Gå til hovudinnhald
Tilgjenge
ordbøkene.no
, Bokmålsordboka og Nynorskordboka
Bokmålsordboka og Nynorskordboka
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Meny
Hjelp
Om ordbøkene
Innstillingar
Kontakt oss
NN
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Avansert søk
Vanleg søk
Ordbøker
Begge ordbøkene
Bokmålsordboka
Nynorskordboka
Søk
Oppslagsord
Med bøygde former
Fritekstsøk
Ordklasse
alle
verb
substantiv
adjektiv
pronomen
determinativ
adverb
preposisjonar
konjunksjonar
subjunksjonar
interjeksjonar
Nullstill
Listevisning
Søkjehjelp
36 treff
Bokmålsordboka
36
oppslagsord
framheve
,
fremheve
verb
Vis bøyning
Betydning og bruk
gjøre tydelig
;
legge vekt på
;
understreke
Eksempel
framheve
nødvendigheten av noe
;
framheve
fordelene ved ordningen
;
artikkelen
framhevet
innvandrernes situasjon
;
den mørke bakgrunnen
framhever
bildet
Artikkelside
tenke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
tysk
denken
;
samme opprinnelse som
norrønt
þekkja
‘oppdage, forstå’
Betydning og bruk
binde sammen forestillinger til tanker, drive tankevirksomhet
;
jamfør
forestilling
(2)
Eksempel
tenke
klart, logisk
;
tenke
farlige tanker
;
tenke
i bilder
;
bare
tenke
i kroner og øre
;
tenke
før en taler
–
overveie
;
sitte og
tenke
–
grunne, gruble
som
adjektiv
i
presens partisipp
:
rette bevisstheten, tankevirksomheten mot noe
Eksempel
tenke
på noe
;
tenke
igjennom saken
;
tenke
bakover, tilbake, framover i tiden
forestille seg
Eksempel
la oss
tenke
oss følgende: …
som
adjektiv
i
perfektum partisipp
:
et tenkt tilfelle
;
jeg
tenker
vi har dem her snart
–
gjør regning med, tror
;
tenkte jeg det ikke!
–
var det ikke det jeg trodde!
brukt for å framheve (deler av) innholdet i en setning:
tenk at du er blitt så stor!
ha forsett om, ha i sinne, til hensikt
Eksempel
hva har du tenkt å gjøre?
tenke
på å gå
;
som tenkt, så gjort
;
hva
tenker
du på?
ha omsorg for, tenke på
Eksempel
ikke tenk på meg
refleksivt
:
Eksempel
de har tenkt seg til Frankrike i sommer
;
tenke
seg om
;
tenke
seg til resten
;
tenke
seg til!
–
brukt for å uttrykke forbauselse, indignasjon
Faste uttrykk
et tenkende menneske
opplyst, vidsynt
kunne tenke seg
være villig til, ha lyst til
kunne tenkes
være mulig
det kan tenkes at jeg blir litt forsinket
tenke etter
samle tankene sine
;
overveie
,
fundere
(2)
når jeg tenker etter, så blir det klarere
tenke høyt
snakke med seg selv
;
gi uformelt uttrykk for sin mening
nå tenker jeg bare høyt et øyeblikk
tenke seg
forestille seg; ha som oppfatning
tenke sitt
ha en sin egen oppfatning
de tenker sitt om andre mennesker
tenke ut
finne fram til noe ved tankevirksomhet
;
komme opp med
tenke ut en slu plan
Artikkelside
styrke
1
I
substantiv
hankjønn
Vis bøyning
Opphav
sideform av
norrønt
styrkr
;
beslektet
med
sterk
Betydning og bruk
det å være sterk, kraftig
Eksempel
gutten har en voksen manns
styrke
;
be om
styrke
til å holde ut
;
hurtighet er lagets
styrke
;
stormen avtok i
styrke
;
karakter
styrke
, vilje
styrke
organisert flokk, (troppe)avdeling
Eksempel
landets væpnede
styrker
;
fly
styrke
, flåte
styrke
;
politi
styrke
Faste uttrykk
framheve med styrke
tale sterkt, engasjert om (noe)
Artikkelside
streke
verb
