Розширений пошук

30 результатів

Словник букмола 30 oppslagsord

oppholde

дієслово

Значення та вживання

Приклад
  • jeg skal ikke oppholde deg lenge;
  • oppholde noen med snakk

Фіксовані вирази

  • oppholde seg
    være (på et sted);
    befinne seg;
    ha tilhold
    • hun oppholder seg i utlandet for tiden

snakk

іменник чоловічий або середній

Походження

av lavtysk snack

Значення та вживання

  1. det å snakke;
    prat, samtale
    Приклад
    • gi seg i snakk med noen;
    • komme i snakk med noen;
    • oppholde noen med snakk
  2. rykte, sladder
    Приклад
    • snakket går om dem på bygda
  3. tøv, tøys
    Приклад
    • hva er det for snakk?

Фіксовані вирази

  • være snakk om
    dreie seg om;
    være tale om
    • det er ikke snakk om å gjøre endringer

tipi

іменник чоловічий

Походження

fra sioux, av ti ‘oppholde seg’ og pi ‘brukt til’

Значення та вживання

spisst telt av stokker tekt med bøffelhuder, tradisjonelt brukt av nordamerikanske urfolk på prærien;
jamfør wigwam

sinke 4

дієслово

Походження

norrønt seinke, av seinn; jamfør sen (3

Значення та вживання

  1. Приклад
    • bli sinket på veien;
    • råvaremangelen sinker produksjonen
  2. om klokke: gå for sakte;
    motsatt fortne
    Приклад
    • klokka sinker et minutt i timen

slå seg til ro

Значення та вживання

Se: ro
  1. roe seg
    Приклад
    • han slo seg til ro for natta
  2. bosette seg;
    oppholde seg
    Приклад
    • hun slo seg til ro i Frankrike

oppholde seg

Значення та вживання

være (på et sted);
befinne seg;
ha tilhold;
Приклад
  • hun oppholder seg i utlandet for tiden

befinne seg

Значення та вживання

  1. oppholde seg;
    være (på et sted eller i en situasjon)
    Приклад
    • alle som befant seg i huset, ble reddet;
    • blant passasjerene befant det seg en lege;
    • befinne seg i en vanskelig situasjon
  2. føle seg;
    trives
    Приклад
    • befinne seg bra;
    • hun befant seg ikke vel i den rollen

være 2

дієслово

Походження

norrønt vera

Значення та вживання

  1. finnes, eksistere;
    om person: leve
    Приклад
    • det er ikke mer mat i kjøleskapet;
    • det var en gang en konge;
    • det var ingenting å finne;
    • hadde det ikke vært for alt søppelet, ville området vært en perle;
    • han er ikke mer
  2. holde til på et sted;
    oppholde seg;
    komme
    Приклад
    • ha et sted å være;
    • de er i utlandet;
    • jeg skal være der hele dagen;
    • bli værende lenge et sted;
    • sommeren er her;
    • hun er ute og går;
    • han var ute et øyeblikk;
    • de har vært på tur;
    • jeg er straks tilbake
  3. foregå, finne sted
    Приклад
    • når skal møtet være?
    • de hadde meldt kulde i uka som var
  4. befinne seg i en bestemt situasjon eller tilstand, på et bestemt nivå, trinn eller lignende
    Приклад
    • være sammen om noe;
    • være i sekstiårsalderen;
    • de var i samme situasjon;
    • hvilken side i boka er du på?
  5. (opprinnelig) høre hjemme;
    komme fra
    Приклад
    • de er fra Førde;
    • huset var fra 1800-tallet
  6. bli i samme posisjon eller tilstand over en viss tid;
    ikke bli rørt eller gjort noe med
    Приклад
    • det kan være til i morgen;
    • la dem være i fred!
    • det får heller være
    1. brukt i konjunktiv (1):
      • fred være med deg!
  7. te seg, arte seg;
    forholde seg
    Приклад
    • en god måte å være;
    • hvordan er det med deg?
    • det er som jeg sier;
    • være for en sak;
    • være imot et forslag;
    • være med på noe;
    • vær så snill!
    • brukt i konjunktiv (1):
      • noe slikt har aldri hendt, det være seg i Norge eller i utlandet
  8. ville si;
    føre med seg;
    Приклад
    • de vet virkelig hva arbeid er
  9. brukt i uttrykk med gjentatt subjekt, for å understreke en vanlig forestilling knyttet til dette ordet
    Приклад
    • et ord er et ord;
    • krig er krig;
    • fjelluft er nå fjelluft, da
  10. brukt som kopula: kunne klassifiseres eller beskrives som
    Приклад
    • være lærer;
    • hun var flyger;
    • alle har vært barn en gang;
    • være frisk;
    • alle var glade;
    • jeg er heldig;
    • han er 40 år;
    • sykkelen er ny;
    • boka er lettlest;
    • dette var godt!
    • genseren er av ull;
    • butikken er åpen;
    • to og to er fire;
    • klokka var fire
  11. brukt i setning med ‘det’ som formelt subjekt (presenteringssetning)
    Приклад
    • det var du som sa det;
    • hva er det som står på?
    • det er i morgen de kommer
  12. brukt som hjelpeverb (i presens eller preteritum perfektum) ved intransitive verb som betegner bevegelse eller overgang til et nytt sted eller en ny tilstand;
    jamfør ha (2, 13)
    Приклад
    • hun er forsvunnet;
    • de var gått;
    • han er blitt syk;
    • opplysningene var kommet fram
  13. brukt som hjelpeverb i passiv
    Приклад
    • hun er sett;
    • de var tatt for tyveri

Фіксовані вирази

  • la være
    ikke bry seg om;
    holde seg unna;
    avstå fra
    • vi har bestemt oss for å la være;
    • de lot være å reise;
    • jeg kunne ikke la være å le
  • være eller ikke være
    • eksistere eller ikke eksistere;
      overleve eller ikke
      • for havbruket handler dette om å være eller ikke være
    • brukt substantivisk: det å eksistere eller ikke eksistere;
      livsviktig sak;
      liv eller død
      • oppgjøret kan bli et være eller ikke være for norsk jordbruk
  • være til
    finnes, eksistere
  • være ved

ro 2

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt

Значення та вживання

  1. det å være ubevegelig
    Приклад
    • holde hendene i ro;
    • være i ro;
    • holde seg i ro noen dager
  2. Приклад
    • legge seg til ro
  3. Приклад
    • få ro til å lese;
    • ro og orden;
    • elevene kom til ro
  4. Приклад
    • få ro i sjelen;
    • få ro på seg
  5. Приклад
    • ta noe med stor ro

Фіксовані вирази

  • gå til ro
    gå til sengs;
    legge seg
  • i ro og mak
    rolig, langsomt
  • slå seg til ro
    • roe seg
      • han slo seg til ro for natta
    • bosette seg;
      oppholde seg
      • hun slo seg til ro i Frankrike
  • slå seg til ro med
    være fornøyd med;
    slå seg til tåls med

residere

дієслово

Походження

fra latin, av re- og sedere ‘sitte’

Значення та вживання

bo, oppholde seg

Фіксовані вирази

  • residerende kapellan
    om eldre forhold: prest som fungerte som avløser for sognepresten;
    forkortet res.kap.