Avansert søk

22 treff

Bokmålsordboka 10 oppslagsord

hestesko

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. U-formet beslag til å ha under hoven på hest
    Eksempel
    • høre klapringen av hesteskoene mot brusteinene
  2. noe som ligner en hestesko (1), for eksempel halvring som unnarennet i en hoppbakke ender i
    Eksempel
    • hopperen svingte nede i hesteskoen;
    • bordene dannet en hestesko

smi

verb

Opphav

norrønt smíða ‘arbeide (med metall og tre)'; av smed

Betydning og bruk

  1. framstille (3), forme ting av metall (i varm tilstand)
    Eksempel
    • smi hestesko, en jernring
  2. tenke ut
    Eksempel
    • smi renker

Faste uttrykk

  • smi mens jernet er varmt
    utnytte en gunstig situasjon

hesteskomagnet

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

magnet (1) som har form som en hestesko

grev 1

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt gref; beslektet med grave (2

Betydning og bruk

  1. redskap til å hakke eller grave med
    Eksempel
    • ta grevet fatt og begynne å grave
  2. hakeformet del fremst på hestesko
  3. nesevis person;
    jamfør nesegrev (2)

hesteskoformet, hesteskoforma

adjektiv

Betydning og bruk

med form som en hestesko (1)
Eksempel
  • et hesteskoformet bord

hesteskoform

substantiv hankjønn eller hunkjønn

Betydning og bruk

med form som en hestesko (1)
Eksempel
  • bygningene står i hesteskoform

hesteskosøm

substantiv intetkjønn

Betydning og bruk

søm (2, 1) til å feste hestesko til hov på hest

beslå

verb

Uttale

beslåˊ

Opphav

fra lavtysk

Betydning og bruk

  1. dekke med beslag
    Eksempel
    • beslå en hestsette hestesko på en hest;
    • beslå støvelhælene med jern
    • brukt som adjektiv
      • en beslått kiste
  2. om seil: rulle sammen og feste til råa (2
    Eksempel
    • beslå fokka

sko 1

substantiv hankjønn

Opphav

norrønt skór, opprinnelig ‘noe som dekker’

Betydning og bruk

  1. fottøy som ikke rekker lenger enn til ankelen
    Eksempel
    • et par sko;
    • ta på seg skoene
  2. Eksempel
    • skifte sko på hesten
  3. beslag, kloss eller lignende som dekker den nedre delen av noe

Faste uttrykk

  • fylle noens sko
    få samme rolle eller funksjon som forgjengeren
  • fylle skoene etter noen
    få samme rolle eller funksjon som forgjengeren
  • gå skoene av seg
    forgå seg, dumme seg ut
  • hvor skoen trykker
    hvor vanskene ligger
    • hun vet hvor skoen trykker;
    • lærerne kjenner hvor skoen trykker;
    • han redegjorde for hvor skoen trykker
  • over en lav sko
    i store mengder, i fleng
    • e-postadresser ble utvekslet over en lav sko
  • springe skoene av seg
    skynde seg

skohammer, skohammar

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

  1. hammer med bred slagflate, brukt til å banke læret og slå inn plugger i sko med
  2. hammer til å slå fast hestesko med

Nynorskordboka 12 oppslagsord

hestesko

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

  1. U-forma beslag til å ha under hoven på hest
    Døme
    • smi hestesko
  2. noko som liknar ein hestesko (1), til dømes halvring som unnarennet i ein hoppbakke endar i
    Døme
    • hopparen svinga nede i hesteskoen

hesteskosaum

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

saum (2 til å feste hestesko til hov på hest

hesteskoforma

adjektiv

Tyding og bruk

med form som ein hestesko (1)
Døme
  • eit hesteskoforma bord

hesteskomagnet

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

magnet (1) som har form som ein hestesko

hesteskoform

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

form som liknar ein hestesko (1)
Døme
  • borda skal stå i hesteskoform

 1

substantiv hokjønn

Opphav

norrønt

Tyding og bruk

  1. kvar av dei åtskilde, leddelte delane av foten hos menneske og dyr
    Døme
    • skade ei tå;
    • stå på tærne (el. på tå) for å rekke opp;
    • stiltre seg på tå (el. på tærne) for ikkje å uroe;
    • føte seg, gå tå om tåsvært sakte
    • i overført tyding:
      • gå, stå på tærne el.stå på tå (hev) for nokon
  2. fremste del av sko eller strømpe
    Døme
    • sko med spiss tå;
    • ha hol på tåa
  3. framstikkande del av noko;
    hake på hestesko;
    ytste odde på eit nes

Faste uttrykk

  • frå topp til tå
    frå øvst til nedst
    • dei er kledd i grønt frå topp til tå
  • lett på tå
    med lette steg
  • på tå hev
    • på tærne
      • stå på tå hev
    • i skjerpa, vaken tilstand
      • spelarane var på tå hev frå kampstart
  • trø nokon på tærne
    kome for nær innpå einemerka eller rettane til nokon;
    støyte, fornærme, krenkje eller plage nokon

smi, smide

smida

verb

Opphav

norrønt smíða; av smed

Tyding og bruk

  1. arbeide med og lage til ting av metall, særleg jern (med hamring i oppheta tilstand);
    arbeide som smed (1)
    Døme
    • smi hestesko, ljår
    • i overført tyding:
      • smi med jernet er heittnytte eit lagleg høve når det byr seg
  2. dikte opp, tenkje ut
    Døme
    • smi ei lygn

tyde 2

tyda

verb

Opphav

norrønt þýða; av tjod eigenleg ‘gjere skjønleg for folket’

Tyding og bruk

  1. finne meininga eller innhaldet i;
    Døme
    • tyde runer, skriftteikn;
    • tyde draumar, gåter
  2. ha som meining eller innhald;
    vilje seie;
    stå for, vere det same som
    Døme
    • Messias tyder ‘den som er salva’;
    • kva tyder dette teiknet, skiltet?
    • ein hestesko tyder lykke;
    • klokka er ti – det tyder at toget har gått
  3. gje som hovudinntrykk, sjå ut til, peike mot
    Døme
    • alt tyder på at brannen er påsett

Faste uttrykk

  • tyde ut
    forklare, tolke

grev 1

substantiv inkjekjønn

Opphav

norrønt gref; samanheng med grave (2

Tyding og bruk

  1. reiskap til å grave og hakke med
    Døme
    • ta opp poteter med grev
  2. hakeforma del fremst på hestesko
  3. nasevis person;
    jamfør nasegrev (2)

beslå

verb

Uttale

beslåˊ

Opphav

frå lågtysk

Tyding og bruk

  1. setje beslag (1)
    Døme
    • beslå skrinet med jern;
    • beslå hestensetje hestesko på hesten
    • brukt som adjektiv
      • ei beslått kiste
  2. rulle (eit segl) saman på råa (2 og surre det med beslag (4)
    Døme
    • beslå fokka