Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
8 результатів
Словник букмола
8
oppslagsord
indikere
дієслово
Показати відмінювання
Походження
av
latin
indicare
‘melde, vise’
Значення та вживання
tyde på
;
vise
(
2
II
, 4)
Приклад
prøvene
indikerer
at det fins olje og gass i området
måle ved hjelp av
indikator
(2)
Сторінка статті
på
прийменник
Походження
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Значення та вживання
brukt om plassering mot et underlag eller inntil noe
Приклад
maten står på bordet
;
sette seg på benken
;
ligge på sofaen
;
lese på senga
;
bildet henger på veggen
;
stå på en liste
;
få varene levert på døra
brukt om plassering i noe
Приклад
det er kaffe på kanna
;
ha penger på lomma
brukt ved ord som betegner lokalitet, område eller lignende
Приклад
bo på landet
;
være ute på sjøen
brukt ved navn på øyer og de fleste byene i innlandet
Приклад
bo på Senja
;
sykehuset på Gjøvik
brukt ved betegnelse for lokale, institusjon eller lignende
Приклад
gå på kino
;
begynne på skolen
;
være ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Приклад
stå på beina
;
vaske seg på hendene
;
ha hår på brystet
brukt ved ord for transportmiddel
Приклад
gå på ski
;
sette seg på sykkelen
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknytning mellom del og helhet
Приклад
taket på huset
;
bladene på planten
;
butikken på hjørnet
;
enden på visa
brukt ved betegnelser for egenskaper i forhold til noe annet
Приклад
høyden på bygget
;
fargen på veggen
;
størrelsen på beløpet
brukt i uttrykk som betegner situasjon, relasjon eller lignende
Приклад
gleden er på min side
;
ta på seg et oppdrag
;
føle noe på seg
;
hilse på noen
;
være kyndig på flere felter
;
holde seg på et høyt nivå
;
du må høre på meg
;
vent på meg!
brukt i tidsuttrykk
Приклад
på slaget fem
;
midt på dagen
;
på sine gamle dager
;
gjøre noe på en time
;
de har ikke vunnet en kamp på år og dag
;
jeg har ikke vært der på mange år
brukt for å indikere en rekke
;
etter
(
2
II
, 8)
Приклад
gang på gang
;
tusener på tusener
brukt ved ord som betegner årsak, middel eller måte
Приклад
på egen bekostning
;
be noen på middag
;
være på flukt
;
klare seg på et vis
;
spille på et instrument
;
ta fisk på garn
;
kjøre på høygir
;
kreve husleie på forskudd
;
lese bøker på engelsk
;
spille et stykke på oppfordring fra publikum
med hensyn til
Приклад
god på smak
;
på godt og vondt
;
er du sikker på det?
ved hjelp av
Приклад
gå på bensin
;
konkurrere på service
brukt ved tallstørrelser
Приклад
en fisk på 2 kg
;
en regning på 100 kr
;
en tekst på maksimum 100 sider
brukt ved fordeling
Приклад
det ble 200 kr på hver
brukt ved bevegelse eller flytting av noe
Приклад
løfte på hatten
;
gløtte på døra
om sansing eller henvendelse: i retning av noe eller noen
;
mot
Приклад
rope på noen
;
se på tv
;
de titter på hverandre
brukt som
verbalpartikkel
Приклад
drive på med noe
;
det fryser på
;
det stod ikke lenge på
;
det tok hardt på
;
skru på lyset
;
slå på radioen
;
kan jeg få sitte på med deg?
brukt sammen med verb i uttrykk med ‘seg’
Приклад
kle på seg
;
ha på seg varme klær
;
la vente på seg
;
hun har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Приклад
lyset er på
;
tv-en står på
Фіксовані вирази
ha noe på noen
beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
ligne på
se ut som
hun ligner på moren sin
på forhånd
i forveien
;
tidligere, før
beregne noe på
forhånd
;
det kunne jeg ha sagt deg på
forhånd
på fote
i orden, i tilfredsstillende tilstand
få noe på fote
;
hjelpe noen på fote
;
komme seg på fote igjen
på grunn av
som følge av
;
forkortet
pga.
hun kan ikke delta på grunn av sykdom
på kryss og tvers
i alle retninger
de gjennomsøkte området på
kryss
og tvers
på langs
i lengderetningen
skjære loffen opp på
langs
;
på langs og på tvers
på skjeve
på skrå
;
på skakke
stolpene står på skjeve
på uheldig og uønsket måte
alt går på skjeve
på tverke
skjevt, upassende, ubeleilig
dette går rett på tverke for meg
;
alt går på
tverke
i dag
stå på
hende, foregå
hva er det som står på her?
