Розширений пошук

17 результатів

Словник нюношка 17 oppslagsord

hugse

hugsa

дієслово

Походження

norrønt hugsa; jamfør hug (1

Значення та вживання

  1. hente fram frå minnet noko ein har sett, høyrt, opplevd eller kjent;
    Приклад
    • hugse nokon frå skuletida;
    • han hugsar at han grein;
    • fjella var mindre enn ho hugsa dei
  2. ha evne til å minnast
    Приклад
    • hugse godt;
    • hugse dårleg;
    • han hugsa feil
  3. vere merksam på;
    ikkje gløyme;
    ha i tankane
    Приклад
    • hugs å ta med kopp;
    • ingen hugsa på bestemora;
    • vi må hugse på at problema ikkje er over

hugs

іменник чоловічий або середній

Походження

av hug (1

Значення та вживання

evne til å hugse;
Приклад
  • ha dårleg hugs

spor 1

іменник середній

Походження

norrønt spor

Значення та вживання

  1. synleg avtrykk eller merke på bakken (eller anna underlag) etter menneske, dyr eller køyretøy som har gått eller passert på annan måte;
    Приклад
    • sjå ferske spor etter bjørn;
    • sjå spor etter gummistøvlar i søla;
    • det var djupe spor etter traktoren på jordet
  2. veg (1) i form av skjenegang, (preparert) skiløype eller liknande
    Приклад
    • godstoget gjekk av sporet;
    • gå i nypreparerte spor
  3. i overført tyding: gang i utvikling;
    Приклад
    • få samtala over i eit anna spor
  4. synleg teikn eller rest;
    Приклад
    • finne spor etter gamle buplassar;
    • politiet fann få spor på åstaden
  5. i overført tyding: preg som noko har etterlate;
    teikn
    Приклад
    • spor av mismot;
    • boka ber spor av at forfattaren har slite med stoffet
  6. i overført tyding: etterverknad
    Приклад
    • dei byrja å sjå spor av satsinga på feltet
  7. renne til å setje noko inn i
    Приклад
    • sporet på eit skruehovud
  8. seksjon (med ein melodi) på vinylplate, cd eller liknande
    Приклад
    • ei vinylplate med ti spor
  9. eitt av fleire felt for lydopptak i bandspelar eller digital programvare som rommar éi einskild stemme eller eitt einskilt instrument
    Приклад
    • ein bandspelar med åtte spor

Фіксовані вирази

  • ikkje det spor
    ikkje i det heile teke;
    ikkje det minste
    • eg har ikkje det spor lyst;
    • han vart ikkje det spor sint
  • setje på sporet
    vise veg, hjelpe til rette
  • setje spor
    ha stor innverknad og bli hugsa
    • ho var ei kvinne som sette djupe spor etter seg

historie

іменник жіночий

Походження

av gresk historia ‘etterrøking, gransking’

Значення та вживання

  1. utviklingsgang i tid utan nærmare avgrensing
    Приклад
    • historia til jorda;
    • historia til fiskane
  2. (vitskap om) kulturutviklinga for menneska, manneætta eller ein avgrensa del av denne utviklinga;
    Приклад
    • studere historie;
    • professor i historie;
    • Kina er eit land med ei gammal og ærerik historie;
    • Noregs eldste historie;
    • den første kvinnelege statsministeren i historia
  3. livsløp, lagnad
    Приклад
    • ein får sjå historia hennar på teaterscena
  4. verk, lærebok i historie (2)
  5. skulefag, studium med historie (2) som emne;
    Приклад
    • ha historie i andre timen
  6. mindre forteljing;
    Приклад
    • fortelje ei god historie;
    • grove historier;
    • dikte opp ei fæl historie
  7. (pinleg, lei, ubehageleg) situasjon, hending, oppleving, skandale
    Приклад
    • stelle i stand ei farleg historie;
    • det vart ei dyr historie

