Розширений пошук

7 результатів

Словник букмола 7 oppslagsord

bitterhet

іменник чоловічий або жіночий

Походження

av bitter (2

Значення та вживання

  1. det at noe har bitter smak
    Приклад
    • fin fylde og god bitterhet
  2. følelse av å være krenket
    Приклад
    • bli fylt av bitterhet;
    • bemerkningen skapte stor bitterhet

med sammenbitte tenner

Значення та вживання

med en viss motvilje eller bitterhet;
Se: tann
Приклад
  • si noe med sammenbitte tenner;
  • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner

tann

іменник жіночий або чоловічий

Походження

norrønt tǫnn

Значення та вживання

  1. hardt bite- og tyggeredskap i munnen hos mennesker og de fleste andre virveldyr
    Приклад
    • slå ut en tann;
    • ha vondt i tanna;
    • pusse tenner;
    • ha hull i tennene;
    • smile med tennene;
    • sette tennene i noe
  2. tagg (1, 2) på tannhjul, tannstang eller på eggen til en sag eller lignende
    Приклад
    • tennene på en sag

Фіксовані вирази

  • bite tennene sammen
    ta seg sammen;
    holde ut
  • flekke tenner
    vise tanngarden for å virke truende
    • hunden flekte tenner og knurret
  • føle noen på tennene
    undersøke en annen parts styrke, hensikter eller lignende
    • lagene følte hverandre på tennene
  • få blod på tann
    finne stor tilfredsstillelse ved noe slik at en gjerne fortsetter med det
  • gråt og tenners gnissel
    (fra Luk 13,28, gammel oversettelse) dyp fortvilelse
  • hakke tenner
    skjelve (særlig av kulde) så tennene slår mot hverandre
  • holde tann for tunge
    tie
    • lære seg å holde tann for tunge
  • med sammenbitte tenner
    med en viss motvilje eller bitterhet
    • si noe med sammenbitte tenner;
    • tapet ble vedgått med sammenbitte tenner
  • rustet til tennene
    være svært godt rustet
  • sette tennene i
    • spise (2, 1)
      • sette tennene i et eple
    • gå i gang med noe (nytt)
      • sette tennene i nye arbeidsoppgaver
  • skjære tenner
    • gnisse tennene mot hverandre
      • som liten skar jeg ofte tenner
    • føle motvilje eller bekmyring over noe
      • forestillingen fikk kritikerne til å skjære tenner
  • tennene på tørk
    (oftest i den uoffisielle formen tenna på tørk);
    brukt spøkefullt om utstående tenner i overmunnen;
    overbitt
    • en ungdom med tenna på tørk
  • tidens tann
    tidens langsomme, ubønnhørlige, oppløsende kraft;
    forvitring (1)
    • tåle tidens tann;
    • huset er preget av tidens tann
  • vise tenner
    hevde seg;
    vise styrke
    • vise tenner i maktkampen;
    • laget har begynt å vise tenner
  • væpnet til tennene
    svært godt utstyrt eller forberedt
  • øye for øye, tann for tann
    hevnprinsipp som uttrykker at noen skal straffes med en skade som tilsvarer den skaden han eller hun har påført andre

uttrykk

іменник середній

Походження

etter tysk Ausdruck; fra fransk expression

Значення та вживання

  1. det å vise seg;
    det å tre fram
    Приклад
    • hun lot sine følelser komme til uttrykk;
    • han gav uttrykk for sin bitterhet;
    • blomstene er et uttrykk for deltakelse
  2. Приклад
    • han svarte med et beklagende uttrykk
  3. synlig innlevelse
    Приклад
    • tolke diktet med uttrykk
  4. språklig utforming;
    Приклад
    • et engelsk uttrykk;
    • et mildt uttrykk;
    • bruke grove uttrykk
  5. tegn eller en forbindelse av tegn som står som betegnelse for noe
    Приклад
    • et matematisk uttrykk

Фіксовані вирази

  • fast uttrykk
    ord som ofte blir brukt sammen;
    frase (1), idiom (1)
    • ‘å hoppe etter Wirkola’ har blitt et fast uttrykk

galle 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt gall; beslektet med gul

Значення та вживання

  1. gulgrønn, bitter fordøyelsesvæske som utskilles fra leveren
  2. i overført betydning: bitre følelser
    Приклад
    • utøse sin bitterhet og galle

Фіксовані вирази

  • edder og galle
    ondsinnet tale eller adferd
    • spy ut edder og galle;
    • spy edder og galle i forumer på internett;
    • et miljø som sprer edder og galle

uvennskap

іменник середній

Значення та вживання

  1. svært dårlig forhold, bitterhet, fiendskap
    Приклад
    • det oppstod et langvarig uvennskap mellom dem
  2. krangel, strid (1, slåsskamp
    Приклад
    • stadig bråk og uvennskap mellom barna

nag

іменник середній

Походження

trolig gjennom dansk, fra tysk; jamfør nage

Значення та вживання

Приклад
  • bære nag til noen