Розширений пошук

23 результатів

Словник нюношка 23 oppslagsord

offisiell

прикметник

Походження

frå fransk; jamfør officium

Значення та вживання

  1. som gjeld eller følgjer eit embete (1)
    Приклад
    • offisielle plikter;
    • statsministeren er på offisiell vitjing i Sverige
  2. fastsett, oppnemnd eller godkjend av styresmaktene;
    formelt autorisert
    Приклад
    • ein offisiell talsmann for organisasjonen;
    • det offisielle språket i landet;
    • det er ikkje kome ei offisiell melding om utnemninga enno
  3. Приклад
    • han var den offisielle leiaren i partiet;
    • offisielt skal dei ikkje stå som medlemer

konfirmasjon

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk, frå latin ‘stadfesting’; jamfør konfirmere

Значення та вживання

  1. kyrkjeleg seremoni der ungdomar etter ei opplæringstid stadfester dåpspakta
  2. alternativ ikkje-kristen seremoni som markerer overgangen frå barndom til vaksenliv
  3. i jus: offisiell stadfesting
    Приклад
    • konfirmasjon av testament

Фіксовані вирази

forretning

іменник жіночий

Походження

av forrette

Значення та вживання

  1. offisiell handling
    Приклад
    • offentlege forretningar;
    • kyrkjelege forretningar
  2. særleg økonomisk gjeremål innanfor verksemd, administrasjon, handel eller liknande
    Приклад
    • snakke forretningar;
    • vere ute i forretningar;
    • ei risikabel forretning
  3. kjøp eller sal som syssel;
    einskild handel eller pengetransaksjon
    Приклад
    • gjere god forretning på noko;
    • drive med forretningar;
    • gjere forretningar med nokon
  4. føretak, verksemd med kjøp og sal;
    handelshus, butikk
    Приклад
    • drive ei forretning;
    • luksuriøse forretningar;
    • eige ei forretning;
    • gå i forretningar

Фіксовані вирази

  • gjere forretning på
    tene gode pengar på
    • gjere forretning på skipsfart

vranglære, ranglære

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. lære (1, 3) som strir mot ei offisiell religiøs truslære
  2. synsmåte som bryt med hevdvunne meiningar

uoffisiell

прикметник

Значення та вживання

ikkje offisiell eller offentleg
Приклад
  • uoffisielle kjelder

statsgjesting

іменник жіночий

Походження

etter engelsk

Значення та вживання

gjesting som eit statsoverhovud gjer i eit framandt land;
offisiell gjesting;

gjelde 1

gjelda

дієслово

Походження

norrønt gjalda ‘betale’; samanheng med gjeld (1

Значення та вживання

  1. vere gyldig, lovleg, offisiell;
    telje (med), bli rekna med;
    stå ved lag;
    vere gjengs
    Приклад
    • billetten gjeld i to veker;
    • lova gjaldt for alle
  2. dreie seg om, vedkome, spørjast om
    Приклад
    • saka gjeld nokre skattespørsmål;
    • påbodet gjaldt berre nokre få
  3. ha verdi som;
    bli halden for;
    gå for
    Приклад
    • meiningar gjeld lite i vitskapen;
    • kvitteringa gjeld som garanti;
    • ho gjaldt for å vere smart
  4. vere av eller ha (stor) verdi;
    vere viktig
    Приклад
    • det er no det gjeld;
    • denne jula var det gull og glitter som gjaldt;
    • det gjeld å ikkje kome for seint

læreboknormal

іменник чоловічий

Значення та вживання

i bunden form eintal: samnemning for hovudformene i offisiell rettskriving (for bokmål 1959–2005 og nynorsk 1959–2012), som godkjende lærebøker og statstilsette var pliktige til å bruke
Приклад
  • bruke læreboknormalen frå 1959

kjetteri

іменник середній

Походження

frå lågtysk; jamfør kjettar

Значення та вживання

  1. lære som strir mot ei offisiell religiøs truslære;
  2. i overført tyding: synsmåte som bryt med hevdvunne meiningar og skaper harme og fordøming

karakter

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; frå gresk kharakter, av kharassein ‘risse inn’

Значення та вживання

  1. kjenneteikn, særpreg
    Приклад
    • besøket fekk ein offisiell karakter;
    • krisa er av forbigåande karakter
  2. psykisk eigenskap;
    Приклад
    • ho har svak karakter
  3. person eller figur i film, teaterstykke eller roman;
    Приклад
    • Holbergs karakterar;
    • bli kjend med karakterane i filmen
  4. mål på skuleprestasjonar
    Приклад
    • gje karakter;
    • få ein god karakter