Vis bøyning
Opphav
av
strek
Betydning og bruk
lage en eller flere streker
Eksempel
streke rundt teksten med penn
føre langs bakken for å minske fart
;
bremse,
skrubbe
(
2
II
, 3)
Eksempel
streke
med hælene
;
han
streker
med stavene
Faste uttrykk
streke opp
tegne opp med streker
streke over
sette strek over
streke under
sette strek under, særlig for å vise at noe er viktig
framheve, presisere,
understreke
(2)
jeg vil spesielt
streke
under det siste jeg sa
Artikkelside
skryte
verb
Vis bøyning
Opphav
av
lavtysk
schruten
‘snorke, puste’
Betydning og bruk
framheve eller rose, særlig på en overdrevet måte
;
prale
,
braute
Eksempel
skryte av maten
;
han skryter av rikdommen sin
;
hun skrøt hemningsløst i sosiale medier
brukt som adjektiv:
prate på en skrytende måte
om esel: lage høy, skrikende lyd
Faste uttrykk
skryte opp
rose (noen) sterkt (og ufortjent)
hun skryter opp kollegaene sine
skryte opp i skyene
framstille svært fordelaktig
en konsertarena som artistene skryter opp i skyene
skryte på seg
påstå noe fordelaktig om seg selv
selskapet skryter på seg gode resultater
Artikkelside
selv
2
II
,
sjøl
determinativ
Vis bøyning
Opphav
norrønt
sjalfr
Betydning og bruk
står til et substantiv
eller
pronomen for å framheve at det nettopp er det som substantivet
eller
pronomenet betegner, det er snakk om:
Eksempel
det sier seg
selv
–
er innlysende, selvfølgelig
;
bo for seg
selv
–
alene
;
gå til seg
selv
–
til sitt eget hjem, rom, oppholdssted
;
falle, komme, gå av seg
selv
–
uten hjelp, som smurt
;
gå i seg
selv
–
se
gå
;
tvile på seg
selv
;
spørre seg
selv
;
være ærligheten
selv
–
være tvers igjennom ærlig
;
der kan du se
selv
;
selv
stod de bare og så på
;
han sa det
selv
personlig, i egen person
han
selv
–
husbonden, arbeidsherren
;
han
selv
gjorde det
;
kongen
selv
var til stede
attributivt i formen
selve
eller
sjølve
:
jeg tror det var selve fanden
;
selve presten
den rette, virkelige
selve grunnfjellet stikker opp
;
selve byen er ikke så stor
;
selve garden er dårlig, men skogen er bra
også i formen
selveste
eller
sjølveste
:
selveste fylkesmannen hadde møtt opp
på egen hånd, uten hjelp
han vil gjøre alt
selv
;
bygge hus
selv
som
adverb
:
til og med
Eksempel
selv
for deg blir dette for mye
;
alle,
selv
barna, var med
;
selv
han ble redd
i forbindelsen
Eksempel
selv
om
–
brukt til å innlede en innrømmelsessetning
Faste uttrykk
komme til seg selv
komme til bevissthet
;
bli normal igjen
da jeg kom til meg selv, lå jeg på gulvet
noe for seg selv
ulik alle andre
festivalen er noe for seg selv
selv annen
to medregnet en selv
være seg selv
oppføre seg slik en vanligvis gjør
her kan jeg slappe av og være meg selv
være seg selv nok
ikke bry seg om noen annen
Artikkelside
relieff
substantiv
intetkjønn
Vis bøyning
Opphav
fra
fransk
, av
relever
‘heve, løfte’
Betydning og bruk
opphøyd figur
eller
ornament på en flate av stein, metall, tre
eller lignende
som etterledd i ord som
basrelieff
hautrelieff
Faste uttrykk
i skarpt relieff
klart framhevet
sette i relieff
framheve sterkt
Artikkelside
mene
,
meine
verb
Vis bøyning
Opphav
norrønt
meina
;
fra
lavtysk
Betydning og bruk
ha i tankene
;
tenke på
;
sikte til
Eksempel
det
mener
du ikke!
