Розширений пошук

45 результатів

Словник нюношка 45 oppslagsord

krem

іменник чоловічий

Походження

av fransk crème ‘fløyte’

Значення та вживання

  1. tjukt skum av piska fløyte
    Приклад
    • kakao med krem
  2. blanding av fløyte, sukker, egg eller andre ingrediensar, brukt som dessert, kakefyll eller liknande
    Приклад
    • del kaka i to og legg kremen mellom laga
  3. i overført tyding: det beste av noko
    Приклад
    • kremen av kulturlivet
  4. salveliknande smørje- eller pussemiddel
    Приклад
    • smørje litt krem på ryggen

tannkrem

іменник чоловічий

Значення та вживання

krem (4) til å pusse tennene med;

tilsløre

tilsløra

дієслово

Значення та вживання

halde løynd;
Приклад
  • tilsløre sanninga

Фіксовані вирази

  • tilslørte bondepiker
    dessert av bruna brødrasp, eplemos og krem lagt lagvis

maske 1

іменник жіночий

Походження

gjennom tysk, fransk og italiensk; truleg frå arabisk maskhara ‘artist, tryllekunstnar’

Значення та вживання

  1. laust dekke som skal løyne eller dekkje heile eller delar av andletet
    Приклад
    • lage maske til karnevalet;
    • ransmannen brukte maske
  2. Приклад
    • ta på seg støvlar, vernedrakt, maske og doble hanskar
  3. ferdig sminka skodespelarandlet
    Приклад
    • ei vellykka maske
  4. lag av krem eller liknande som skal liggje på andletet ei viss tid for å reinse eller fukte huda;
    Приклад
    • leggje ei maske
  5. (gips)avstøyping av eit andlet

Фіксовані вирази

  • bli lang i maska
    vise tydeleg at ein blir skuffa, svært forundra eller liknande
  • halde maska
    ikkje røpe kjensler eller tankar
  • kaste maska
    vise korleis ein verkeleg er
  • stiv i maska
    uttrykkslaus
  • stram i maska
    morsk
    • ho vart stram i maska da ho høyrde kva dei hadde gjort

lag

іменник середній

Походження

norrønt lag; samanheng med leggje

Значення та вживання

  1. masse som er spreidd utover, oppå eller mellom noko;
    dekke, belegg
    Приклад
    • eit tynt lag måling;
    • eit lag med krem;
    • vere dekt av eit lag med støv
  2. kvar av fleire flate einingar som ligg ovanpå eller utanpå kvarandre;
    sjikt
    Приклад
    • ei blautkake med tre lag;
    • leggje veden i fleire lag;
    • ha på seg mange lag med klede
  3. sosial gruppe i eit samfunn;
    Приклад
    • studentar frå høgare sosiale lag;
    • møte menneske frå alle lag i samfunnet
  4. krins av menneske i eit område som høyrer saman
  5. sosialt samvær;
    samkome, fest, selskap
    Приклад
    • vere i godt lag;
    • takk for laget!
    • halde nokon med lag;
    • halde lag for nokon
  6. flokk som arbeider saman;
    organisasjon, samskipnad, klubb
  7. gruppe som deltek i konkurransar som ei eining
    Приклад
    • det beste laget vann
  8. måte å fare fram mot nokon på;
    (god) måte å gjere noko på;
    Приклад
    • ha godt lag med noko;
    • ha lag med ungar
  9. med preposisjonen i og adjektiv i superlativ: i litt for høg grad av det som adjektivet nemner
    Приклад
    • i meste laget;
    • i minste laget;
    • boka er i lengste laget;
    • klokka sju er i tidlegaste laget;
    • løna var i knappaste laget
  10. ibuande eigenskap;
    veremåte;
    tendens
    Приклад
    • ha eit underleg lag med auga;
    • ha lag til å leggje på seg
  11. Приклад
    • vere i godt lag

Фіксовані вирази

  • dei breie laga
    den store mengda av folk;
    massane;
    folk flest
    • dei breie laga av folket
  • det glatte lag
    sterk kritikk;
    utskjelling
    • journalistane fekk det glatte lag etter publiseringa av saka;
    • eg vart sint og gav han det glatte lag
  • gjere nokon til lags
    føye seg etter nokon;
    tilfredsstille nokon
  • ha eit ord med i laget
    vere med og avgjere
  • halde noko ved lag
    syte for at noko er uendra eller i stand
    • halde kollektivtrafikken ved lag
  • midt i laget
    middels
  • skilje lag
    gå frå kvarandre
  • spele på lag
    samarbeide
  • stå ved lag
    halde seg uendra;
    vare ved;
    gjelde
    • tilbodet står ved lag
  • ute av lage
    ikkje som vanleg;
    i ulage
    • eg er ute av lage

gni, gnide

gnida

дієслово

Походження

norrønt gniða

Значення та вживання

stryke att og fram på noko med eit visst trykk;
gnu, polere, massere
Приклад
  • gni huda inn med krem;
  • gni glaset reint;
  • gni bort flekken

Фіксовані вирази

  • gni det inn
    stadig ta opp att noko som er leitt for mottakaren
    • må du verkeleg gni det inn?
  • gni seg i auga
    ikkje tru det ein ser
  • gni seg i hendene
    vere godt nøgd, særleg på grunn av stor vinning

vispe

vispa

дієслово

Походження

av visp (1

Значення та вживання

  1. røre med raske rørsler i noko med visp (1, 1);
    Приклад
    • vispe krem;
    • vispe i hop smør, sukker og egg
  2. slå med små, raske slag
    Приклад
    • vispe med halen

sprøytepose

іменник чоловічий

Значення та вживання

kjegleforma pose med opning i den spisse enden, brukt til å presse ut krem eller liknande på bakverk

smørkrem

іменник чоловічий

Значення та вживання

krem av smør og melis, ofte tilsett eggeplommer og smaksemne

solfaktor

іменник чоловічий

Значення та вживання

tal som fortel om kor god evne ein hudkrem eller solkrem har til å filtrere bort skadelege solstrålar
Приклад
  • ein krem med solfaktor 20