Avansert søk

61 treff

Bokmålsordboka 36 oppslagsord

leve livet

Betydning og bruk

nyte livet;
Se: leve, liv
Eksempel
  • de lever livet i Spania

sekkepipe

substantiv hunkjønn eller hankjønn

Opphav

etter engelsk bagpipe

Betydning og bruk

blåseinstrument med flere fløyter som er forbundet med en luftbeholder
Eksempel
  • sekkepipa er mest kjent fra Skottland;
  • sekkepiper finnes også i land som Frankrike, Ungarn og Spania

sefardisk

adjektiv

Betydning og bruk

som gjeld jøder som flyktet fra Spania og Portugal i 1490-årene og slo seg ned i Nord-Afrika, Tyrkia og Vest-Europa
Eksempel
  • sefardiske jøder

sefard

substantiv hankjønn

Opphav

fra hebraisk

Betydning og bruk

person som er etterkommer av den jødiske befolkningen som flyktet fra Spania og Portugal i 1490-årene og slo seg ned i Nord-Afrika, Tyrkia og Vest-Europa;
til forskjell fra askenas

kjenne noen/noe på navn

Betydning og bruk

vite navnet på noen eller noe, uten å vite mye om det nevnte;
Se: navn
Eksempel
  • jeg kjenner byen på navn, men er usikker på hvor i Spania den ligger;
  • de kjente henne bare på navn

etter det

Betydning og bruk

innleder en leddsetning som uttrykker en antakelse;
med utgangspunkt i det;
ifølge det;
Se: etter
Eksempel
  • etter det de forteller, er han frisk nå;
  • etter det jeg har hørt, har hun flyttet til Spania

spansk 2

adjektiv

Betydning og bruk

  1. som gjelder Spania og spanjoler
    Eksempel
    • det spanske flagget;
    • spansk kultur
  2. verdig, hoven, kry
    Eksempel
    • gå der så spansk som en greve

Faste uttrykk

  • en spansk en
    handling som er litt på kanten;
    bløff
    • ta en spansk en
  • spansk flue
  • spansk kappe
    gammelt strafferedskap
  • spansk vegg
    lett (og flyttbar) vegg som ikke når opp til taket
  • spanske ryttere
    bærbart hinder som raskt kan settes opp som veisperring og lignende

spanjol, spanier

substantiv hankjønn

Betydning og bruk

person fra Spania

etter 1

subjunksjon

Betydning og bruk

innleder en leddsetning som uttrykker at noe skjer på et senere tidspunkt;
Eksempel
  • det ble stille etter han dro;
  • etter han ikke kom tilbake, ble de bekymret

Faste uttrykk

  • etter det
    innleder en leddsetning som uttrykker en antakelse;
    med utgangspunkt i det;
    ifølge det
    • etter det de forteller, er han frisk nå;
    • etter det jeg har hørt, har hun flyttet til Spania

navn

substantiv intetkjønn

Opphav

norrønt nafn

Betydning og bruk

  1. ord som noen eller noe kalles ved, og som skiller ut et bestemt individ eller eksemplar fra en større gruppe (for eksempel personnavn, stedsnavn) eller knytter det nevnte til en bestemt klasse eller art (for eksempel plantenavn, stoffnavn)
    Eksempel
    • fyll inn navn, adresse og telefonnummer;
    • en kvinne ved navn Anne Haug;
    • mange har to navn som etternavn;
    • oppgi fullt navn;
    • jeg har glemt navnet på hotellet;
    • som artist går hun under navnet Victoria;
    • plantearten fikk navn etter oppdageren;
    • hunden lyder navnet Fido;
    • merke matboksen med navn;
    • sette regningen på firmaets navn;
    • reservasjonen på hotellet ble gjort i min kones navn
  2. navn (1) eller ord for karakteristikk som noen eller noe får i tillegg til sitt egentlige navn;
    Eksempel
    • navnet de ropte, såret henne utrolig
  3. navn (1) i skriftlig form, digitalt eller håndskrevet, som uttrykk for godkjenning eller autorisasjon;
    Eksempel
    • sette navnet sitt under et dokument;
    • navnet hans står på kontrakten, så da gjelder avtalen
  4. Eksempel
    • forretningen har et godt navn;
    • miste sitt gode navn og rykte

