Розширений пошук

31 результатів

Словник нюношка 31 oppslagsord

brus 1

іменник чоловічий

Походження

kortform av dansk bruslimonade

Значення та вживання

  1. leskedrikk med karbondioksid, tilsett søtingsmiddel og smakstilsetjingar
    Приклад
    • drikke brus;
    • tre flasker brus;
    • brus med sitronsmak
  2. flaske, glas eller liknande med brus (1, 1)
    Приклад
    • to brus, takk!

brus 2

іменник середній

Значення та вживання

  1. det å bruse (1);
    brusande lyd;
    Приклад
    • høyre brus av ein stor foss
  2. det å bruse (2)
    Приклад
    • håret stod i eit brus omkring henne

bruse

brusa

дієслово

Походження

av lågtysk brusen, lydord

Значення та вживання

  1. suse sterkt;
    syde, skumme
    Приклад
    • bekken bruser;
    • det bruste og suste i satsen;
    • kjenne at det bruser i blodet
  2. breie seg i stor fylde
    Приклад
    • håret bruste kring hovudet

Фіксовані вирази

  • bruse med fjørene
    • om fugl: reise fjørene
      • hanen bruste med fjørene
    • om person: gjere seg viktig, vise seg
  • bruse opp
    om person: fare opp i sinne

sukkerhaldig

прикметник

Значення та вживання

som inneheld sukker
Приклад
  • salet av sukkerhaldig brus aukar

sugen

прикметник

Значення та вживання

  1. Приклад
    • vere sugen i magen
  2. Приклад
    • vere sugen på litt brus

slikkeri

іменник середній

Походження

jamfør -eri

Значення та вживання

søte saker som sjokolade og drops;
Приклад
  • drikke brus og ete slikkeri

sitronsmak

іменник чоловічий

Значення та вживання

smak av eller som minner om sitron
Приклад
  • brus med sitronsmak

sitronbrus

іменник чоловічий

Значення та вживання

brus (1, 1) med sitronsmak

sånn

детермінатив демонстративний

Походження

gjennom dansk; frå lågtysk sodan

Значення та вживання

  1. som har den eller den eigenskapen;
    som er av det eller det slaget;
    Приклад
    • sånne spørsmål er vanskelege;
    • korleis kan du seie noko sånt?
    • vi har ofte sånn vind her
    • brukt som substantiv:
      • du må få deg ei sånn!
      • du kan ikkje bruk sånn når du lagar kake!
  2. brukt for å referere til noko eller nokon som er ukjent eller som ikkje er nærmare presisert
    Приклад
    • is, pølser, brus og sånn;
    • er dette ein sånn rullekake?
    • det gjekk sånn nokolunde
  3. brukt vurderande for å få fram at noko er godt eller dårleg
    Приклад
    • sånt eit vêr vi har i dag!
    • sånn ein elendig bil
  4. brukt som adverb: på den måten, på denne måten;
    Приклад
    • det er fint å liggje sånn;
    • sånn til vanleg
  5. brukt om tal eller mengder: omtrent (1), om lag
    Приклад
    • dei kjem sånn i femtida;
    • det kosta sånn fem–seks hundre kroner
  6. brukt åleine for å uttrykkje at noko er ferdig
    Приклад
    • sånn! No er middagen klar;
    • sånn! Da kan vi gå

Фіксовані вирази

  • sånn der
    brukt for å uttrykkje skepsis, uvisse eller liknande
    • ho spela i eit sånt der bråkete hardrockband;
    • er du ein sånn der leksikograf?

sus

іменник чоловічий або середній

Походження

av suse

Значення та вживання

  1. susande lyd;
    Приклад
    • høyre susen frå elva
  2. Приклад
    • det vart ikkje den heilt store susen over festen

Фіксовані вирази

  • gjere susen
    gjere at noko går bra;
    vere årsak til suksess
    • det gode samarbeidet gjer susen
  • historisk sus
    dåm av noko opphøgd frå eldre tid eller noko som skjer no, som vil få plass i historia
    • det er eit historisk sus over samarbeidet som no tek form
  • sus av soge
    dåm av noko opphøgd frå eldre tid
    • det er ein sus av soge over denne plassen
  • sus i serken
    fart og liv
    • det blir fest og sus i serken
  • sus og dus
    munter hyggje;
    turing, festing
    • leve i sus og dus