Розширений пошук

19 результатів

Словник букмола 19 oppslagsord

navn

іменник середній

Походження

norrønt nafn

Значення та вживання

  1. ord som noen eller noe kalles ved, og som skiller ut et bestemt individ eller eksemplar fra en større gruppe (for eksempel personnavn, stedsnavn) eller knytter det nevnte til en bestemt klasse eller art (for eksempel plantenavn, stoffnavn)
    Приклад
    • fyll inn navn, adresse og telefonnummer;
    • en kvinne ved navn Anne Haug;
    • mange har to navn som etternavn;
    • oppgi fullt navn;
    • jeg har glemt navnet på hotellet;
    • som artist går hun under navnet Victoria;
    • plantearten fikk navn etter oppdageren;
    • hunden lyder navnet Fido;
    • merke matboksen med navn;
    • sette regningen på firmaets navn;
    • reservasjonen på hotellet ble gjort i min kones navn
  2. navn (1) eller ord for karakteristikk som noen eller noe får i tillegg til sitt egentlige navn;
    Приклад
    • navnet de ropte, såret henne utrolig
  3. navn (1) i skriftlig form, digitalt eller håndskrevet, som uttrykk for godkjenning eller autorisasjon;
    Приклад
    • sette navnet sitt under et dokument;
    • navnet hans står på kontrakten, så da gjelder avtalen
  4. Приклад
    • forretningen har et godt navn;
    • miste sitt gode navn og rykte

Фіксовані вирази

  • få et navn
    bli kjent, berømt
    • forfatteren har fått et stort navn internasjonalt
  • gå under navnet/navn av
    bli kalt
    • bygget går under navnet Diamanten;
    • en mann som går under navn av Hippien
  • i noens/noes navn
    • på vegne av noen eller noe;
      med den myndighet eller posisjon som er gitt av noen eller noe
      • i Guds navn døper jeg deg;
      • i kongens navn befaler vi deg;
      • gripe inn i lovens navn;
      • si noe i sannhetens navn
    • brukt i forsterkende uttrykk
      • men i himmelens navn, gjør leksene nå!
      • i all verdens navn!
  • i navnet
    tilsynelatende;
    på papiret
    • selv om han er fengslet, er han fremdeles leder i navnet
  • kalle/nevne noe ved dets rette navn
    si sin mening rett ut
    • la oss kalle fredsplanen ved dens rette navn: en ren okkupasjon;
    • han var ikke redd for å nevne noe ved dets rette navn
  • kjenne noen/noe på navn
    vite navnet på noen eller noe, uten å vite mye om det nevnte
    • jeg kjenner byen på navn, men er usikker på hvor i Spania den ligger;
    • de kjente henne bare på navn
  • mer i navnet enn i gavnet
    mer i ord enn i handling
    • være leder mer i navnet enn i gavnet
  • navnet skjemmer ingen
    det er ikke navnet, men handlingene en gjør, som bringer skam

far 1

іменник чоловічий

Походження

norrønt faðir; samme opprinnelse som fader (2

Значення та вживання

  1. mann som har barn
    Приклад
    • bli far;
    • far og sønn;
    • faren til Anne;
    • en streng far;
    • han var som en far for oss;
    • faren min er elektriker;
    • les en historie for oss, far!
  2. i flertall: forfedre
    Приклад
    • landet som fedrene bygde
  3. særlig om Gud: beskytter (1)
    Приклад
    • himmelske Far;
    • paven er alle katolikkers far
  4. Приклад
    • lovens far
  5. i tiltale til gutt eller mann
    Приклад
    • å nei, far, den går ikke!

Фіксовані вирази

  • sjuende far i huset
    (etter folkeeventyret Den sjunede far i huset) eldre, gretten person som følger med på alt og vil ha det avgjørende ordet
    • sitte som sjuende far i huset og følge med

kollega

іменник чоловічий

Походження

fra latin ‘den medvalgte’

Значення та вживання

  1. person som er ansatt på samme arbeidsplass som en selv, og som en arbeider sammen med;
    Приклад
    • alle vet at Anne er en god kollega
  2. person som arbeider med samme fag som en selv eller har samme stilling som en selv;
    Приклад
    • ministeren møtte sine nordiske kolleger

f.

