Розширений пошук

12 результатів

Словник букмола 12 oppslagsord

omriss

іменник середній

Походження

fra tysk

Значення та вживання

  1. ytre linje;
    Приклад
    • tegne omrisset av noe
  2. grov framstilling;
    Приклад
    • norsk historie i omriss

tegne seg

Значення та вживання

Se: tegne
  1. framtre i omriss
    Приклад
    • skyggen tegnet seg av mot veggen
  2. vise seg;
    komme fram
    Приклад
    • det tegner seg nye perspektiver

avtegne seg

Значення та вживання

komme til syne;
framtre i omriss (mot en bakgrunn);
Приклад
  • åsen avtegnet seg mot himmelen;
  • etter hvert avtegnet det seg et klarere bilde av situasjonen

tegne

дієслово

Походження

norrønt teikna eller tákna

Значення та вживання

  1. lage bilde av eller gjengi ved hjelp av streker
    Приклад
    • lære å tegne;
    • tegne etter naturen;
    • han tegner en blomst
  2. framstille skisse, plan eller lignende med streker
    Приклад
    • tegne et hus;
    • tegne nye møbelmodeller
  3. skrive, notere
    Приклад
    • tegne ned noen ord
  4. gi en forpliktende underskrift på brev, kontrakter eller lignende
    Приклад
    • tegne nye medlemmer;
    • tegne seg på talerlista
  5. sikre seg, få del i, bli eier av
    Приклад
    • tegne forsikring;
    • hun tegnet seg for 1000 kr på gavelista
  6. vise tegn til;
    peke i retning av
    Приклад
    • året tegner til å bli godt for jordbruket;
    • begynnelsen tegnet bra
  7. skildre i ord
    Приклад
    • tegne et dystert bilde av framtiden

Фіксовані вирази

  • tegne seg
    • framtre i omriss
      • skyggen tegnet seg av mot veggen
    • vise seg;
      komme fram
      • det tegner seg nye perspektiver
  • tegne seg for
    kjøpe aksjer for (et visst beløp)
  • tegne til
    gir håp om;
    ser ut til å ville bli
    • det tegner til å bli en stille helg

profil 1

іменник чоловічий

Походження

fra italiensk

Значення та вживання

  1. omriss eller silhuett av en gjenstand, figur eller naturformasjon
    Приклад
    • Lofotveggens dramatiske profil
  2. (omriss av et) ansikt sett fra siden
    Приклад
    • en vakker mann med renskåret profil
  3. samling av karakteristiske egenskaper hos virksomhet, institusjon, person eller lignende;
    hovedtrekk, særdrag, egenart
    Приклад
    • lederen har greid å gi partiet en ny profil;
    • lage en psykologisk profil av forfatteren
  4. markant person
    Приклад
    • hun var en profil i hjemlandet
  5. en persons eller virksomhets presentasjon av seg selv på sosiale medier
    Приклад
    • opprette en profil på Instagram;
    • gå inn på profilen til magasinet

Фіксовані вирази

  • holde en høy profil
    sørge for å være virksom og synlig;
    markere seg
    • partiet holdt en høy profil i debatten
  • holde en lav profil
    innta en forsiktig, avventende holdning;
    ikke markere seg
    • hun har holdt en lav profil i mediene
  • i profil
    fra siden;
    jamfør en profil
    • male noen i profil

linje

іменник жіночий або чоловічий

Походження

gjennom tysk, fra latin linea, av linum ‘lin’, opprinnelig ‘tråd av lin’; jamfør line