si det en
mener
;
jeg skjønner ikke hva du
mener
ha til hensikt
Eksempel
hun mente ikke å gjøre noe galt
;
det var ikke så galt ment som det var sagt
;
mene alvor
;
han mente det godt
tro, synes
Eksempel
jeg
mener
at jeg så det i avisen i går
;
han visste ikke hva han skulle
mene
om den saken
brukt for å framheve noe som et faktum
Eksempel
ja, det skulle jeg
mene
!
Faste uttrykk
mene på
ha til hensikt
hun var ment på å reise
Artikkelside
ja
2
II
interjeksjon
Opphav
norrønt
já
Betydning og bruk
brukt som samtykkende eller bekreftende svarord
Eksempel
kommer du? Ja
;
ja takk
;
Ola! Ja, her er jeg
;
er du helt frisk? Ja da
;
ja, det er sikkert
brukt ved bekreftelse på noe en selv sier
Eksempel
løgn, ja det er ordet
;
ja, så menn skal vi det
;
seire, ja det skal vi!
brukt sist i setning for å understreke et utsagn
Eksempel
riktig, ja!
var det du som gjorde det? Det var jeg, ja
;
nå går det bra, ja
brukt for å uttrykke tvil
Eksempel
ja, hvem vet
;
ja, måtte du egentlig det?
ja, nei, sannelig om jeg vet
brukt når en (utålmodig) innrømmer noe eller går med på noe
Eksempel
ja da, ja da, som du vil
;
nå ja, la gå da
brukt når en konstaterer noe som en bare må finne seg i
Eksempel
ja ja, så får vi vel gå, da
brukt for å innlede og framheve et utsagn
Eksempel
ja, du er meg en fin fyr
;
ja, du kan bare prøve
;
ja, du er nå lik deg selv
;
ja, dette var store nyheter
brukt for å uttrykke at en avslutter noe
Eksempel
ja, det var det
;
ja, så får du ha det, da
brukt for å uttrykke at en fastslår
eller
fastholder noe
Eksempel
ja, nå skal det bli godt med mat
;
denne rampen, ja, jeg kaller dem ramp
;
ja, vi elsker dette landet
brukt for å konstatere en kjensgjerning
Eksempel
ja, bare skjenn; det gjør ikke meg noe
;
akk ja, vi begynner å bli gamle
brukt mellom to ledd for å angi en stigning i uttrykket
Eksempel
hun var rolig, ja helt avslappet
;
han var sint, ja rasende
Faste uttrykk
si ja og amen
være (veldig) enig i, gå med på noe
de sa ja og
amen
til alt hun foreslo
si ja og ha
ikke (ville) gi noe tydelig svar
;
jamfør
jaha
takke ja
ta imot
takke ja til tilbudet
;
alle de inviterte har takket ja
Artikkelside
ingen
determinativ
kvantor
Vis bøyning
Opphav
norrønt
engi, enginn
Betydning og bruk
ikke noe eller noen
;
ikke en
Eksempel
ingen
annen
;
intet unntak
;
ingen
biler å se
;
ingen
av dem svarte
;
ingen
hadde gjort det før
;
det var
ingen
stemmer imot
;
det er
ingen
sak
;
de kom
ingen
vei
;
det har jeg
ingen
mening om
Faste uttrykk
ingen nevnt, ingen glemt
vending brukt i takketale eller lignende der en takker en gruppe uten å navngi den enkelte
ingen ringere enn
selveste
på gjestelista stod ingen ringere enn dronningen
ingen ting
ikke noe
;
ingenting
(
2
II)
jeg vet ingen verdens ting
;
dette er bedre enn ingen ting
intet mindre enn
brukt for å framheve noe
dette er intet mindre enn imponerende
på ingen måte
slett ikke
Artikkelside
Forrige side
Side 1 av 4
Neste side
Resultat per side:
10
20
50
100