Розширений пошук

87 результатів

Словник нюношка 87 oppslagsord

stæsje

stæsja

дієслово

Походження

av stæsj

Значення та вживання

pynte eller leggje til ekstra utstyr;
Приклад
  • stæsje opp bilen for sal;
  • alle hadde pynta og stæsja seg heilt likt

stæsj

іменник середній

Походження

av engelsk stash ‘noko som er gøymt unna’

Значення та вживання

overdådig eller uviktig ting eller utstyr;
Приклад
  • kjøpe mykje stæsj til å pynte lokalet med;
  • bilen har både ryggekamera og diverse ekstra stæsj

style

styla

дієслово

Вимова

staile

Походження

frå engelsk

Значення та вживання

gje ein bestemd stil (4);
pynte, fikse på
Приклад
  • klippe og style håret før bryllaupet;
  • jobben hans er å møblere og style bustader

barbie

іменник чоловічий або жіночий

Походження

varemerke

Значення та вживання

  1. dokke (1, 1) i hard plast som skal modellere ei kvinne, til å kle av og på og pynte
    Приклад
    • sy eigne klede til barbien;
    • ynskje seg ei bok og ikkje ein barbie til jul
  2. i overført tyding: kvinne som blir oppfatta som svært pynta og kunstig
    Приклад
    • sjå ut som ein levande barbie

snyrte

snyrta

дієслово

Походження

samanheng med snerte (2

Значення та вживання

gjere fin;
Приклад
  • snyrte seg

Фіксовані вирази

  • snyrte opp
    rydde opp, stelle til

vårlauk, vårløk

іменник чоловічий

Значення та вживання

matlauk som blir hausta tidleg, ofte kvit kepalauk
Приклад
  • ein bunt vårlauk;
  • pynte gryteretten med vårlauk

gris 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt gríss

Значення та вживання

  1. husdyr av svinefamilien med tjukk kropp, korte bein, små auge og tryne;
    tamsvin
    Приклад
    • halde gris og sau;
    • slakte grisen til jul;
    • feit som ein gris
  2. ureinsleg eller slurven person
    Приклад
    • ikkje søl slik, din gris!
  3. uanstendig eller umoralsk person
    Приклад
    • ein gammal gris
  4. kortspel for barn
    Приклад
    • skal vi spele gris?

Фіксовані вирази

  • alt går i grisen
    uttrykk for ikkje å vere kresen
  • fy til grisen
    brukt for å uttrykkje beundring, avsky eller annan reaksjon
    • fy til grisen, så kjedeleg det er!
  • hyle/skrike som ein stukken gris
    skrike høgt og skjerande, særleg av smerte
  • ikkje likne grisen
    vere uakseptabel eller forkasteleg;
    vere dårleg eller meiningslaus
    • dette liknar ikkje grisen!
  • pynte/sminke grisen
    framstille noko betre enn det er;
    pynte/sminke brura, pynte/sminke liket
    • politikarane forsøkjer å pynte grisen for å overtyde veljarane;
    • asfalteringa vart gjord for å sminke grisen

rosemåle

rosemåla

дієслово

Значення та вживання

  1. i norsk folkekunst: måle blomstrar, blad eller andre figurar som ornament;
    Приклад
    • rosemåle ei kiste
  2. i overført tyding: framstille noko som betre eller finare enn det i røynda er;
    Приклад
    • rosemåle tilhøva i eit land

sukring

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. det å ha sukker i eller strø sukker på
  2. i overført tyding: det å pynte på noko;
    jamfør sukre pilla
    Приклад
    • sukring av vedtaket

slette over

Значення та вживання

gjere godt att;
Sjå: slette