Розширений пошук

71 результатів

Словник нюношка 71 oppslagsord

glans

іменник чоловічий

Походження

frå tysk; samanheng med glane (1

Значення та вживання

  1. strålande lys eller skin
    Приклад
    • ha glans i auga
  2. Приклад
    • kome i all sin glans;
    • klubben har mista glansen;
    • greie noko med glans
  3. skinande, glatt overflate
    Приклад
    • papir med glans
  4. glinsande mineral
  5. Приклад
    • samle på glans

Фіксовані вирази

  • kaste glans over
    gjere ære på ei tilstelling med å vere til stades

glanse

glansa

дієслово

Значення та вживання

  1. Приклад
    • månen glansar;
    • det glansar i gull
  2. leggje glans (3);

tire

tira

дієслово

Походження

av tir

Значення та вживання

sole 3

sola

дієслово

Походження

av sol (1

Значення та вживання

la solstrålane treffe ein del av kroppen
Приклад
  • ho soler leggane

Фіксовані вирази

  • sole seg
    • vere i sola og la solstrålane treffe huda (for å få brunfarge)
      • sitje på terrassen og sole seg;
      • dei bada og sola seg
    • nyte tilbeding for status eller prestasjon;
      syne at ein er nøgd med eigen suksess
      • ho solar seg i sin eigen glans

sole seg

Значення та вживання

Sjå: sole
  1. vere i sola og la solstrålane treffe huda (for å få brunfarge)
    Приклад
    • sitje på terrassen og sole seg;
    • dei bada og sola seg
  2. nyte tilbeding for status eller prestasjon;
    syne at ein er nøgd med eigen suksess
    Приклад
    • ho solar seg i sin eigen glans

sølvglinsande, sylvglinsande

прикметник

Значення та вживання

som har ein glans som liknar på skinet og glansen i sølv (1)

sølvaktig, sylvaktig

прикметник

Значення та вживання

som liknar sølv (1) i farge, glans eller liknande

ære 1

іменник жіночий

Походження

seint norrønt æra; frå lågtysk ere

Значення та вживання

  1. vyrdnad, heiderleg omdømme, gjetord, ry, glans, respekt
    Приклад
    • vinne ære
    • i ordtak:
      • når lorten kjem til ære, veit han ikkje korleis han vil vere;
      • kome til (heider og) ære;
      • setje si ære i å gjere det bra
  2. (sterk) ros, høg grad av påskjøning, hylling;
    Приклад
    • dette er til ære for deg
      • æra er lettare gått enn fått;
      • det var ei ære for staden at kongen kom på vitjing;
      • gjere ære på einrose, hylle ein;
      • han gjorde oss den æra at han kom;
      • vere all ære verdfortene ros, vørdnad
  3. noko som heidrar ein, noko som gjev vyrdnad, gjetord
    Приклад
    • det er ikkje stor ære i det;
    • det er inga ære i slikt
  4. kjensle hos det einskilde mennesket av indre verd;
    Приклад
    • ho bar inga ære i seg;
    • dette går på æra mi;
    • gå på æra laus;
    • eit folk utan ære;
    • gå eins ære for nær
    • òg: godt namn og rykte
      • redde æra
    • i høgtideleg lovnad
      • underskrive sjølvmeldinga på ære og samvit
  5. Приклад
    • i tukt og ære;
    • ikkje ha ære i livet
  6. Приклад
    • gjere ein ei ære;
    • den som gjer ei ære, får ei ære att;
    • den eine æra er den andre verd

Фіксовані вирази

  • gjere ære på maten
    vise at ein set pris på maten
  • ha/få æra for
    vere den som fortener ros for (noko)
    • dei frivillige har all æra for framgangen;
    • mor mi skal få mykje av æra for at eg hadde ei så fin barndom
  • vise nokon den siste æra
    vere til stades i gravferda til nokon

skin

іменник середній

Походження

norrønt skin; av skine

Значення та вживання

  1. klar ljoske;
    glans, lys
    Приклад
    • skinet frå ei lampe
  2. ytre, synleg form;
    utsjånad
    Приклад
    • gje noko eit skin av rettferd

Фіксовані вирази

  • skinet bedreg
    det ytre kan gje feil inntrykk

pryd

іменник чоловічий

Походження

jamfør norrønt prýði

Значення та вживання

noko som det står glans av;
Приклад
  • vasen stod til pryd på bordet;
  • nyskulen er ein pryd for bygda;
  • ho er ein pryd for familien

Фіксовані вирази

  • ikkje nokon pryd for auget
    ikkje særleg vakker