Розширений пошук

797 результатів

Словник нюношка 797 oppslagsord

Noreg

власна назва

Походження

norrønt Noregr, Norvegr

Значення та вживання

  1. land (1, 2) i den vestlege og nordlege delen av Skandinavia
    Приклад
    • kongeriket Noreg;
    • Noreg har ein lang kyst;
    • ho kjem frå Noreg
  2. innbyggjarane i landet Noreg som heilskap;
    det norske folket
    Приклад
    • Noreg jublar for sigeren;
    • heile Noreg kjenner tekstane hans
  3. gruppe eller person som representerer Noreg i ein konkurranse, på eit møte eller liknande
    Приклад
    • Noreg møter Danmark til landskamp;
    • Noreg stemte ja til resolusjonen

turlag

іменник середній

Значення та вживання

lag eller foreining som arrangerer og legg til rette for fotturar i naturen
Приклад
  • ho er medlem i turlaget;
  • turlaget arrangerer turar heile året

på rall

Значення та вживання

Sjå: rall
  1. Приклад
    • han var på rall heile helga
  2. på reise;
    Приклад
    • katten er ute på rall;
    • han drog på rall og fisketurar

rall

іменник чоловічий або середній

Походження

tyding 1 av ralle (2; tyding 2 av ralle (3

Значення та вживання

  1. Приклад
    • han gav seg i rall med henne;
    • dei hygde seg med mat og god rall;
    • røde og rall
  2. godt humør;
    god stemning;
    Приклад
    • mykje rall og gøy

Фіксовані вирази

  • på rall
    1. rangel (1
      • han var på rall heile helga
    2. på reise;
      rek (1)
      • katten er ute på rall;
      • han drog på rall og fisketurar

haling

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • haling og draging
  2. lineset (2) med heile bruket (2 i ei eller to lengder

brenne 1

brenna

дієслово

Походження

norrønt brenna

Значення та вживання

  1. vere i brann;
    stå i loge;
    Приклад
    • låven brenn;
    • det brann hos grannen;
    • det vil ikkje brenne i omnen
  2. lyse som eld;
    skine sterkt
    Приклад
    • himmelen brann i vest;
    • stjernene brenn på himmelen
  3. bli uttørka av for sterk varme;
    bli svidd
    Приклад
    • graset brann og visna bort
  4. Приклад
    • næringsemne som brenn i cellene
  5. vere eller kjennast heit
    Приклад
    • føtene brann i skoa;
    • blodet brenn i årene
  6. Приклад
    • halsen brann av tørste;
    • såret brann
  7. ha sterke kjensler for noko;
    vere intenst oppteken av noko;
    kjenne sterk trong eller lyst;
    Приклад
    • brenne av lyst til å hjelpe;
    • brenne for ei sak;
    • ho brenn for miljøet;
    • han brenn etter å kome i gang

Фіксовані вирази

  • brenne inne
    miste livet ved brann inne i ein bygning
    • heile buskapen brann inne
  • brenne inne med
    1. ikkje få selt noko ein vil bli av med
      • brenne inne med varene
    2. ikkje få seie noko ein vil ha fram
      • brenne inne med eit spørsmål
  • brenne ned
    1. brenne til det er oppbrukt
      • lyset brann ned
    2. bli heilt øydelagd i brann
      • huset brann ned til grunnen
  • brenne opp
    brenne til det ikkje er noko att
    • bålet har brunne opp;
    • huset brann opp
  • brenne ut
    1. brenne til det ikkje er noko att
      • bålet har brunne ut;
      • bilen brann ut
    2. om sjukdom: slutte å vere aktiv
      • gikta har brunne ut

svi 2, svide 2

svida

дієслово

Значення та вживання

  1. brenne noko lett (i overflata) så det får skade
    Приклад
    • svi håret sitt;
    • svi fingertuppane på omnen;
    • gloa svidde hol på skjorta;
    • sola svidde avlinga
  2. brenne inn (eit merke)
    Приклад
    • svi namnet sitt på fjøla
  3. koke så det lagar seg skover
    Приклад
    • ho har svidd grauten

Фіксовані вирази

  • lukte svidd
    verke mistenkjeleg
    • heile saka luktar svidd
  • svi av
    1. brenne bort (vegetasjon)
      • dei svidde av lyngen
    2. bruke opp;
      øyde opp
      • svi av millionar på uteliv

i det store og heile

Значення та вживання

for det meste;
til saman;
Sjå: heil, stor
Приклад
  • i det store og heile var festivalen ein suksess

u- 2

префікс

Походження

norrønt ú- eller ó-, jamfør engelsk og tysk un-; samanheng med latin in- og gresk a(n)-

Значення та вживання

  1. prefiks (1) som viser at heile ordet har nektande eller motsett tyding;
    i ord som ufarleg, umogleg og uhell
  2. prefiks (1) i ord for noko dårleg;
    i ord som ugjerning og uvêr
  3. prefiks (1) med forsterkande tyding;
    i ord som ustyggjeleg og utal

gjevakt, givakt

іменник незмінні

Походження

av bokmål gi(v) akt, militær kommando; jamfør akt (2

Значення та вживання

  1. i militærstell: det å stå i grunnstilling med stram haldning
    Приклад
    • stå i stram gjevakt;
    • gardistane stod i gjevakt da dronninga kom
  2. overført tyding: det å stå rett eller klar til noko
    Приклад
    • nervane stod i gjevakt før konserten;
    • pupillane stod i gjevakt under heile filmen