Розширений пошук

132 результатів

Словник букмола 132 oppslagsord

jente

іменник чоловічий або жіночий

Походження

norrønt genta, av gant ‘spøk, fjas’

Значення та вживання

  1. barn av hunkjønn, ikke voksen kvinne
    Приклад
    • de har tre barn, to jenter og en gutt;
    • en 13 års jente
  2. ung kvinne
    Приклад
    • fly etter jentene
  3. Приклад
    • hun sa at hun var jenta hans

datter

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt dóttir

Значення та вживання

  1. kvinne eller jente i forholdet til sine foreldre;
    til forskjell fra sønn
    Приклад
    • få en datter;
    • min datter;
    • mor og datter;
    • ha tre voksne døtre;
    • en tre år gammel datter;
    • en sønn og en datter;
    • den eldste datteren min
  2. i overført betydning: kvinne med en bestemt tilknytning til et sted, en tid eller et folk
    Приклад
    • landets døtre;
    • Bergens store datter

Фіксовані вирази

  • være sin fars datter
    ligne faren sin
  • være sin mors datter
    ligne moren sin

mang

детермінатив квантифікатор

Походження

av mellomnorsk mangr, trolig fra østnordisk, og ubestemt artikkel

Значення та вживання

  1. i entall: en av flere
    Приклад
    • han har tatt mangt et tungt tak;
    • vi har hatt mang en trivelig stund;
    • mang en ung jente måtte ut i tjeneste;
    • mang en sommerdag drog han til fjells;
    • det hendte mang en gang
  2. i nøytrum: mye forskjellig
    Приклад
    • de fortalte mangt og mye;
    • ha mangt å lære
  3. i flertall: atskillige, ikke så få
    Приклад
    • mange andre;
    • vi måtte gå mange ganger

søta

іменник жіночий

Значення та вживання

brukt i tiltale til jente eller ung kvinne;
jamfør søten
Приклад
  • kom hit da, søta

skir

прикметник

Походження

norrønt skírr

Значення та вживання

  1. uten tilsetninger;
    ekte, ren, ublandet;
    Приклад
    • skirt gull
  2. lys, klar;
    Приклад
    • den skire morgenen;
    • skir luft
  3. tvers gjennom;
    bare
    Приклад
    • det var skire løgn
  4. om person: vakker, fin
    Приклад
    • en lys og skir jente

sekstenårs

прикметник

Значення та вживання

  1. som varer eller har vart i 16 år;
    Приклад
    • en sekstenårs syklus;
    • et 16-års fengselsopphold
  2. som er 16 år gammel;
    Приклад
    • sekstenårs aldersgrense;
    • en 16-års jente

sparkepike

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av sparke

Значення та вживання

jente som danser i revy og lignende

vesla

іменник жіночий

Походження

av vesle

Значення та вживання

brukt i tiltale til eller omtale av en liten jente
Приклад
  • kom til pappa du, vesla!
  • vesla måtte være hjemme

modig

прикметник

Походження

norrønt móðigr; beslektet med mot (1

Значення та вживання

  1. Приклад
    • en modig jente
    • brukt som adverb:
      • kjempe modig;
      • det var modig gjort
  2. brukt som forsterkende adverb: svært, veldig
    Приклад
    • han var modig trøtt

Фіксовані вирази

  • gråte sine modige tårer
    gråte inderlig

med 2

прийменник

Походження

norrønt með

Значення та вживання

  1. i nærheten av;
    hos, ved
    Приклад
    • være sammen med noen;
    • kjøre med Per;
    • følge med strømmen;
    • gå tur med hunden;
    • biff med løk;
    • det ene med det andre
  2. Приклад
    • fem personer med sjåføren;
    • arbeidet kommer på 900 kr med moms
  3. samtidig som
    Приклад
    • trekkfuglene kommer med våren;
    • bli større med tiden;
    • med det samme;
    • med en gang
  4. i samme retning som;
    motsatt mot (3
    Приклад
    • ro med vinden
  5. brukt i uttrykk for enighet, støtte eller lignende
    Приклад
    • holde med noen
  6. som har eller inneholder;
    som bærer på, som er utstyrt med
    Приклад
    • et hus med mange rom;
    • med hatt;
    • komme med mat til den syke;
    • han er en mann med ideer;
    • en jente med godt humør;
    • en kurv med appelsiner;
    • et fat med olje
  7. om redskap, middel: ved hjelp av
    Приклад
    • skrive med penn;
    • slå med ljå;
    • reise med buss;
    • kle veggen med plater
  8. brukt ved angivelse av kroppsdel som er i bevegelse
    Приклад
    • blunke med øynene;
    • vifte med hender og føtter
  9. brukt for å angi måte noe blir gjort på
    Приклад
    • gjøre noe med glede;
    • ta det med ro;
    • ta noen med det gode;
    • alt med måte
  10. med hensyn til;
    når det gjelder
    Приклад
    • hvordan går det med deg?
    • vente med å svare;
    • det er så rart med det;
    • være forsiktig med noe;
    • med sine administrative evner vil han kunne nå langt
  11. til tross for
    Приклад
    • med alle sine feil er hun et sjarmerende menneske
  12. brukt for å uttrykke gjensidig forhold, virksomhet eller lignende
    Приклад
    • konkurrere med noen;
    • sammenligne seg med andre;
    • hun er gift med en amerikaner
  13. brukt ved angivelse av at noe øker eller minker
    Приклад
    • lånet forrentes med 12 %
  14. brukt som adverb for å uttrykke følge eller deltaking
    Приклад
    • være med på noe;
    • følge med

Фіксовані вирази

  • ikke kunne med
    ikke forstå seg på;
    ikke være vant til
    • jeg kan ikke med sånne apper
  • komme godt med
    være til god nytte eller hjelp
    • de ekstra kronene kom godt med
  • med andre ord
    sagt på en annen måte;
    det vil si;
    forkortet m.a.o.
  • med ett
    plutselig
  • med flere
    inkludert flere;
    forkortet mfl.
  • med mer
    og annet (av samme slaget);
    forkortet m.m.
    • politiet fant stjålne bilder, sølvtøy, smykker med mer
  • med rette
    med god grunn
    • en behandling som med rette kan kalles trakassering
  • stryke med hårene
    føye eller smigre
    • det er best å stryke ham med hårene
  • være med barn
    være gravid
  • være med på
    være enig i