Розширений пошук

29 результатів

Словник букмола 29 oppslagsord

sau

іменник чоловічий

Походження

norrønt sauðr

Значення та вживання

  1. drøvtygger med langt, krøllete hår av slekta Ovis;
    Приклад
    • klippe sauer;
    • slippe sauene på beite;
    • ha sau og lam på utmarksbeite
  2. dum, enfoldig person;
    Приклад
    • du er en ordentlig sau

Фіксовані вирази

  • dum som en sau
    svært dum

merke 2

дієслово

Походження

norrønt merkja

Значення та вживання

  1. sette merke (1
    Приклад
    • merke av på lista hvem som er til stede;
    • løypa er merket med røde bånd;
    • turlaget merker opp stier;
    • merke sauer;
    • billett merket Haster
  2. sette spor etter seg;
    Приклад
    • være merket av sykdommen
  3. brennemerke, stemple (som uhederlig)
    Приклад
    • en merket mann
  4. bli var, kjenne, erfare
    Приклад
    • merket du ansiktsuttrykket hennes?
    • mye har hendt siden sist, det vil du få merke;
    • jeg merket at han hadde drukket;
    • merke en uvanlig lukt

Фіксовані вирази

  • ikke la seg merke med
    ikke vise reaksjon
  • merke av
    gjøre synlig eller tydelig ved hjelp av merke;
    markere, peke ut, vise
  • merke seg
    legge seg på minne
    • merk deg mine ord!
    • merke seg de nye instruksene
  • merke seg ut
    skille seg ut, utmerke seg
    • merke seg positivt ut;
    • hun merker seg ut fra de andre
  • vel å merke
    brukt for å understreke noe;
    notabene (2
    • barn under 4 år har gratis inngang, vel å merke;
    • dette er vel å merke første gang jeg bruker de nye skiene

villfaren

прикметник

Значення та вживання

  1. som har gått seg vill
    Приклад
    • villfarne sauer
  2. som har kommet på dårlige veier;
    Приклад
    • villfaren ungdom

skjerr

прикметник

Походження

norrønt skjarr

Значення та вживання

redd, sky
Приклад
  • skjerre sauer;
  • reinen er skjerr

småfe

іменник середній

Значення та вживання

sauer og geiter;
til forskjell fra storfe og fjærfe
Приклад
  • drive med småfe og høner

tjuetall

іменник середній

Значення та вживання

  1. det tredje tiåret i et århundre, særlig tiåret 1920–1929
    Приклад
    • bygningen er fra tidlig tjuetall;
    • hun er født på 20-tallet
  2. mengde på omtrent 20
    Приклад
    • et tjuetall sauer

telle sauer

Значення та вживання

(fåfengt) forsøke å få sove (ved å telle imaginære sauer);
Se: telle

telle

дієслово

Походження

norrønt telja

Значення та вживання

  1. slå fast hvor mange enheter det er av noe i en mengde (ved å peke eller nevne)
    Приклад
    • telle bøkene i hylla;
    • hun talte hvor mange kopper hun hadde;
    • han teller åtte lastebiler på kaia
  2. nevne tall etter hverandre i den rekkefølgen de står i tallrekken
    Приклад
    • telle til tolv;
    • telle takten
  3. holde regning med;
    holde tall på
    Приклад
    • telle dagene til jul;
    • telle trafikken i hovedgata
  4. være av betydning eller verdi;
    være viktig;
    gjelde
    Приклад
    • gjøre en innsats som teller;
    • det er bare standpunktkarakterene som teller
  5. være på
    Приклад
    • flokken teller sju dyr

Фіксовані вирази

  • telle med
    bli regnet med;
    bli tillagt vekt;
    være av verdi
    • telle med i selskapslivet
  • telle opp
    få tall på;
    regne opp
    • hun talte opp pengene fra basaren
  • telle over
    telle for å kontrollere;
    regne over
  • telle på knappene
    være i tvil om hva en skal gjøre eller velge
  • telle sauer
    (fåfengt) forsøke å få sove (ved å telle imaginære sauer)

flokk

іменник чоловічий

Походження

norrønt flokkr; beslektet med fly (5 , opprinnelig ‘flyvende sverm’

Значення та вживання

  1. samling av dyr eller mennesker;
    Приклад
    • en flokk sauer;
    • dyr som lever sammen i flokker;
    • store flokker med mennesker
  2. gruppe der medlemmene er tilhengere av samme idé eller person;
    Приклад
    • hele statsministerens flokk
  3. norrønt skaldekvad uten stev (1);
    til forskjell fra dråpa

Фіксовані вирази

  • i flokk
    i større mengder;
    sammen
    • kundene strømmet til i flokk
  • i flokk og følge
    mange sammen;
    i store mengder
    • strømme til i flokk og følge;
    • barna gikk i flokk og følge
  • løfte i flokk
    gjøre en oppgave sammen;
    dele en byrde

drift

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt drift; av drive (3

Значення та вживання

  1. det å holde i gang en bedrift, en institusjon eller lignende;
    Приклад
    • stanse driften;
    • dyr i innkjøp, men billig i drift;
    • være i full drift;
    • stå for den daglige driften;
    • heisen er ute av drift
  2. Приклад
    • det var en veldig drift i arbeidet
  3. Приклад
    • gjøre noe av egen drift;
    • følge driftene sine
  4. flokk av dyr som flytter seg samlet
    Приклад
    • en drift av sauer
  5. ukontrollert forflytning på grunn av strøm eller vind
    Приклад
    • båten fikk motorstopp og kom i drift;
    • skyer i drift

Фіксовані вирази

  • i drift
    som har mistet den sosiale og moralske forankringen
    • økende problemer med ungdom i drift;
    • fange opp ungdom i drift i tide