Розширений пошук

288 результатів

Словник букмола 288 oppslagsord

ham 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt hamr

Значення та вживання

  1. ytre kroppsdekke på enkelte dyr (hud, fjær- eller hårdrakt) som skifter til bestemte årstider
    Приклад
    • kaste hammen
  2. i overført betydning om mennesker og intstitusjoner: ytre framtoning, form, vesen eller handlingsmåte
    Приклад
    • under den profesjonelle hammen er han faktisk omtenksom;
    • restauranten åpner nyoppusset og i ny ham

Фіксовані вирази

  • skifte ham
    1. helt forandre utseende eller vesen
      • bevegelsen ha skiftet ham de siste årene

han

займенник

Походження

norrønt nominativ og akkusativ hann, dativ honum, genitiv hans

Значення та вживання

  1. brukt om person av hankjønn:
    Приклад
    • den hatten er hans;
    • han holder seg godt, far din;
    • han Per er gutten sin, det;
    • gutten er snill, han;
    • fanden har hestehov, og han halter;
    • jeg spurte han eller ham hva han egentlig mente;
    • faren min sa at han skulle gjøre det
    • brukt som påpekende pronomen:
      • han er det !
      • han med den blå genseren
  2. tidligere brukt i tiltale overfor en underordnet, nå spøkefullt:
    Приклад
    • vil han øyeblikkelig gjøre som jeg sier
  3. i visse titler:
    Приклад
    • Hans Kongelige Høyhet;
    • Hans Majestet
  4. i dialekt om vær- og vindforhold:
    Приклад
    • han dreide vestlig;
    • han er kald i dag

hogge, hugge

дієслово

Походження

norrønt hǫggva

Значення та вживання

  1. svinge eller slå et skarpt redskap mot eller inn i noe eller noen
    Приклад
    • løfte øksa og hogge til;
    • motstanderne ble hogd ned;
    • hogge ved;
    • hogge hull på isen;
    • snekkeren hogg til et emne;
    • bokstavene var hogd inn i fjellet;
    • båten var hogd ut av en trestamme;
    • hogge seg i foten;
    • hogge seg vei gjennom krattet
  2. Приклад
    • hogge tennene i kjøttet;
    • ormen hogg i støvelen min;
    • hogge kloa i noe;
    • hun hogg tak i ham
  3. Приклад
    • skipet hogg i den grove sjøen;
    • båten lå og hogg mot bryggekanten

Фіксовані вирази

  • hogge i
    snakke hardt og brått
    • han hogde i så vi hoppet i stolene
  • hogge opp
    ta fra hverandre (skip, biler) for å bruke materialet på annen måte
  • hogge ut
    tynne ut (skog)
    • hogge ut et skogsfelt

offside 1

іменник чоловічий

Вимова

åfˊfsaid

Походження

av offside (2

Значення та вживання

  1. i fotball og bandy: det at en spiller befinner seg på motstanderens banehalvdel og bare har én motspiller mellom seg og motstanderens mål idet en medspiller sender ballen til ham
    Приклад
    • bli avblåst for offside;
    • en klar offside
  2. i ishockey: det at en spiller går inn i motstanderens forsvarsfelt før pucken

støtte 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av støtte (2

Значення та вживання

  1. noe fast som tjener til å bære, stive av eller stø (4, 1) noe
    Приклад
    • veggene måtte stives av med lange støtter
  2. bauta, skulptur eller lignende som er satt opp til minne om noe eller noen;
    minnesmerke (1), monument
    Приклад
    • reise en støtte til minne om kunstneren
  3. noe til å støtte (2 seg på
    Приклад
    • sette opp et rekkverk til støtte
  4. person, institusjon eller lignende som hjelper til med noe;
    Приклад
    • være en hjelp og støtte for sine gamle foreldre;
    • være en moralsk støtte;
    • finne støtte for sitt syn;
    • forslaget fikk støtte fra flere;
    • samfunnets støtter
    • brukt som adjektiv:
      • støttende ord
  5. økonomisk hjelp;

Фіксовані вирази

  • stiv som en støtte
    helt urørlig;
    helt stiv
    • offiseren stod stiv som en støtte på brua;
    • hun ble stiv som en støtte da hun så ham

stiv som en støtte

Значення та вживання

helt urørlig;
helt stiv;
Приклад
  • offiseren stod stiv som en støtte på brua;
  • hun ble stiv som en støtte da hun så ham

spisk

прикметник

Походження

samme opprinnelse som spiss (2

Значення та вживання

  1. om hest: med stram holdning;
    Приклад
    • den flotte spiske traveren
  2. Приклад
    • en spisk kommentar
    • brukt som adverb:
      • hun avviste ham spiskt

prompte 2

дієслово

Значення та вживання

gi et digitalt program en kommando som skal utløse den responsen en ønsker;
skrive instruks (3);
jamfør prompt (1
Приклад
  • å prompte godt er viktig for å få et godt svar;
  • han promptet den kunstige intelligensen til å skrive en tale for ham

usårbar

прикметник

Значення та вживання

  1. uten svake punkter
    Приклад
    • systemet er dessverre ikke helt usårbart
  2. som er vanskelig å såre eller skade;
    Приклад
    • føle seg sterk og usårbar;
    • den spydige væremåten gjør ham usårbar

innpå

прийменник

Значення та вживання

  1. inn på
    Приклад
    • komme innpå veien;
    • kjøre innpå rampen
    • brukt som adverb
      • tre biler slipper innpå ved grønt lys
  2. inne på
    Приклад
    • myra lå langt innpå vidda;
    • ligge innpå åsen på tømmerhogst;
    • i talen kom han innpå det som hadde skjedd
    • brukt som adverb
      • jeg har appen, men er ikke så ofte innpå
  3. opp til, inntil, like ved, nær
    Приклад
    • innpå 30 personer var innom;
    • skogen lå like innpå husene;
    • vi kom helt innpå elgen;
    • ha noen tett innpå livet
    • brukt som adverb
      • komme så nær innpå som mulig;
      • ha gjenboere tett innpå

Фіксовані вирази

  • gå innpå noen
    om sak, hendelse eller lignende: gjøre noen trist og nedtrykt
    • kritikken gikk innpå henne
  • hale innpå
    ta innpå;
    nærme seg
    • konkurrenten haler innpå i den siste bakken før mål
  • helle innpå
    drikke, særlig alkohol, i store mengder
  • hive innpå
    spise eller drikke fort og mye
  • komme innpå noen
    bli godt kjent med noen
    • det var vanskelig å komme innpå ham
  • legge innpå
    spise mye
  • snakke innpå om
    ymte om, nevne;
    snakke frampå om
  • ta/dra innpå
    minske et forsprang;
    nærme seg
    • konkurrentene tok innpå