Значення та вживання

  1. smal stripe, (tenkt) strek
    Приклад
    • en stiplet linje;
    • en notatblokk med linjer til å skrive på;
    • stien skar seg i en nesten rett linje gjennom skogen
  2. i matematikk: størrelse med bare én dimensjon
    Приклад
    • trekke en linje mellom to punkter
  3. omriss eller kontur som danner en (tenkt) strek langs ytterkantene av noe
    Приклад
    • linjene i landskapet;
    • en bil med fine linjer
  4. vannrett rad eller rekke av ord, tall, noter eller lignende
    Приклад
    • et vers på fire linjer;
    • skriv noen linjer om hvordan du har det!
    • svaret står på tredje linje;
    • spille første linje av sangen på gitar
  5. rad, rekke eller sjikt av personer, enheter eller lignende
    Приклад
    • soldatene stod på linje ved siden av hverandre;
    • være i fremste linje i arbeidet mot doping
  6. rekke av slektninger oppover eller nedover i generasjonene;
    slektslinje, slektsgren
    Приклад
    • etterkommere i rett nedstigende linje
  7. forbindelse mellom hendelser, fenomener og lignende
    Приклад
    • boka ble begynnelsen på en oppadgående linje i forfatterskapet
  8. kanal eller forbindelse som muliggjør kommunikasjon;
    Приклад
    • brudd på linja;
    • rydde linja før neste toga
  9. framgangsmåte;
    Приклад
    • de er enige om de store linjene;
    • ha helt klare linjer for hva de må gjøre når en krise oppstår;
    • føre en hard linje i forhandlingene;
    • ulike mediers redaksjonelle linje
  10. i Forsvaret: mobiliseringsstyrke av de 15 yngste årsklassene av vernepliktige;
    til forskjell fra landvern
  11. eldre betegnelse for studieretning
    Приклад
    • praktisk eller teoretisk linje;
    • allmennfaglig linje
  12. i bestemt form: ekvator
    Приклад
    • passere linja
  13. eldre lengdemål lik ¹⁄₁₂ tomme

Фіксовані вирази

  • arbeid i linje
    arbeid som er direkte knyttet til produksjon;
    jamfør stab (2)
  • holde linjen
    vente eller fortsette å lytte i telefonen
    • vennligst hold linjen
  • lese mellom linjene
    forstå noe som ikke er direkte uttrykt
  • over hele linja
    for alle;
    blant alle uten unntak
    • i en periode har vi måttet kutte over hele linja
  • på linje med
    • på samme måte som
      • bli vurdert på lik linje med andre søkere
    • nokså lik; jevngod med
      • tilbudet deres er på linje med de beste i utlandet
  • stamme fra noen i like linje
    nedstamme direkte gjennom bare mannlige ledd (10)
  • være på linje
    ha samme syn, være enig
    • i denne saken er vi faktisk helt på linje

form

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt form; fra latin

Значення та вживання

  1. ytre avgrensing av en ting;
    Приклад
    • formen på vasen;
    • vakre former;
    • tegning, form og farge;
    • form og innhold;
    • form og funksjon
  2. måte et ord opptrer på, særlig med hensyn til bøyning, uttale og skrivemåte;
    et ords utseende;
    variant av et ord
    Приклад
    • bestemt form flertall;
    • velge radikale former i både nynorsk og bokmål
  3. måte noe fins, trer fram eller er sammensatt på;
    type, art, variant
    Приклад
    • stoffet forekommer oftest i flytende form;
    • varme er en form for energi;
    • forskjellige former for misbruk;
    • det er en form for kreft;
    • skrive i lyrisk form
  4. korrekt måte å te seg eller opptre på;
    Приклад
    • foregå i verdige former;
    • holde på formene;
    • overrekkelsen skjedde i enkle former;
    • forhør i rettslige former
  5. (god) fysisk tilstand
    Приклад
    • være i god form;
    • komme i form;
    • hun er ikke helt i form for tiden
  6. beholder til å forme eller støpe noe i
    Приклад
    • ha kremen over den avkjølte kaken i formen;
    • tøm sementen over i formene

Фіксовані вирази

  • i form av
    som består av eller kommer til uttrykk som
    • vurdering i form av karakterer;
    • få lønn i form av takknemlighet
  • ta form
    bli ferdig;
    utvikle seg
    • den nye turstien begynner å ta form;
    • tanken tok form mens jeg var ute i skogen
  • ta form av
    se ut eller ha egenskaper som;
    komme til uttrykk gjennom
    • kolonien begynte å ta form av en middels stor landsby;
    • uenighetene tok form av gatekamper

avtegne

дієслово

Значення та вживання

Фіксовані вирази

  • avtegne seg
    komme til syne;
    framtre i omriss (mot en bakgrunn)
    • åsen avtegnet seg mot himmelen;
    • etter hvert avtegnet det seg et klarere bilde av situasjonen

silhuett

іменник чоловічий

Вимова

siluetˊt

Походження

fra fransk; etter navnet til ministeren Étienne de Silhouette, 1709–1767, som utstyrte slottet sitt med selvlagede silhuetter

Значення та вживання

  1. bilde som bare gir omrisset av det avbildede
  2. omriss av noe eller noen (mot lys bakgrunn);
    Приклад
    • se silhuetten av noe mot himmelen

kontur

іменник чоловічий

Походження

gjennom fransk; fra italiensk , av contornare ‘omgi, omringe’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • øyne konturene av landskapet i mørket
  2. Приклад
    • ane konturene av partiets nye politikk