Розширений пошук

27 результатів

Словник нюношка 27 oppslagsord

beundring

іменник жіночий

Вимова

beunˊdring

Значення та вживання

Приклад
  • vere full av beundring

gris 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt gríss

Значення та вживання

  1. husdyr av svinefamilien med tjukk kropp, korte bein, små auge og tryne;
    tamsvin
    Приклад
    • halde gris og sau;
    • slakte grisen til jul;
    • feit som ein gris
  2. ureinsleg eller slurven person
    Приклад
    • ikkje søl slik, din gris!
  3. uanstendig eller umoralsk person
    Приклад
    • ein gammal gris
  4. kortspel for barn
    Приклад
    • skal vi spele gris?

Фіксовані вирази

  • alt går i grisen
    uttrykk for ikkje å vere kresen
  • fy til grisen
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til grisen, så kjedeleg det er!
  • hyle/skrike som ein stukken gris
    skrike høgt og skjerande, særleg av smerte
  • ikkje likne grisen
    vere uakseptabel eller forkasteleg;
    vere dårleg eller meiningslaus
    • dette liknar ikkje grisen!
  • pynte/sminke grisen
    framstille noko betre enn det er;
    pynte/sminke brura, pynte/sminke liket
    • politikarane forsøkjer å pynte grisen for å overtyde veljarane;
    • asfalteringa vart gjord for å sminke grisen

legende

іменник жіночий

Походження

av mellomalderlatin legenda ‘det som bør lesast’; av latin legere ‘samle, lese’

Значення та вживання

  1. oppbyggjeleg forteljing om ein helgen;
    forteljing med religiøst-mytisk innhald
    Приклад
    • Selma Lagerlöfs legender
  2. fantastisk, utruleg segn eller soge;
    Приклад
    • legendene om Napoleon
  3. kjend person som oftast blir omtalt med respekt og beundring
    Приклад
    • han har vorte ei levande legende

søren

вигук

Походження

av mannsnamnet Søren, brukt som omskriving for satan

Значення та вживання

brukt som kraftuttrykk for å uttrykkje irritasjon eller anna kjensle
Приклад
  • kva søren gjer du her?
  • søren òg;
  • søren, der gjorde eg ein feil

Фіксовані вирази

  • fy søren
    brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy søren, som dei åt!

helvete

іменник середній

Походження

norrønt helvíti, av hel ‘død, dødsrike’ og víti ‘straff’

Значення та вживання

  1. stad der dei fortapte blir pinte og straffa hos Djevelen etter døden
    Приклад
    • bli pint i helvete;
    • himmel og helvete;
    • det gjekk til helvete med heile prosjektet;
    • ho bad han dra til helvete;
    • han er sjefen frå helvete
  2. brukt som bannord
    Приклад
    • helvete heller!
    • kva i helvete vil no han?
    • noko så inn i helvete dumt!
    • men for helvete da mann!
  3. i overført tyding: uverande, frykteleg stad
    Приклад
    • skyttargravene i første verdskrigen var eit reint helvete;
    • det er eit helvete å jobbe for henne

Фіксовані вирази

  • faen i helvete
    brukt for å uttrykkje sinne
    • det har eg faen i helvete ikkje gjort
  • fy til helvete
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til helvete til flaks!
  • helvetes forgard
    forferdeleg stad eller sinnstilstand
    • bydelen blir skildra som helvetes forgard
  • når helvete frys til is
    aldri eller med svært lite sannsyn
    • dei reiser nok ikkje heim før helvete frys til is

rakkar

іменник чоловічий

Походження

av rakke (3

Значення та вживання

  1. om eldre forhold: mann som gjer ureint og utriveleg arbeid;
    hjelpar for bøddel (1)
  2. dårleg kar;
    Приклад
    • din rakkar!
  3. i bunden form eintal, brukt som kraftuttrykk: fanden (1
    Приклад
    • gje rakkaren;
    • visst for rakkaren!

Фіксовані вирази

  • fy til rakkaren
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til rakkaren, vi er gode!

storslegen

прикметник

Значення та вживання

som vekkjer beundring og respekt;
Приклад
  • ei storslegen gåve

katte 1

іменник жіночий

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • fy til katta
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til katta, så mykje arbeid det er!
  • kjøpe katta i sekken
    ikkje vite kva ein kjøper eller får;
    bli lurt
    • ho kjøpte verkeleg katta i sekken da ho kjøpte denne bilen

fy

вигук

Походження

norrønt fy; lydord som opphavleg etterliknar ein spyttelyd

Значення та вживання

brukt for å uttrykkje avsky eller klandring
Приклад
  • fy for ei lukt!
  • fy skamme deg!

Фіксовані вирази

  • fy faen
    brukt for å uttrykkje sinne, avsky eller annan reaksjon
    • fy faen, så ekkelt!
  • fy flate
    brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy flate, for nokre pappskallar!
  • fy søren
    brukt til å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy søren, som dei åt!
  • fy til grisen
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til grisen, så kjedeleg det er!
  • fy til helvete
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til helvete til flaks!
  • fy til katta
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til katta, så mykje arbeid det er!
  • fy til rakkaren
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til rakkaren, vi er gode!

blomster

іменник чоловічий

Походження

norrønt blómstr

Значення та вживання

  1. plantedel som består av ei samling (godt synlege) farga kronblad og andre delar som inngår i formeiringa av planta;
    Приклад
    • ei plante med rot, stengel, blad og blomster
  2. plante med ein eller fleire blomstrar og ikkje trevoren stengel;
    Приклад
    • plukke blomstrar;
    • vatne blomstrane;
    • ein hage full av blomstrar
  3. ting eller figur som liknar på ein blomster (1)
    Приклад
    • ein duk med broderte blomstrar på

Фіксовані вирази

  • i blomster
    med utsprotne blomstrar;
    i bløming
    • treet står i blomster
  • seie det med blomstrar
    uttrykkje beundring, ros, takk eller liknande ved å gje blomstrar
  • slå ut i full blomster
    i overført tyding: kome til uttrykk i full mon
    • den indre uroa slo ut i full blomster