абревіатура

Значення та вживання

  1. forkorting for født (2
    Приклад
    • Anne Berg, f. Olsen
  2. forkorting for før (3
    Приклад
    • år 70 f.Kr.
  3. forkorting for følgende eller følgende side
    Приклад
    • se s. 32 f.

banne

дієслово

Походження

norrønt banna, opprinnelig ‘lyse i bann, forbanne’; av bann

Значення та вживання

uttrykke sterke følelser gjennom tabuord, ofte ord knyttet til religion, kjønn osv.;
Приклад
  • han bannet lavt;
  • banne og sverge

Фіксовані вирази

  • banne i kirken
    motsi eller spotte en autoritet eller noe hellig
    • å motsi lederne var å banne i kirken
  • banne på
    være sikker på
    • det kan du banne på

banne i kirken

Значення та вживання

motsi eller spotte en autoritet eller noe hellig;
Se: banne
Приклад
  • å motsi lederne var å banne i kirken

banne på

Значення та вживання

være sikker på;
Se: banne
Приклад
  • det kan du banne på

sverge

дієслово

Походження

norrønt sverja

Значення та вживання

  1. avlegge ed (1)
    Приклад
    • sverge med hånden på Bibelen;
    • jeg sverger på at det er sant;
    • sverge dyrt og hellig
  2. Приклад
    • banne og sverge;
    • han svor på at han skulle ta hevn

Фіксовані вирази

  • sverge til
    være sterk tilhenger av;
    holde seg til
    • folk som sverger til økologisk mat

stygg

прикметник

Походження

norrønt styggr

Значення та вживання

  1. som tar seg dårlig ut;
    med utiltalende utseende
    Приклад
    • være stygg å se på;
    • være stygg på håret;
    • ha stygge tenner;
    • ha stygg håndskrift;
    • ha et stygt bilde på veggen;
    • dressen var flekkete og stygg;
    • styggere hus har jeg aldri sett;
    • årets styggeste nybygg
  2. slem, vond
    Приклад
    • være stygg mot noen;
    • tenke stygge tanker;
    • stygge gjerninger;
    • en stygg beskylding
    • brukt som adverb:
      • fare stygt fram
  3. farlig, skremmende
    Приклад
    • sjøen gikk stygg;
    • stygge våpen;
    • en stygg sykdom;
    • en stygg sving
  4. lei, fæl
    Приклад
    • en stygg affære;
    • en stygg ulykke;
    • være stygg til å banne
  5. faretruende, illevarslende
    Приклад
    • se stygt ut for noen
    • brukt som adverb:
      • drømme stygt
  6. uvøren, dumdristig
    Приклад
    • stygg råkjøring
  7. om lyd: høy og skremmende
    Приклад
    • et stygt skrik;
    • det var stygt å høre på;
    • det piper stygt i mikrofonen
  8. ufyselig, ruskete
    Приклад
    • stygt vær
  9. Приклад
    • fortelle stygge historier;
    • skrive stygge ord på doveggen
  10. brukt som forsterkende forledd;

Фіксовані вирази

  • være stygg i kjeften
    bruke harde, ufine ord

steke, steike

дієслово

Значення та вживання

  1. tilberede mat med sterk varme og uten vann;
    til forskjell fra koke (2, 2)
    Приклад
    • steke fisk;
    • steke flesk i panne;
    • de stekte lam på spidd;
    • han steker brødet i stekeovnen
    • brukt som adjektiv:
      • stekt egg;
      • stekt makrell
  2. brukt i kraftuttrykk og banning:
    Приклад
    • nå må du faen steike meg passe deg!
  3. utsette for sterk varme
    Приклад
    • sitte og steke seg i sola
  4. om varmekilde: gi fra seg sterk varme;
    jamfør stekende
    Приклад
    • sola stekte hele dagen

Фіксовані вирази

  • banne og steike
    banne kraftig
    • han slår i bordet og banner og steiker
  • steke i sitt eget fett
    bli rammet av egne handlinger