Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
27 результатів
Словник нюношка
27
oppslagsord
beundring
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Вимова
beunˊdring
Значення та вживання
det å
beundre
(1)
Приклад
vere full av beundring
Сторінка статті
gris
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
gríss
Значення та вживання
husdyr av
svinefamilien
med tjukk kropp, korte bein, små auge og tryne
;
tamsvin
Приклад
halde gris og sau
;
slakte grisen til jul
;
feit som ein gris
ureinsleg eller slurven person
Приклад
ikkje søl slik, din gris!
uanstendig eller umoralsk person
Приклад
ein gammal gris
kortspel for barn
Приклад
skal vi spele gris?
Фіксовані вирази
alt går i grisen
uttrykk for ikkje å vere kresen
fy til grisen
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til grisen, så kjedeleg det er!
hyle/skrike som ein stukken gris
skrike høgt og skjerande, særleg av smerte
ikkje likne grisen
vere uakseptabel eller forkasteleg
;
vere dårleg eller meiningslaus
dette liknar ikkje grisen!
pynte/sminke grisen
framstille noko betre enn det er
;
pynte/sminke brura
,
pynte/sminke liket
politikarane forsøkjer å pynte grisen for å overtyde veljarane
;
asfalteringa vart gjord for å sminke grisen
Сторінка статті
legende
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Походження
av
mellomalderlatin
legenda
‘det som bør lesast’
;
av
latin
legere
‘samle, lese’
Значення та вживання
oppbyggjeleg forteljing om ein helgen
;
forteljing med religiøst-mytisk innhald
Приклад
Selma Lagerlöfs legender
fantastisk, utruleg segn
eller
soge
;
myte
(
1
I
, 2)
Приклад
legendene om Napoleon
kjend person som oftast blir omtalt med respekt og beundring
Приклад
han har vorte ei levande legende
Сторінка статті
søren
вигук
Походження
av mannsnamnet
Søren
, brukt som omskriving for
satan
Значення та вживання
brukt som
kraftuttrykk
for å uttrykkje irritasjon eller anna kjensle
Приклад
kva søren gjer du her?
søren òg
;
søren, der gjorde eg ein feil
Фіксовані вирази
fy søren
brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy søren, som dei åt!
Сторінка статті
helvete
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
norrønt
helvíti
, av
hel
‘død, dødsrike’ og
víti
‘straff’
Значення та вживання
stad der dei fortapte blir pinte og straffa hos Djevelen etter døden
Приклад
bli pint i helvete
;
himmel og helvete
;
det gjekk til helvete med heile prosjektet
;
ho bad han dra til helvete
;
han er sjefen frå helvete
brukt som bannord
Приклад
helvete heller!
kva i helvete vil no han?
noko så inn i helvete dumt!
men for helvete da mann!
i
overført tyding
: uverande, frykteleg stad
Приклад
skyttargravene i første verdskrigen var eit reint helvete
;
det er eit helvete å jobbe for henne
Фіксовані вирази
faen i helvete
brukt for å uttrykkje sinne
det har eg faen i helvete ikkje gjort
fy til helvete
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til helvete til flaks!
helvetes forgard
forferdeleg stad eller sinnstilstand
bydelen blir skildra som helvetes forgard
når helvete frys til is
aldri
eller
med svært lite sannsyn
dei reiser nok ikkje heim før helvete frys til is
Сторінка статті
rakkar
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
rakke
(
3
III)
Значення та вживання
om eldre forhold: mann som gjer ureint og utriveleg arbeid
;
hjelpar for
bøddel
(1)
dårleg kar
;
kjeltring
,
fark
(
1
I
, 2)
Приклад
din rakkar!
i bunden form
eintal
, brukt som kraftuttrykk:
fanden
(
1
I)
Приклад
gje rakkaren
;
visst for rakkaren!
Фіксовані вирази
fy til rakkaren
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til rakkaren, vi er gode!
Сторінка статті
storslegen
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
som vekkjer beundring og respekt
;
ageleg
,
drusteleg
,
storfelt
(1)
;
storslått
Приклад
ei
storslegen
gåve
Сторінка статті
katte
1
I
іменник
жіночий
Показати відмінювання
Значення та вживання
hokatt
;
kjette
katt
(1)
Фіксовані вирази
fy til katta
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til katta, så mykje arbeid det er!
kjøpe katta i sekken
ikkje vite kva ein kjøper eller får
;
bli lurt
ho kjøpte verkeleg katta i sekken da ho kjøpte denne bilen
Сторінка статті
fy
вигук
Походження
norrønt
fy
;
lydord
som opphavleg etterliknar ein spyttelyd
Значення та вживання
brukt for å uttrykkje avsky
eller
klandring
Приклад
fy for ei lukt!
fy skamme deg!
Фіксовані вирази
fy faen
brukt for å uttrykkje sinne, avsky eller annan reaksjon
fy faen, så ekkelt!
fy flate
brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy flate, for nokre pappskallar!
fy søren
brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy søren, som dei åt!
fy til grisen
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til grisen, så kjedeleg det er!
fy til helvete
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til helvete til flaks!
fy til katta
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til katta, så mykje arbeid det er!
fy til rakkaren
brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
fy til rakkaren, vi er gode!
Сторінка статті
blomster
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
blómstr
Значення та вживання
plantedel som består av ei samling (godt synlege) farga kronblad og andre delar som inngår i formeiringa av planta
;
blom
(
2
II
, 1)
Приклад
ei plante med rot, stengel, blad og blomster
plante med ein eller fleire
blomstrar
og ikkje trevoren stengel
;
blom
(
2
II
, 2)
Приклад
plukke blomstrar
;
vatne blomstrane
;
ein hage full av blomstrar
ting
eller
figur som liknar på ein
blomster
(1)
Приклад
ein duk med broderte blomstrar på
det å
bløme
(1)
;
bløming
,
blom
(
2
II
, 4)
Фіксовані вирази
i blomster
med utsprotne blomstrar
;
i bløming
treet står i blomster
seie det med blomstrar
uttrykkje beundring, ros, takk
eller liknande
ved å gje blomstrar
slå ut i full blomster
i
overført tyding
: kome til uttrykk i full mon
den indre uroa slo ut i full blomster
Сторінка статті
1
2
3
Попередня сторінка
Наступна сторінка
Попередня сторінка
1
2
3
Наступна сторінка
Результати на сторінці:
10
20
50
100