet
;
dei sette skoa i gangen
;
ho har sett kua på båsen
;
han er sett i fengsel
;
setje
namnet sitt under noko
få eller ha i ei viss stilling eller ein viss tilstand
Døme
setje
døra på gløtt
;
setje
sinna i kok
;
dei set fyr på bålet
lage, danne
Døme
setje
flekk på duken
;
ho set musikk til eit dikt
;
han sette ein deig
plante
Døme
setje poteter
tilføre, gje
Døme
setje vaksine
satse, våge
Døme
setje
1000 kr på ein hest
i typografi: stille saman typar til ord og linjer
Døme
manuskriptet kan setjast
;
sitata er sette i kursiv
få i gang, ta til med, byrje
Døme
setje
folk i arbeid
;
setje nokon på sporet
;
han set i gang
;
ho sette på sprang
krysse, frakte (med båt)
Døme
setje
over elva
;
setje nokon i land
;
setje nokon over sundet
føre, leie
Døme
setje nokon inn i noko
hisse, pusse
Døme
setje
hunden på nokon
verdsetje, vurdere
Døme
setje nokon høgt
avtale, fastsetje
Døme
setje
ein frist
;
setje
streng straff for noko
;
setje
noko ut av kraft
gje i oppdrag
Døme
setje nokon til ein jobb
;
setje
bort eit arbeid
la kome i verksemd
Døme
møtet er sett
Faste uttrykk
bli sett ut
bli sjokkert og handlingslamma
ho blir heilt sett ut av spørsmålet
set at
tenk om, enn om
set at det gjekk gale
;
set at x er mindre enn 1
setje att
gå ifrå
;
etterlate
ho sette att bilen og gjekk om bord i båten
setje av
leggje til side
;
spare
setje av pengar
setje barn på
gjere gravid
setje barn til verda
få barn
;
fø
setje etter nokon
fare, renne etter nokon
setje fast
feste
setje noko fast
arrestere
målbinde
han var ikkje god å setje fast i ordskifte
setje fram
bere fram
setje fram mat
hevde
setje fram ein påstand
setje i
ytre seg med kraft
setje i eit skrik
;
setje i å gråte
setje i brann
setje fyr på
;
tenne på
ho fekk bilen sin sett i brann
;
dei truga med å setje byen i brann
kalle fram sterke kjensler
ein songar som sette mange hjarte i brann
setje i hop
få til å henge saman
;
montere
setje
i hop eit byggjesett
setje i scene
planleggje og leie arbeidet med ei teaterframsyning
setje i gang
ein praksis sett i scene av regjeringa
setje i verk
få i gang
;
realisere
setje i verk eit tiltak
setje inn
plassere under tak
setje
inn sykkelen
fengsle
han vart sett inn for fyll og bråk
plassere, montere
han skal setje inn videokamera i butikken
;
nye vindauge vart sette inn
plassere på konto
setje inn pengar i banken
la kome på trykk
setje inn ein annonse i avisa
gni og få til å blande seg
setje inn lêret med feitt
ta til med stor kraft eller intensitet
uvêret set inn
;
stormen sette inn for fullt
bidra med
;
gjere ein ekstra innsats
setje inn alle krefter
;
ikkje ha maktmiddel å setje inn
;
setje alt inn på noko
lage mål
setje inn ei skåring
setje inn støyten
satse fullt og heilt
han sette inn støyten i andre omgang
setje livet inn
risikere å døy
dei sette livet inn for fridomen
setje livet til
omkome, døy (i ulykke eller liknande)
setje ned
minske
setje ned prisane
utnemne
setje ned ein komité
setje om
omsetje
(3)
(frå eitt språk til eit anna)
setje opp
stille opp
setje opp eit gjerde
;
setje opp ein plakat
skrive
setje opp eit dokument
;
han sette opp eit reknestykke
høgje, auke
setje opp prisane
feste opp
setje opp håret
vise
setje opp eit surt andlet
setje i scene
(1)
setje opp eit teaterstykke
setje over
plassere på omn for å koke noko
setje over potetene
endre sambandslinje
setje over til studio
setje over styr
bruke ukontrollert mykje
;
sløse, øydsle bort
setje pris på
verdsetje, like
;
setje høgt
setje på
få til å virke