bråket sto ikke lenge på før politiet kom
henge i
;
jobbe hardt
de jobber og står på for å rekke fristen
være på
med trykksterkt ‘på’: være våken og engasjert
hun er alltid på
være på'n
være i aktivitet
i morgen er det på’n igjen
;
hun var tidlig på’n 17. mai
Сторінка статті
etter
2
II
прийменник
Походження
norrønt
eptir, eftir
Значення та вживання
senere enn
;
ved utgangen eller fullføringen av
Приклад
tro på et liv
etter
døden
;
etter
krigen
;
hun begynner i den nye jobben etter jul
brukt som
adverb
året
etter
;
hun døde kort tid
etter
brukt for å vise at noe er lenger borte eller ligger bakenfor noe annet
;
bak
Приклад
gå
etter
hverandre på rekke
;
tallet fire kommer etter tre
brukt som
adverb
sakke etter
brukt for å vise at en handling er en konsekvens av en tidligere hendelse
;
som følge av
Приклад
vaske opp etter måltidet
;
tørke opp etter uhellet
;
rydde opp etter seg
;
være trett
etter
reisen
med utgangspunkt i
;
på grunnlag av
;
i samsvar med
Приклад
etter alle observasjoner å dømme
;
kle seg etter moten
;
navigere etter kart
;
spille etter noter
;
oppkalles etter bestefaren sin
;
dømme etter utseendet
;
gjengi noe etter hukommelsen
;
etter egen vilje
;
etter ordre fra kapteinen
i samme retning som
;
langsmed
Приклад
gå
etter
elvefaret
;
ferdes
etter
veien
brukt i
uttrykk
for målrettet handling for å få tak i eller oppnå noe
Приклад
skrive hjem etter penger
;
spørre etter sjefen
;
være ute etter penger
;
hunden satte etter katten
;
lete etter krabbe
;
de har vært etter ham i over et år
brukt som adverb
du må virkelig se etter
som kommer fra eller har opphav i
Приклад
enkemannen etter banksjefen
;
hun hadde arvet smykket etter sin oldemor
;
spor
etter
elg
brukt for å indikere en ubrutt rekke
;
i tillegg til
Приклад
mil etter mil
;
den ene etter den andre
;
bil etter bil suste forbi
ved å holde i
;
ved hjelp av
Приклад
trekke søsteren
etter
håret
;
henge
etter
armene
brukt som adverb: på ny
;
så det blir fullt, helt eller fullstendig igjen
Приклад
fylle etter med bensin på bilen
Фіксовані вирази
etter måten
forholdsvis
bedriften er etter måten liten
;
det står etter
måten
bra til med henne
gi etter
om underlag:
svikte
(1)
isen gav etter under ham
;
bjelkene gav etter
om person: føye seg, vike
gi etter for fristelsen
;
til slutt gav foreldrene etter
litt etter litt
litt om gangen
;
gradvis
;
smått om senn
ta etter
herme etter
;
etterligne, kopiere
Сторінка статті
indikasjon
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
latin
, av
indicare
;
jamfør
indikere
Значення та вживання
tegn
(3)
;
pekepinn
,
holdepunkt
Приклад
alger i vannet er en
indikasjon
på at blåskjellene er giftige
i medisin: helsemessig grunn til en viss behandlingsmetode
;
grunnlag
Приклад
medisinsk indikasjon for keisersnitt
Сторінка статті
indikator
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Вимова
indikaˊtor,
i
flertall
indikaˊtorer
eller
indikatoˊrer
Походження
fra
latin
, av
indicare
;
jamfør
indikere
Значення та вживання
kjennetegn
Приклад
lav blodprosent er en god indikator på alvorlig sykdom
;
en indikator på konjunktursvingninger
i teknikk: instrument som viser tilstand eller utvikling
Приклад
indikatoren viste gasstrykket i maskinen
i kjemi
: kjemisk forbindelse som brukes til å påvise andre stoffer
Сторінка статті
indisium
іменник
середній
Показати відмінювання
Походження
av
latin
indicium
‘tegn, merke’
;
jamfør
indikere
Значення та вживання
forhold eller omstendighet som indirekte kan tjene som bevis på noe
;
sannsynlighetsbevis
Приклад
bli dømt på indisier
;
et sterkt indisium
Сторінка статті
indikativ
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
latin
(
modus
)
indicativus
, av
indicare
;
jamfør
indikere
Значення та вживання
i grammatikk
:
modus
(1)
som uttrykker at en ytring skal tolkes som et konstaterende
eller
fortellende utsagn
eller
som et direkte spørsmål
;
jamfør
imperativ
(
1
I)
,
konjunktiv
og
optativ
Приклад
‘sitter’ og ‘spiste’ er verb i indikativ
;
verbet står i
indikativ
verb bøyd i
indikativ
(1)
Сторінка статті
indeks
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
av
latin
index
, av
indicare
;
jamfør
indikere
Значення та вживання
innholdsfortegnelse
;
liste
(
1
I)
,
register
(1)
Приклад
slå opp i indeksen
;
den katolske kirkes indeks over forbudte bøker
;
boka skulle hatt en bedre indeks
i statistikk: tall som sammenlignes med basisverdi (ofte 100), brukt til å beskrive en tallmessig utvikling over tid og til å sammenligne ulike fenomener
;
jamfør
lønnsindeks
og
prisindeks
i økonomi:
indeks
(2)
over utviklingen i kursverdi i en bestemt periode
Приклад
indeksen på Oslo Børs stiger
i matematikk: tall
eller
bokstav som settes til ellers like bokstavsymboler for å skille dem fra hverandre
Приклад
a
1
, a
2
, a
n
;
a
1
, a
2
, a
n
kjennetegn
;
indikator
(1)
merke eller viser for avlesning på skalaen på kikkert, sekstant
og lignende
Сторінка статті