Фіксовані вирази

  • gå over i historia
    • bli hugsa (for noko)
    • ta slutt, vere til ende
  • historias dom
    måten noko blir vurdert av ettertida
  • historias skraphaug
    stad for feilslått ideologi eller politikk frå tidlegare tider
    • apartheid hamna på historias skraphaug
  • skape historie
    utrette noko som set merke i utviklinga;
    skrive historie
  • skrive historie
    utrette noko som set merke i utviklinga;
    skape historie
  • vere historie
    ikkje finnast meir;
    vere forbi, forelda eller gammaldags
    • dette er no allereie historie

gullskrift

іменник жіночий

Значення та вживання

forgylt skrift
Приклад
  • namnet stod med gullskrift på visittkortet

Фіксовані вирази

  • skrive namnet sitt med gullskrift
    få heiderleg ettermæle;
    bli hugsa for noko stort
    • han har skrive namnet sitt med gullskrift i jazzhistoria
  • skrive seg inn med gullskrift
    få heiderleg ettermæle;
    bli hugsa
    • med prestasjonen skriv laget seg inn i historiebøkene med gullskrift

grunn 1

іменник чоловічий

Походження

samanfall av norrønt grunnr m ‘botn, grunn, grunn plass i vatnet’ og grund f ‘mark, slette’

Значення та вживання

  1. jordoverflate, mark, bakke
    Приклад
    • bryte ny grunn
  2. jordeigedom, landområde
    Приклад
    • jakte på annan manns grunn;
    • avstå grunn til kommunen
  3. fast fjell eller berg
    Приклад
    • grunn av gneis
  4. Приклад
    • skipet gjekk på grunn;
    • trekkje båten av grunnen
  5. Приклад
    • raud kross på kvit grunn
  6. jordfast underlag, fundament;
    utgangspunkt, føresetnad
    Приклад
    • støype grunn til eit hus;
    • huset brann ned til grunnen;
    • byggje på solid grunn;
    • granske noko frå grunnen av
  7. årsak, motiv, grunnlag
    Приклад
    • ha grunn til å tru at ting snart blir betre;
    • dette gjev grunn til mistanke;
    • grunnen til fråværet er sjukdom;
    • av gode grunnar vart eg verande heime

Фіксовані вирази

  • av den grunn
    derfor
    • ho hugsa ingenting frå ulykka og vart av den grunn ikkje ført fram som vitne
  • fast grunn under føtene
    • beina på landjorda (etter ei tid til sjøs)
      • det vart berre nokre timar med fast grunn under føtene
    • i overført tyding: trygg stad, tilstand eller posisjon
      • ungdommen treng å ha fast grunn under føtene
  • gard og grunn
    • gard (1) med hus og dyrkingsjord
      • eige gard og grunn;
      • bønder som må gå frå gard og grunn
    • alt ein eig
      • satse gard og grunn;
      • somme drakk seg frå gard og grunn
  • gå til grunne
    bli øydelagd, gå fortapt;
    bukke under
  • i botn og grunn
    heilt opp, fullt ut; i grunnen
  • i grunnen
    eigenleg, alt i alt
    • det er i grunnen ikkje så vanskeleg;
    • eg har i grunnen aldri vore særleg redd av meg
  • leggje til grunn
    ha som utgangspunkt eller føresetnad
    • leggje eiga erfaring til grunn for avgjerda
  • liggje til grunn
    vere årsak til eller grunnlag for
    • visjonane som ligg til grunn for satsinga
  • på grunn av
    som følgje av;
    forkorta pga.
    • brua er stengd på grunn av uvêret
  • på gyngande grunn
    i ein usikker situasjon eller tilstand
    • leiaren for verksemda innrømmer at dei er på gyngande grunn
  • rå grunnen
    ha den sterkaste posisjonen;
    herske, dominere
    • tradisjonelt er det husdyrhald som har rådd grunnen i området;
    • han rår grunnen aleine

til og med

прийменник

Значення та вживання

  1. fram til og irekna;
    forkorta t.o.m.
    Приклад
    • festspela held fram til og med søndag 25. juni
  2. brukt som adverb for å uttrykkje at noko overgår det vanlege eller det ein kunne vente;
    endatil, jamvel
    Приклад
    • eg hugsa til og med namnet hans

setje spor

Значення та вживання

ha stor innverknad og bli hugsa;
Sjå: spor
Приклад
  • ho var ei kvinne som sette djupe spor etter seg

gjennomslag

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å lage hol eller opning;
    Приклад
    • dei laga gjennomslag i isen;
    • gjennomslag i tunnelen
  2. kopi laga med karbonpapir
    Приклад
    • hugsa du å ta gjennomslag?
  3. straumutlading gjennom isolasjonsmateriale på grunn av for høg spenning
  4. i overført tyding: stønad (2), forståing (2)
    Приклад
    • få gjennomslag for ideane sine

skrive seg inn med gullskrift

Значення та вживання

få heiderleg ettermæle;
bli hugsa;
Приклад
  • med prestasjonen skriv laget seg inn i historiebøkene med gullskrift