Розширений пошук

13 результатів

Словник нюношка 13 oppslagsord

brak

іменник середній

Походження

norrønt brak; som førsteledd frå svensk

Значення та вживання

  1. sterk og knakande lyd av noko som fell, eksploderer eller liknande;
    braking;
    Приклад
    • velte bordet med dunder og brak;
    • ho vakna av bulder og brak oppe i fjellsida;
    • isen brast med knak og brak
  2. brukt som førsteledd i samansetningar: med kraftig verknad;

Фіксовані вирази

  • med eit brak
    1. med høg lyd
      • slå døra igjen med eit brak
    2. i overført tyding: brått og ettertrykkeleg
      • vakne med eit brak;
      • ein forfattar som slo gjennom med eit brak

stein 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt steinn

Значення та вживання

  1. fast og hardt mineralsk materiale som finst i store og små stykke i jordskorpa;
    til skilnad frå jord (3), sand (1) og grus (1
    Приклад
    • bryte stein;
    • i Noreg er det mykje stein
  2. blokk eller klump av stein (1, 1)
    Приклад
    • kaste stein;
    • få stein i skoen;
    • hoppe frå stein til stein over elva;
    • steinane rasa ned fjellsida
  3. stykke som er tilhogge av stein (1, 1) eller laga av betong, tegl eller liknande og nytta til eit særskilt føremål
    Приклад
    • reise ein stein på grava;
    • leggje ny stein på taket
  4. edelt (fargerikt) mineral (1) brukt i smykke;
    Приклад
    • edle steinar
  5. frø av steinfrukt med hardt skal rundt
    Приклад
    • spytte ut steinen
  6. hardt frø i bær
    Приклад
    • druer utan stein
  7. i medisin: liten fast lekam som blir skild ut, særleg i kjertlar

Фіксовані вирази

  • byggje/leggje stein på stein
    arbeide tolmodig for å nå eit mål
    • bedrifta bygde stein på stein i etableringsfasen;
    • vi må leggje stein på stein for å få framgang
  • ein skal ikkje kaste stein når ein sit i glashus
    ein bør ikkje kritisere andre for noko ein sjølv kan kritiserast for
  • erte på seg stein
    terge til den aller rolegaste blir oppøst
  • falle ein stein frå nokons hjarte
    bli fri frå ei tung bør (1, 2)
    • det fall ein stein frå hjartet hans da han fekk vite sanninga
  • få ein stein til å gråte
    få den mest kjenslelause til å ynkast over nokon
  • ha eit hjarte av stein
    vere hard og kjenslelaus
  • hard som stein
    svært hard
  • hoggen/skriven i stein
    umogleg å endre
    • framtida er ikkje hoggen i stein;
    • planane er ikkje skrivne i stein
  • ikkje liggje att stein på stein
    vere eller bli heilt øydelagd
  • kaste den første steinen
    vere den første til å døme eller kritisere
  • kaste stein i glashus
    kritisere nokon for noko ein sjølv har gjort feil
    • opposisjonspartiet kastar stein i glashus
  • leggje stein til børa/byrda
    auke vanskane for andre
    • denne lova legg stein til byrda for dei som er komne i ein vanskeleg situasjon;
    • den låge lønsveksten la stein til børa
  • snu kvar stein
    undersøkje nøye;
    saumfare
  • sove som ein stein
    sove tungt
  • steinar for brød
    noko verdilaust i staden for noko nyttig

traversere

traversera

дієслово

Походження

gjennom fransk; frå seinlatin transversare

Значення та вживання

  1. gå eller flytte seg skrått eller på tvert
    Приклад
    • traversere opp fjellsida
  2. i riding: stille hesten i sidestilling når ein til dømes går over frå galopp til trav eller gang

travers

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; av latin transversus ‘som går på tvert’

Значення та вживання

  1. noko som går på tvers;
    Приклад
    • følgje ein travers opp fjellsida;
    • byte travers i bilen
  2. det å traversere
    Приклад
    • turen starta med ein travers langs fjellryggen

hare 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt heri; samanheng med norrønt hǫss ‘grå’

Значення та вживання

  1. dyr med store øyre, lange bakføter, gråbrun sommarpels og kvit vinterpels;
    Lepus timidus
    Приклад
    • dei såg ein hare i fjellsida
  2. i overført tyding: veik, redd person;
  3. i idrett: person som skal dra opp og halde oppe farten i eit løp, særleg i dei første rundane
    Приклад
    • vere hare under rekordforsøket

Фіксовані вирази

  • ingen veit kvar haren hoppar
    ingen veit kva som vil hende

glatt

прикметник

Походження

frå tysk; same opphav som glad (2

Значення та вживання

  1. jamn i overflata;
    utan klumpar;
    slett, plan
    Приклад
    • glatt hud;
    • han har svart, glatt hår;
    • elt inn mjøl til du får ein glatt og jamn deig
  2. med låg friksjon;
    utan feste;
    Приклад
    • glatt som is;
    • det er fare for glatte vegar;
    • køyre på glatt føre;
    • ho sklei ned den våte og glatte fjellsida
  3. brukt som adverb: utan vanskar, lett
    Приклад
    • operasjonen gjekk glatt;
    • eg betaler glatt litt ekstra for den gode kvaliteten
  4. vanskeleg å få tak på;
    falskt venleg;
    Приклад
    • ein glatt politikar;
    • ha ei glatt tunge
  5. profesjonell, men upersonleg
    Приклад
    • glatt stil;
    • ei glatt framføring

Фіксовані вирази

  • det glatte lag
    sterk kritikk;
    utskjelling
    • journalistane fekk det glatte lag etter publiseringa av saka;
    • eg vart sint og gav han det glatte lag
  • glatt muskulatur
    muskulatur i innvolane som blir regulert av det autonome nervesystemet;
    til skilnad frå tverrstripete muskulatur

jordlag

іменник середній

Значення та вживання

lag av jord
Приклад
  • eit tynt jordlag har fått feste i fjellsida

avsats

іменник чоловічий

Походження

frå tysk

Значення та вживання

lita flate, hylle i ei bratt skråning;
Приклад
  • sauen stod fast på ein liten avsats i fjellsida;
  • kvile på ein avsats i trappa

gondolbane

іменник чоловічий або жіночий

Походження

etter tysk Gondelbahn

Значення та вживання

taubane med gondol (2)
Приклад
  • framlegg om å byggje gondolbane eller skiheis opp langs fjellsida

paling

іменник жіночий

Походження

av pale (3

Значення та вживання

det å setje av stad eller kome seg unna
Приклад
  • bjørnen tok palinga oppetter fjellsida;
  • dei la på paling;
  • eg tok til palings