Перейти до основного вмісту
Доступність
ordbøkene.no
, Cловник букмола та Словник нюношка
Cловник букмола та Словник нюношка
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Меню
Допомога в пошуку
Про словники
Налаштування
Зв’яжіться з нами
UK
Nettsidespråk,
, Display language
, Мова
Розширений пошук
Простий пошук
Словники
обидва словники
Словник букмола
Словник нюношка
Пошук
головне слово
усі словоформи
увесь зміст
Частини мови
всі частини мови
дієслова
іменники
прикметники
займенники
детермінативи
прислівники
прийменники
сурядні сполучники
підрядні сполучники
вигуки
Скинути
Перегляд у вигляді списку
Про розширений пошук
5 результатів
Словник букмола
5
oppslagsord
bakvendt
прикметник
Показати відмінювання
Значення та вживання
motsatt av det som er vanlig, naturlig
;
vrang
, vrangsnudd,
vanskelig
,
absurd
Приклад
den
bakvendte
visa
;
en
bakvendt
framgangsmåte
brukt som adverb:
gjøre noe bakvendt
;
snakke bakvendt
Сторінка статті
vise
1
I
іменник
чоловічий або жіночий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
vísa
,
opprinnelig
‘måte å synge på’
Значення та вживання
lyrisk
eller
episk dikt med enkelt innhold og enkel melodi
;
(folkelig)
sang
(2)
Приклад
synge en
vise
;
visa om Bendik og Årolilja
som etterledd i ord som
folkevise
skillingsvise
Фіксовані вирази
den gamle visa
noe en ofte har hørt før
enden på visa
slutten på et langt hendelsesforløp
halvkvedet vise
noe som ikke sies rett ut
ideen begynte som en halvkvedet vise
Сторінка статті
på
прийменник
Походження
av
norrønt
upp á
‘opp på’
Значення та вживання
brukt om plassering mot et underlag eller inntil noe
Приклад
maten står på bordet
;
sette seg på benken
;
ligge på sofaen
;
lese på senga
;
bildet henger på veggen
;
stå på en liste
;
få varene levert på døra
brukt om plassering i noe
Приклад
det er kaffe på kanna
;
ha penger på lomma
brukt ved ord som betegner lokalitet, område eller lignende
Приклад
bo på landet
;
være ute på sjøen
brukt ved navn på øyer og de fleste byene i innlandet
Приклад
bo på Senja
;
sykehuset på Gjøvik
brukt ved betegnelse for lokale, institusjon eller lignende
Приклад
gå på kino
;
begynne på skolen
;
være ute på byen
brukt ved ord for kroppsdel
Приклад
stå på beina
;
vaske seg på hendene
;
ha hår på brystet
brukt ved ord for transportmiddel
Приклад
gå på ski
;
sette seg på sykkelen
;
om bord på båten
brukt for å vise tilknytning mellom del og helhet
Приклад
taket på huset
;
bladene på planten
;
butikken på hjørnet
;
enden på visa
brukt ved betegnelser for egenskaper i forhold til noe annet
Приклад
høyden på bygget
;
fargen på veggen
;
størrelsen på beløpet
brukt i uttrykk som betegner situasjon, relasjon eller lignende
Приклад
gleden er på min side
;
ta på seg et oppdrag
;
føle noe på seg
;
hilse på noen
;
være kyndig på flere felter
;
holde seg på et høyt nivå
;
du må høre på meg
;
vent på meg!
brukt i tidsuttrykk
Приклад
på slaget fem
;
midt på dagen
;
på sine gamle dager
;
gjøre noe på en time
;
de har ikke vunnet en kamp på år og dag
;
jeg har ikke vært der på mange år
brukt for å indikere en rekke
;
etter
(
2
II
, 8)
Приклад
gang på gang
;
tusener på tusener
brukt ved ord som betegner årsak, middel eller måte
Приклад
på egen bekostning
;
be noen på middag
;
være på flukt
;
klare seg på et vis
;
spille på et instrument
;
ta fisk på garn
;
kjøre på høygir
;
kreve husleie på forskudd
;
lese bøker på engelsk
;
spille et stykke på oppfordring fra publikum
med hensyn til
Приклад
god på smak
;
på godt og vondt
;
er du sikker på det?
ved hjelp av
Приклад
gå på bensin
;
konkurrere på service
brukt ved tallstørrelser
Приклад
en fisk på 2 kg
;
en regning på 100 kr
;
en tekst på maksimum 100 sider
brukt ved fordeling
Приклад
det ble 200 kr på hver
brukt ved bevegelse eller flytting av noe
Приклад
løfte på hatten
;
gløtte på døra
om sansing eller henvendelse: i retning av noe eller noen
;
mot
Приклад
rope på noen
;
se på tv
;
de titter på hverandre
brukt som
verbalpartikkel
Приклад
drive på med noe
;
det fryser på
;
det stod ikke lenge på
;
det tok hardt på
;
skru på lyset
;
slå på radioen
;
kan jeg få sitte på med deg?
