Розширений пошук

11 результатів

Словник нюношка 11 oppslagsord

stave 1

stava

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

av stav

Значення та вживання

  1. bruke stav;
    Приклад
    • stave seg over golvet
  2. bruke skistavar for å kome seg framover;
    Приклад
    • stave seg mot mål
  3. syne tydelege linjer eller striper
    Приклад
    • det stavar i vatnet

stave 2

stava

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt stafa

Значення та вживання

binde saman bokstavar til stavingar og ord;
nemne bokstav for bokstav i eit ord;
Приклад
  • lære å stave;
  • stave seg gjennom eit brev;
  • stave namnet gale;
  • korleis stavar du ordet ‘kjensgjerning’?

stake seg

Значення та вживання

Sjå: stake
  1. skuve seg framover med skistavar
    Приклад
    • skiløparen staka seg inn på andreplass
  2. gå stivt, tungt og seint;
    stave eller stolpre seg fram med stav
    Приклад
    • det var så vidt han staka seg over golvet

stake 2

staka

дієслово
розділений інфінітив: -a

Походження

norrønt staka; av stake (1

Значення та вживання

  1. merke veg, sti eller liknande med å setje opp stakar eller liknande
  2. opne ei trong passasje med ei bøyeleg stong, stålfjør eller liknande
    Приклад
    • stake opp ei kloakkleidning
  3. skuve fram (med stake eller skistavar)
    Приклад
    • stake ein elvebåt;
    • skiløparen staka oppover bakken

Фіксовані вирази

  • stake ut/opp
    • setje opp stakar for å markere veg, sti eller liknande
    • bestemme kva ein skal gjere;
      planleggje
      • regjeringa har staka ut ein ny politisk kurs;
      • vi staka oss opp ei ny retning
  • stake seg
    • skuve seg framover med skistavar
      • skiløparen staka seg inn på andreplass
    • gå stivt, tungt og seint;
      stave eller stolpre seg fram med stav
      • det var så vidt han staka seg over golvet

staving

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. del av eit ord som er bygd opp av ein kjerne (vokal eller stavingsberande konsonant) med moglege andre lydar framfor eller bak seg
    Приклад
    • ordet ‘kaste’ er samansett av stavingane ‘kas’ og ‘te’
  2. minste teikn til ytring
    Приклад
    • han har ikkje med ei staving sagt kva han meinte om saka

Фіксовані вирази

  • lukka staving
    staving som endar på ein konsonant eller ei konsonantgruppe
  • open staving
    staving som endar på ein vokal

fram

прислівник

Походження

norrønt fram(m) av adjektivet framr ‘god, gjæv’; jamfør fremre og fremst

Значення та вживання

  1. i den leia ein ser eller fer;
    framover, mot eit visst mål, ofte med overført tyding
    Приклад
    • fare fram;
    • ture fram;
    • kome seg fram i verda;
    • sjå noko fram for seg;
    • prøve seg fram;
    • gå fram til husa
  2. utover i tida;
    vidare, lenger
    Приклад
    • fram gjennom tidene;
    • lenger fram på våren;
    • fram mot jul;
    • når det lid fram i veka
  3. til endes, til målet
    Приклад
    • det er langt fram enno;
    • nå fram;
    • kome fram;
    • kjempe fram ei sak;
    • hjelpe nokon fram i livet;
    • bere fram eit foster;
    • avle fram paprika
  4. til syne, ut i dagen, ut, til stades
    Приклад
    • bryte fram;
    • gro fram;
    • piple fram;
    • finne fram noko frå skapet;
    • by fram mat;
    • stige fram;
    • vise seg fram;
    • lokke fram noko eller nokon;
    • leggje fram ei sak;
    • seie fram ei helsing;
    • stotre fram eit ord;
    • tydinga går fram av samanhengen;
    • sanninga skal fram
  5. Приклад
    • lenger fram i kupeen

Фіксовані вирази

  • att og fram
    • i rørsle mellom to punkt;
      fram og tilbake (1)
      • gå att og fram på vegen
    • om og men
      • det var mykje att og fram før dei bestemte seg
  • beint fram
    • nett som det er framstilt
      • stave eit ord beint fram;
      • ei keisam historie om ein les ho beint fram
    • ikkje vanskeleg;
      problemfri;
      lett (2);
      beintfram (2)
      • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
    • utan atterhald;
      med reine ord;
      beintfram (3)
      • seie si meining beint fram
    • rett og slett;
      verkeleg (5), sanneleg
      • dette er beint fram trist;
      • ho er beint fram ikkje til å stogge;
      • eg tykkjer beint fram at …
  • fram og tilbake
    • i rørsle mellom to punkt;
      att og fram (1)
      • fram og tilbake i tid;
      • bilane køyrer fram og tilbake
    • for og imot
      • eg har tenkt mykje fram og tilbake på kva eg skal gjere
  • få/ha fram
    gjere kjent;
    understreke
    • få fram kva ein meiner;
    • ho vil ha fram alle sider ved saka
  • halde fram
    • gå vidare, føre vidare, ikkje slutte
    • hevde (1, 2)
      • han heldt fram at han hadde vunne saka
  • sjå fram til
    gle seg til, vente på noko
    • ho ser fram til å samarbeide med dei
  • stå fram
    vise seg, tre fram
    • han stod fram som ein angrande syndar

bein 2

прикметник

Походження

norrønt beinn

Значення та вживання

  1. Приклад
    • stonga er bein;
    • ein bein og fin molo;
    • sikte etter om det er beint
    • brukt som adverb
      • greina står beint ut frå stomnen;
      • sjå nokon beint inn i auga
  2. brukt som adverb, om ytring: som går like på saka
    Приклад
    • seie beint nei
  3. reint, plent
    Приклад
    • ho skapte seg beint galen
  4. Приклад
    • det er ikkje så beint å få det til

Фіксовані вирази

  • beint fram
    • nett som det er framstilt
      • stave eit ord beint fram;
      • ei keisam historie om ein les ho beint fram
    • ikkje vanskeleg;
      problemfri;
      lett (2);
      beintfram (2)
      • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
    • utan atterhald;
      med reine ord;
      beintfram (3)
      • seie si meining beint fram
    • rett og slett;
      verkeleg (5), sanneleg
      • dette er beint fram trist;
      • ho er beint fram ikkje til å stogge;
      • eg tykkjer beint fram at …
  • beint ut
    • utan atterhald;
      rett ut
      • seie noko beint ut;
      • beint ut sagt
    • rett og slett
      • dette er beint ut frekt

stavemåte

іменник чоловічий

Значення та вживання

måte å stave (2 eit ord på;
Приклад
  • framandord bør ha norsk stavemåte

beint fram

Значення та вживання

Sjå: bein, fram
  1. nett som det er framstilt
    Приклад
    • stave eit ord beint fram;
    • ei keisam historie om ein les ho beint fram
  2. ikkje vanskeleg;
    problemfri;
    Приклад
    • vegen ut av dette uføret er ikkje enkel og beint fram
  3. utan atterhald;
    med reine ord;
    Приклад
    • seie si meining beint fram
  4. rett og slett;
    Приклад
    • dette er beint fram trist;
    • ho er beint fram ikkje til å stogge;
    • eg tykkjer beint fram at …

handalfabet

іменник середній

Значення та вживання

sett av handformer som representerer bokstavane i eit alfabet
Приклад
  • stave namnet sitt med handalfabetet