Faste uttrykk

  • få et navn
    bli kjent, berømt
    • forfatteren har fått et stort navn internasjonalt
  • gå under navnet/navn av
    bli kalt
    • bygget går under navnet Diamanten;
    • en mann som går under navn av Hippien
  • i noens/noes navn
    • på vegne av noen eller noe;
      med den myndighet eller posisjon som er gitt av noen eller noe
      • i Guds navn døper jeg deg;
      • i kongens navn befaler vi deg;
      • gripe inn i lovens navn;
      • si noe i sannhetens navn
    • brukt i forsterkende uttrykk
      • men i himmelens navn, gjør leksene nå!
      • i all verdens navn!
  • i navnet
    tilsynelatende;
    på papiret
    • selv om han er fengslet, er han fremdeles leder i navnet
  • kalle/nevne noe ved dets rette navn
    si sin mening rett ut
    • la oss kalle fredsplanen ved dens rette navn: en ren okkupasjon;
    • han var ikke redd for å nevne noe ved dets rette navn
  • kjenne noen/noe på navn
    vite navnet på noen eller noe, uten å vite mye om det nevnte
    • jeg kjenner byen på navn, men er usikker på hvor i Spania den ligger;
    • de kjente henne bare på navn
  • mer i navnet enn i gavnet
    mer i ord enn i handling
    • være leder mer i navnet enn i gavnet
  • navnet skjemmer ingen
    det er ikke navnet, men handlingene en gjør, som bringer skam

Nynorskordboka 25 oppslagsord

sefardisk

adjektiv

Tyding og bruk

som gjeld jødar som flykta frå Spania og Portugal i 1490-åra og slo seg ned i Nord-Afrika, Tyrkia og Vest-Europa;
jamfør sefard
Døme
  • sefardiske jøder

sefard

substantiv hankjønn

Opphav

frå hebraisk

Tyding og bruk

person som er etterkomar av den jødiske befolkninga som flykta frå Spania og Portugal i 1490-åra og slo seg ned i Nord-Afrika, Tyrkia og Vest-Europa;
til skilnad frå askenas

spansk 2

adjektiv

Tyding og bruk

  1. som gjeld Spania og spanjolar
    Døme
    • det spanske flagget;
    • spansk kultur
  2. hoven, kry;
    verdig
    Døme
    • gå der så spansk som ein greve

Faste uttrykk

  • ein spansk ein
    handling som er litt på kanten;
    bløff
  • spansk fluge
  • spansk kappe
    gammal straffereiskap
  • spansk vegg
    lett (og flyttbar) vegg som ikkje når opp til taket
  • spanske ryttarar
    lett hinder som snøgt kan setjast opp til vegsperringar og liknande

spaniel

substantiv hankjønn

Opphav

gjennom engelsk, frå gammalfransk; opphavleg ‘hund som stammar frå Spania’

Tyding og bruk

hund av ein rase med stutt nase, langt hår og hengande øyre

spanjol, spaniar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

person frå Spania

fly 10, flyge 2

flyga

verb

Opphav

norrønt fljúga

Tyding og bruk

  1. om dyr, særleg fuglar og insekt: fare gjennom lufta med venger
    Døme
    • fuglen flyg
  2. reise med fly;
    føre eit fly;
    frakte med fly
    Døme
    • fly til Spania;
    • fly troppar til fronten
  3. segle eller fare (gjennom lufta)
    Døme
    • hatten flaug av garde
  4. renne brått eller fort;
    Døme
    • han flaug til og greip ungen;
    • fly på ein;
    • fly om halsen på ein;
    • fly opp i sinne;
    • det flaug ein tanke i han;
    • døra flaug opp;
    • prisane flyg i veret;
    • tida flyg
  5. Døme
    • han flyg fort;
    • fly ei mil;
    • fly ærend;
    • kva er det du flyg og leitar etter?
    • fly ute om kveldane;
    • fly med jenter;
    • fly med slarv
  6. vere brunstig;
    pare seg
    Døme
    • geita har floge

Faste uttrykk

  • fuglen er flogen
    personen det er snakk om, er vekke

urbanisasjon

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

område med samla busetnad for ferie- og fritidsopphald, særleg i Spania

vestgotar

substantiv hankjønn

Tyding og bruk

særleg i fleirtal: gotarar som kom til Spania, men bukka under for maurarane (i 711 e.Kr.);
jamfør gotar og austgotar

tyrefekting

substantiv hokjønn

Tyding og bruk

offentleg underhalding i Spania og visse andre søreuropeiske og latinamerikanske land, der ein okse blir tirra og såra og (særleg i Spania) til slutt drepen

solhungrig

adjektiv

Tyding og bruk

som lengtar sterkt etter sol;
jamfør hungrig (2)
Døme
  • solhungrige norske turistar i Spania