brukt sammen med verb i uttrykk med ‘seg’
Приклад
kle på seg
;
ha på seg varme klær
;
la vente på seg
;
hun har lagt på seg
brukt som adverb: i aktiv tilstand
Приклад
lyset er på
;
tv-en står på
Фіксовані вирази
ha noe på noen
beskylde noen for noe ufordelaktig eller ulovlig
da politiet kom på døra, skjønte han at de måtte ha noe på ham
ligne på
se ut som
hun ligner på moren sin
på forhånd
i forveien
;
tidligere, før
beregne noe på
forhånd
;
det kunne jeg ha sagt deg på
forhånd
på fote
i orden, i tilfredsstillende tilstand
få noe på fote
;
hjelpe noen på fote
;
komme seg på fote igjen
på grunn av
som følge av
;
forkortet
pga.
hun kan ikke delta på grunn av sykdom
på kryss og tvers
i alle retninger
de gjennomsøkte området på
kryss
og tvers
på langs
i lengderetningen
skjære loffen opp på
langs
;
på langs og på tvers
på skjeve
på skrå
;
på skakke
stolpene står på skjeve
på uheldig og uønsket måte
alt går på skjeve
på tverke
skjevt, upassende, ubeleilig
dette går rett på tverke for meg
;
alt går på
tverke
i dag
stå på
hende, foregå
hva er det som står på her?
bråket sto ikke lenge på før politiet kom
henge i
;
jobbe hardt
de jobber og står på for å rekke fristen
være på
med trykksterkt ‘på’: være våken og engasjert
hun er alltid på
være på'n
være i aktivitet
i morgen er det på’n igjen
;
hun var tidlig på’n 17. mai
Сторінка статті
melodi
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
fra
gresk
, av
melos
‘sang, melodi’ og
ode
‘dikt, sang’
Значення та вживання
tonerekke som danner en rytmisk helhet
Приклад
en fengende
melodi
;
sette
melodi
til et dikt
;
visa går på
melodien
til ‘Alle fugler’
tonegang
i et språk eller en ytring
Приклад
lytte til melodien i språket
i overført betydning
:
gjennomgangsmelodi
(2)
Приклад
samme
melodien
går igjen i alle mediehusene
Фіксовані вирази
finne melodien
finne sammen (og skape god stemning)
;
finne harmoni
de to fant melodien for femti år siden
Сторінка статті
ende
1
I
іменник
чоловічий
Показати відмінювання
Походження
norrønt
endi(r)
Значення та вживання
ytterste, avsluttende punkt, kant eller del av noe
Приклад
et våpen med en spiss i enden
;
holde i
enden
av tauet
;
sitte ved
enden
av bordet
;
korridoren har dør i begge
ender
bakende
Приклад
gi noen et spark i
enden
;
falle på enden
det at noe slutter
;
slutt
(
1
I
, 1)
;
utfall
(3)
Приклад
skogen tok ende
;
elendighet uten
ende
;
enden
på historien
;
det er ikke
ende
på problemene
Фіксовані вирази
bukta og begge endene
full kontroll
generalene i landet har bukta og begge endene
enden på visa
slutten på et langt hendelsesforløp
fra ende til annen
fra begynnelse til slutt
;
alt sammen
det var løgn fra ende til annen
få endene til å møtes
greie seg økonomisk
gjøre ende på
få slutt på noe
;
tilintetgjøre
;
ta livet av
gjøre ende på problemene
;
gjøre ende på fienden
;
hun ville gjøre ende på seg
løse ender
forhold som ikke er behandlet eller undersøkt ferdig
;
uavklarte spørsmål
en drapssak med mange løse ender
over ende
ned fra oppreist stilling
;
hodestups
,
om kull
trærne blåste over ende
;
hun ble dyttet over ende
;
bli slått over ende av en bølge
;
bedriften er i ferd med å gå over ende
på ende
oppreist, på kant
;
opp ned
stokken ble satt på ende i jorda
i fullt virvar
sette huset på ende
;
hele nasjonen stod på ende
til ende
helt til slutten
;
til endes
feiringen varte tre dager til ende
;
fortelle sin historie til ende
;
opprøret er brakt til ende
til endes
helt til slutten
;
til ende
vare tre dager til endes
;
føre en sak til endes
;
to års arbeid er til endes
veis ende
slutten, målet
komme til veis
ende
;
sesongen er ved veis ende
Сторінка статті