Розширений пошук

35 результатів

Словник букмола 35 oppslagsord

munter

прикметник

Походження

fra tysk

Значення та вживання

  1. i godt humør;
    lystig, livlig, spøkefull
    Приклад
    • en munter fyr;
    • være i muntert lag
    • brukt som adverb:
      • de forteller muntert om hva de har opplevd
  2. som muntrer opp
    Приклад
    • muntre farger;
    • muntre historier;
    • en munter melodi

tungebånd, tungeband

іменник середній

Значення та вживання

bånd av slimhud som fester tunga til bunnen av munnhulen

Фіксовані вирази

  • ikke være skåren for tungebåndet
    være flink til å snakke og uttrykke seg
    • en munter kar som ikke er skåren for tungebåndet
  • løsne på tungebåndet
    få til å snakke, få på glid
    • kaffen løsnet på tungebåndet, og drøset gikk
  • være skåren for tungebåndet
    være flink til å snakke og uttrykke seg
    • hun var godt skåren for tungebåndet

kipen

прикметник

Походження

beslektet med nynorsk kipe ‘hoppe, vimse’; beslektet med kippe (2

Значення та вживання

Приклад
  • være glad og kipen

gemyttlig

прикметник

Значення та вживання

Приклад
  • sitte i gemyttlig lag;
  • en gemyttlig tone

studentikos

прикметник

Вимова

studentiko´s

Походження

med gresk endelse -ikos; av student

Значення та вживання

som hører til studentlivet;
munter, gemyttlig
Приклад
  • studentikost samvær

ikke være skåren for tungebåndet

Значення та вживання

være flink til å snakke og uttrykke seg;
Приклад
  • en munter kar som ikke er skåren for tungebåndet

skåren, skåret

прикметник

Походження

av skjære (2

Значення та вживання

  1. Приклад
    • skåren trelast
  2. om ansikt: med rene, skarpe linjer
    Приклад
    • ha fint skårne trekk

Фіксовані вирази

  • ikke være skåren for tungebåndet
    være flink til å snakke og uttrykke seg
    • en munter kar som ikke er skåren for tungebåndet
  • være skåren for tungebåndet
    være flink til å snakke og uttrykke seg
    • hun var godt skåren for tungebåndet

le 3

дієслово

Походження

norrønt hlæja; beslektet med latter

Значення та вживання

uttrykke munterhet eller glede (eller hån) med lyder gjennom munnen mens en smiler;
Приклад
  • begynne å le;
  • le hjertelig;
  • le hånlig;
  • folk smiler og ler til hverandre;
  • vi pratet og lo;
  • le så tårene triller;
  • hun kan le litt av det i dag;
  • narr meg ikke til å le!
  • le på riktig sted;
  • le noen rett opp i ansiktet
  • brukt som adjektiv:
    • en leende og munter mann

Фіксовані вирази

  • den som ler sist, ler best
    den triumferer som har rett til slutt
  • ikke vite om en skal le eller gråte
    være usikker på om en skal reagere med alvor eller se det komiske i en situasjon
  • le noen ut
    gjøre noen til latter
    • hun ville le ham ut hvis han bortforklarte tabbene;
    • han ble ledd ut og hånet
  • le seg fillete
    le så mye at en nesten tar skade;
    gapskratte
  • le seg i hjel
    le så mye at kjennes som en skal dø;
    gapskratte
    • hvis han gjør det, ler jeg meg i hjel
  • le seg skakk
    le kraftig;
    gapskratte

sus og dus

Значення та вживання

munter selskapelighet;
turing, festing;
Se: dus, sus
Приклад
  • han levde i sus og dus

scherzo

іменник чоловічий

Вимова

skærˊtså

Походження

gjennom italiensk; fra tysk Scherz ‘spøk’

Значення та вживання

i musikk: livlig, munter komposisjon eller sats i sonate eller symfoni
Приклад
  • i scherzoen gir orkesteret full gass