sette på bremsene
velje ut (husdyr) til al
setje
på større bøling
setje på ende
lage oppstyr
;
rote
setje huset på ende
setje på gata
gjere huslaus; seie opp (leigetakar)
setje på porten
kaste ut, gje avskil (frå arbeidplass)
arbeidarane på smelteverket vart sette på porten
setje på sporet
vise veg, hjelpe til rette
setje saman
få til å henge saman
setje saman eit program
setje seg
plassere kroppen i sitjande stilling
setje seg til bords
;
ho setter seg ned
;
han sette seg inn i bilen
;
dei har sett seg rundt bordet
få seg sjølv i ein viss tilstand eller situasjon
setje seg i gjeld
;
setje seg høge mål
begynne, kome i gang
toget sette seg i rørsle
danne seg
det sette seg verk i såret
bli fast
fyllinga må få tid til å setje seg
setje seg fast
bli sitjande fast
setje seg føre
bestemme seg for
kome i mål med det ein har sett seg føre
setje seg inn i
orientere seg om
han sette seg inn i arbeidsoppgåvene
setje seg opp mot
gjere motstand mot
dei set seg opp mot tradisjonen
setje seg på bakbeina
gå imot, nekte, protestere
partiet sette seg på bakbeina i saka om barnehagar
setje skrekk i
skremme
setje til
ha i
setje
til meir væske i løysninga
setje ut
vente med
;
utsetje
(1)
setje ut saka
spreie
setje ut rykte
plassere ut i naturen for å auke bestanden
setje ut yngel
plassere fangstreiskap
setje ut snarer
overlate oppdrag til andre
setje ut prosjektet
setje ut av spel
tvinge ein motstandar til å gje opp
setje ut i livet
realisere ein plan
;
setje i verk
Artikkelside
samråd
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
jamfør
råd
(
3
III)
Tyding og bruk
det å rådføre seg med nokon
;
rådslåing
, ordskifte
Døme
halde samråd for å bli samde om saka
Faste uttrykk
i/etter samråd med
etter avtale med
;
med samtykke frå
eit val elevane må ta i samråd med foreldra
;
etter samråd med legen har eg starta å trene
Artikkelside
salong
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
gjennom
fransk
,
frå
italiensk
,
opphavleg frå
germansk
;
same opphav som
sal
(
1
I)
Tyding og bruk
lokale der ein sel tenester til kundar
Døme
ho overtok ein godt etablert salong
som etterledd i ord som
barbersalong
frisørsalong
naglesalong
møbelgruppe som består av sofa, lenestolar og lågt bord
;
salongmøblement
Døme
kjøpe seg ein ny salong
sams opphaldsrom på båt, hotell eller liknande
Døme
drikke kaffi i salongen
;
gjestene samla seg i salongen
stort, flott selskapsrom (særleg i Paris i det 16. hundreåret som møtestad for kunstnarar og politikarar)
rom for publikum i ein konsertsal, eit teater eller liknande
Døme
publikum fylte salongen
publikum i konsertsal, teater eller liknande
Døme
heile salongen klappa
om utanlandske forhold: utstillingslokale for kunst
Døme
besøkje den store salongen i Torino
Faste uttrykk
halde salong
om eldre forhold: samle vener og kjende hos seg til festleg samvære, ordskifte eller litterær
eller
musikalsk underhaldning
Artikkelside
ord
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Opphav
norrønt
orð
;
samanheng
med
latin
verbum
Tyding og bruk
eining av språklydar
eller
bokstavar som har ei tyding
Døme
setninga ‘eg har lese den boka’ består av fem ord
;
'framsteg' er eit samansett ord
;
det svenske ordet ‘flicka’
;
ikkje skjøne eit ord
;
ein mann av få ord
;
ho sa ikkje ordet
tekst
(
1
I
, 2)
Døme
setje ord til ein melodi
ordtøke
,
fyndord
Døme
det er eit ord som seier at den svelt ikkje som tjukt bit
seiemåte
,
talemåte
,
uttrykk
,
utsegn
Døme
det var eit sant ord
;
det skrivne ordet
;
Guds ord
;
