Розширений пошук

26 результатів

Словник нюношка 26 oppslagsord

handsaming

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • utsetje handsaminga av saka

vilkårleg

прикметник

Походження

etter tysk

Значення та вживання

  1. som er vedteken eller fastsett ut frå godtykka til nokon
    Приклад
    • vilkårleg handsaming
  2. som hender eller blir vald på slump;
    tilfeldig
    Приклад
    • velje eit heilt vilkårleg tal;
    • det er heilt vilkårleg kven som vinn lotteriet

behandling

іменник жіночий

Вимова

behanˊdling

Походження

av behandle

Значення та вживання

  1. medisinsk tiltak for å lækje nokon eller minke eit helseproblem;
    Приклад
    • få behandling for ryggplagene;
    • avdelinga driv med behandling av lungekreft;
    • gå til behandling hos psykolog;
    • behandling med antibiotika;
    • kirurgisk behandling
  2. vurdering og/eller drøfting av ei sak som leier fram til ei avgjerd, eit vedtak eller liknande;
    Приклад
    • saka er til behandling i departementet
  3. måte som nokon ber seg åt på overfor eit anna menneske eller eit dyr;
    Приклад
    • rettferdig behandling;
    • brutal behandling av hestar
  4. handsaming av ein gjenstand på ein viss måte
    Приклад
    • golvet fekk ny behandling med lakk
  5. det å bruke eller betene (2) noko
    Приклад
    • behandling av maskinar

umild

прикметник

Значення та вживання

lite eller ikkje mild;
Приклад
  • ein umild styrar;
  • få umild handsaming;
  • eit umildt vêr;
  • eit umildt klima

summarisk

прикметник

Походження

gjennom tysk; frå latin, av summa ‘sum’

Значення та вживання

i stutte drag;
Приклад
  • eit summarisk referat;
  • gje ei summarisk oversikt

Фіксовані вирази

  • felle summariske dommar
    ta stilling til noko utan grundig handsaming

sak

іменник жіночий

Походження

norrønt sǫk

Значення та вживання

  1. tvistemål som er til rettsleg handsaming;
    Приклад
    • føre sak mot nokon;
    • saka er oppe til doms
  2. noko som vedkjem nokon;
    Приклад
    • dette er ei sak mellom oss to
  3. emne som blir diskutert
    Приклад
    • halde seg til saka;
    • det kjem ikkje saka ved;
    • setje seg inn i saka;
    • lese om saka på internett
  4. nyheitsmelding eller artikkel i avis eller anna massemedium
    Приклад
    • det vart ei sak i avisa
  5. forhold som er eller har vore til behandling
    Приклад
    • saka er avgjord;
    • kommunestyret handsama femten saker;
    • ta opp ei sak i spørjetimen i Stortinget
  6. Приклад
    • stø ei god sak;
    • det blir mi sak;
    • gjere sakene sine bra;
    • bland deg ikkje opp i mine saker
  7. Приклад
    • slik står sakene no
  8. det eigenlege, verkelege tilhøvet
    Приклад
    • saka er den at …;
    • det er det som er saka
  9. gjenstand, ting
    Приклад
    • saker og ting;
    • set sakene dine her;
    • ikkje rot i sakene mine

Фіксовані вирази

  • det var saker
    det var noko utanom det vanlege
  • ei sak for seg
    eit særskilt punkt, noko anna enn det som blir drøfta
  • ei smal sak
    noko som er lett å ordne
  • ei ærleg sak
    noko ein kan stå for
    • det er ei ærleg sak å jobbe for næringsinteresser
  • for den saks skuld
    viss ein skal nemne det òg;
    for den del
    • bruke jorda til hestebeite, eller sauebeite for den saks skuld
  • gjere felles sak med
    stille seg solidarisk med
  • gå rett på sak
    snakke beint ut om noko
  • gå til sak
    saksøkje, melde (3, 1)
    • dei gjekk til sak mot kommunen
  • inga sak
    lett oppgåve
    • det er inga sak å klive opp dette fjellet
  • reise sak mot
    leggje rettssak mot;
    saksøkje
    • han vil reise sak mot arbeidsgjevaren
  • sjå ei sak frå begge/fleire sider
    vurdere eit tilhøve grundig
  • sterke saker
    1. alkohol eller andre rusmiddel
    2. noko som vekkjer oppsikt eller er sjokkerande
      • vald og brotsverk er ofte sterke saker
  • søte saker
  • vere sikker i si sak
    vere trygg på at ein har rett
  • vere så si sak
    ikkje vere utan vågnad;
    ikkje vere enkelt

røff

прикметник

Походження

av engelsk rough

Значення та вживання

  1. Приклад
    • det var ein røff tone i debatten;
    • ho har hatt ein røff oppvekst;
    • denne toler røff handsaming
  2. upolert, tøff
    Приклад
    • røffe klede;
    • røff humor

Фіксовані вирази

  • røft overslag
    grov eller omtrentleg utrekning

oppe

прислівник

Походження

norrønt uppi; jamfør opp

Значення та вживання

  1. på ein stad som ligg høgare enn ein annan;
    motsett nede (1)
    Приклад
    • oppe på taket;
    • oppe i lufta;
    • oppe under mønet;
    • her oppe;
    • eit vindauge langt oppe på veggen;
    • sola er oppe
  2. plassert høgt på ein skala, i eit hierarki eller i ei rekkjefølgje
    Приклад
    • langt oppe på rangstigen;
    • ho var godt oppe i 30-åra
  3. ståande
    Приклад
    • han datt, men var snart oppe att
  4. stått opp frå senga;
    ikkje i seng
    Приклад
    • vere tidleg oppe om morgonen;
    • dei sit lenge oppe om kvelden
  5. inne eller nede i noko (som har opninga i den øvste delen)
    Приклад
    • oppe i eit fat
  6. Приклад
    • døra stod oppe
  7. på ein stad lenger framme
    Приклад
    • stå oppe ved scena
  8. lenger inn i landet;
    nord
    Приклад
    • oppe i dalen;
    • bu oppe i Finnmark
  9. til drøfting eller handsaming
    Приклад
    • saka har ikkje vore oppe ennå
  10. involvert i ei verksemd, hending eller ein situasjon
    Приклад
    • vere oppe til eksamen;
    • stå midt oppe i arbeidet;
    • partiet er oppe i ein krevjande situasjon
  11. på eit normalt (godt) nivå;
    ved like
    Приклад
    • halde folketalet oppe;
    • halde interessa oppe;
    • dei heldt motet oppe
  12. i funksjon
    Приклад
    • mobilnettet er snart oppe igjen

Фіксовані вирази

  • høgt oppe
    i svært godt humør;
    veldig glad;
    euforisk
  • høgt oppe og langt nede
    med skiftande sinnsstemning

omgang 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt umgangr; av omgå

Значення та вживання

  1. avdeling, runde
    Приклад
    • laget vann første omgangen;
    • presidenten vart vald i andre omgangen
  2. medfart, pryl
    Приклад
    • gje nokon ein omgang juling
  3. handsaming, stell
    Приклад
    • la støvlane få ein omgang skokrem
  4. Приклад
    • leiarvervet gjekk på omgang blant medlemene
  5. rad av masker på eit strikketøy;
    Приклад
    • strikke fem omgangar på rundpinne

Фіксовані вирази

  • i første omgang
    til å byrje med
  • i siste omgang
    til sist

superrask

прикметник

Походження

av super-

Значення та вживання

svært rask
Приклад
  • superrask handsaming;
  • den superraske båten