Розширений пошук

64 результатів

Словник букмола 64 oppslagsord

assist

іменник чоловічий

Вимова

asisˊt eller  æsˊsist

Походження

fra engelsk ‘hjelpe’

Значення та вживання

i lagidrett: målgivende pasning

passe 4

дієслово

Походження

av lavtysk passen up ‘gi akt på’; av fransk passer ‘la (tiden) gå’

Значення та вживання

ha tilsyn med;
vokte på;
stelle
Приклад
  • passe barn;
  • naboen passer huset i ferien;
  • de glemte å passe tiden;
  • pass dine egne saker!
  • jeg passet hunden sist torsdag

Фіксовані вирази

  • passe kjeften
    være forsiktig med hva en sier
  • passe opp
    vente på noen som trolig kommer forbi
    • han ble passet opp av to som stod og ventet
  • passe på
    ha tilsyn med;
    vokte på
    • pass på at du ikke mister noe
  • passe seg for
    ta seg i vare for
    • en må passe seg for hva en sier;
    • jeg passet meg for å provosere;
    • pass deg for ulven!
  • sette bukken til å passe havresekken
    sette en person til å passe på eller gjøre noe som en må vente han eller hun vil dra fordel av

merke 2

дієслово

Походження

norrønt merkja

Значення та вживання

  1. sette merke (1
    Приклад
    • merke av på lista hvem som er til stede;
    • løypa er merket med røde bånd;
    • turlaget merker opp stier;
    • merke sauer;
    • billett merket Haster
  2. sette spor etter seg;
    Приклад
    • være merket av sykdommen
  3. brennemerke, stemple (som uhederlig)
    Приклад
    • en merket mann
  4. bli var, kjenne, erfare
    Приклад
    • merket du ansiktsuttrykket hennes?
    • mye har hendt siden sist, det vil du få merke;
    • jeg merket at han hadde drukket;
    • merke en uvanlig lukt

Фіксовані вирази

  • ikke la seg merke med
    ikke vise reaksjon
  • merke av
    gjøre synlig eller tydelig ved hjelp av merke;
    markere, peke ut, vise
  • merke seg
    legge seg på minne
    • merk deg mine ord!
    • merke seg de nye instruksene
  • merke seg ut
    skille seg ut, utmerke seg
    • merke seg positivt ut;
    • hun merker seg ut fra de andre
  • vel å merke
    brukt for å understreke noe;
    notabene (2
    • barn under 4 år har gratis inngang, vel å merke;
    • dette er vel å merke første gang jeg bruker de nye skiene

posthum

прикметник

Походження

sammenblandet av latin posthumus ‘sist født’, humus ‘jord’ og humare ‘begrave’

Значення та вживання

  1. om åndsverk: som er gitt ut etter opphavspersonens død
    Приклад
    • en posthum utgivelse av alle hans dikt
  2. om eldre forhold: som er født etter farens død
  3. brukt som adverb: etter døden;
    Приклад
    • boka ble gitt ut posthumt

vårfiske

іменник середній

Значення та вживання

fiske om våren eller sist på vinteren
Приклад
  • i år var det godt vårfiske

sist, men ikke minst

Значення та вживання

til slutt av det som nevnes, men viktigere enn plasseringen skulle tilsi;
Se: sist

sist av alt

Значення та вживання

framfor alt ikke;
helst ikke;
Se: sist
Приклад
  • det ville jeg sist av alt gjøre

de siste ting

Значення та вживання

forhold som gjelder døden og livet etter døden eller som gjelder endetiden;
Se: sist

sistnevnt

прикметник

Значення та вживання

som er nevnt eller omtalt sist av to eller flere
Приклад
  • den sistnevnte av de to

sisten

іменник чоловічий

Походження

substantivering av sist (1

Значення та вживання

  1. sistemann i lek
    Приклад
    • bli sisten
  2. barnelek der det gjelder å nå igjen en deltaker og gi hen et slag idet en roper ‘sisten!’
    Приклад
    • gi en sisten