eit ord i rett tid
;
eg gjer hennar ord til mine
som etterledd i ord som
skriftord
bibelord
tale, innlegg (i eit ordskifte
og liknande
)
Døme
be om ordet
;
få ordet
;
ta ordet
gjetord
(1)
;
omtale
(
1
I
, 2)
;
rykte
(2)
Døme
ha ord på seg for å vere bråsint
;
ha godt ord på seg
lovnad
,
tilsegn
Døme
gje ordet sitt på noko
;
tru nokon på ordet deira
;
bryte ordet sitt
;
dei står ved ordet sitt i denne saka
Faste uttrykk
det siste ordet
synspunktet som blir avgjerande i ei sak
;
konklusjonen
domaren har det siste ordet
;
styret fekk det siste ordet i desse sakene
;
det siste ordet er enno ikkje sagt i denne saka
for eit godt ord
utan særleg grunn
;
lett
ho legg seg sjuk for eit godt ord
før ein veit ordet av det
før ein får tenkt seg om
før ho visste ordet av det, var ho på jobbintervju
føre ordet
vere den som taler og tek avgjerdene
gå troll i ord
bli til røynd
så får vi sjå om tipset hans går troll i ord
ha eit ord med i laget
vere med og avgjere
ikkje få ord for seg
ikkje få sagt det ein vil
kome til orde
få høve til å seie noko
leggje inn eit godt ord for
gå god for
leggje orda i munnen på nokon
påverke nokon til å svare slik ein ønskjer
med andre ord
sagt på ein annan måte
;
det vil seie
;
forkorta
m.a.o.
med reine ord
med likeframme uttrykk
;
rett ut
bodskapen er formulert med reine ord
ord for ord
nøyaktig, ordrett
gje att ord for ord
ordet er fritt
kven som helst kan uttale seg
pauli ord
(med latinsk genitivsform av Paulus) irettesetjing, refs
ho greip anledninga til å seie politikarnane eit pauli ord
;
trenaren sa nokre pauli ord til spelarane i pausen
reine ord for pengane
klar tale
;
sanninga
som ordet går
etter det folk seier
ta på ordet
ta det nokon seier bokstavleg
;
utnytte det nokon (tankelaust) tilbyr
vege orda sine
tenkje seg godt om før ein seier noko
vege orda sine på gullvekt
uttale seg svært varsamt
Artikkelside
opponent
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
frå
latin
;
av
opponere
Tyding og bruk
person som kjem med innvendingar
;
motstandar
(i ordskifte)
person som ved ein doktordisputas går kritisk igjennom avhandlinga til doktoranden
Døme
første og andre opponent i disputasen
Faste uttrykk
opponent ex auditorio
person som opponerer frå tilhøyrarplass
;
jamfør
opponere
(2)
opponent ex officio
person som er oppnemnd av universitetet til å ta rolla som kritikar av doktoravhandling ved ein
doktordisputas
;
jamfør
opponere
(2)
Artikkelside
føreorde
,
fororde
føreorda, fororda
verb
Vis bøying
Tyding og bruk
innleie
Døme
føreorde
til ordskifte
;
føreorde
om emnet
Faste uttrykk
føreorde seg med
ta atterhald om (noko)
føreorde seg om
spørje seg føre om
Artikkelside
trontaleordskifte
substantiv
inkjekjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ordskifte i nasjonalforsamlinga om innhaldet i
trontala
;
trontaledebatt
Artikkelside
trontaledebatt
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Tyding og bruk
ordskifte i nasjonalforsamlinga om innhaldet i
trontala
;
trontaleordskifte
Artikkelside
talar
substantiv
hankjønn
Vis bøying
Opphav
av
tale
(
2
II)
Tyding og bruk
person som taler
Døme
barn som er fullgode talarar av fleire språk
person som held
tale
(
1
I
, 4)
;
ein som er flink til å
tale
(
2
II
, 4)
Døme
vere talar på eit folkemøte
;
ein kjend talar
;
eg er ingen talar
person som deltek i eit ordskifte
eller liknande
Døme
vere samd med siste talar
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 5
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100