Розширений пошук

174 результатів

Словник букмола 93 oppslagsord

ytring

іменник чоловічий або жіночий

Походження

av ytre (3

Значення та вживання

  1. mest i sammensetninger: det å ytre seg
    Приклад
    • bifallsytring
  2. Приклад
    • frimodige ytringer
  3. i språkvitenskap: språklig helhet som kan stå alene;
    del av en tekst som står mellom to store skilletegn (dvs. punktum, spørsmåltegn og utropstegn)

tankeløs, tankelaus

прикметник

Значення та вживання

  1. som ikke tenker seg om;
    Приклад
    • tankeløse barn
  2. som ikke er gjennomtenkt;
    Приклад
    • en tankeløs ytring;
    • det var tankeløst av deg
    • brukt som adverb:
      • opptre helt tankeløst

usaklighet

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. det å være usaklig
  2. usaklig ytring, argument eller lignende
    Приклад
    • en diskusjon full av usakligheter

uhøflighet

іменник чоловічий або жіночий

Значення та вживання

  1. det å være uhøflig
    Приклад
    • bli utsatt for uhøflighet
  2. uhøflig ytring eller handling
    Приклад
    • svare med en uhøflighet

slibrighet

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

slibrig (2) ytring, vits eller lignende;
Приклад
  • komme med slibrigheter

tonegang

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. skifting i tonehøyde gjennom et ord eller en ytring;
  2. progresjon av toner i et musikkstykke
    Приклад
    • rytmer og toneganger inspirert av østeuropeisk musikk

tonefall

іменник середній

Значення та вживання

skifte i tonehøyde gjennom et ord eller en ytring;
Приклад
  • hun sa det i et muntert tonefall;
  • et trøndersk tonefall

mening, meining

іменник жіночий або чоловічий

Походження

av mene

Значення та вживання

  1. tanke, innhold, betydning (i et ord, en ytring, en handling eller lignende);
    sammenheng, plan, hensikt
    Приклад
    • skjønne meningen i det som blir sagt;
    • er det meningen at det skal være slik?
    • det som gir livet mening;
    • ta alt i beste mening;
    • det er vel en mening med det;
    • det var ikke meningen å skremme deg;
    • det er meningen å rive denne veggen
  2. oppfatning, overbevisning;
    Приклад
    • skifte mening;
    • etter min mening;
    • det er min oppriktige mening;
    • gjøre seg opp en mening om noe;
    • det er bare én mening om den saken

Фіксовані вирази

  • delte meninger
    ulike, ofte motsatte, meninger
    • det er delte meninger om saken
  • meningers mot
    egne, sterke meninger
    • hun har alltid hatt sine meningers mot

piskesnert

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. slag av pisk (1, 1);
    jamfør snert (3)
    Приклад
    • han lot hesten smake piskesnerten
  2. i overført betydning: hard og kritiserende ytring eller opprivende hending
    Приклад
    • skribenten har fått føle piskesnerten

Фіксовані вирази

  • som en piskesnert
    brått, uventet og sårende
    • ordene rammet som en piskesnert

fon

іменник чоловічий

Походження

av gresk phone ‘lyd, stemme’

Значення та вживання

i språkvitenskap: minste lydlige segment i en ytring;

Словник нюношка 81 oppslagsord

ytring 1

іменник жіночий

Значення та вживання

det å ytre (3;
flytting lenger ut

ytring 2

іменник жіночий

Походження

av ytre (4

Значення та вживання

  1. det å ytre seg
    Приклад
    • mishagsytring
  2. Приклад
    • kapitalismen har ulike ytringar
  3. i språkvitskap: språkleg heilskap som kan stå aleine;
    del av ei tekst som står mellom to store skiljeteikn (det vil seie punktum, spørjeteikn og utropsteikn)

meining

іменник жіночий

Походження

av meine

Значення та вживання

  1. tanke, innhald, tyding (i eit ord, ei ytring, ei handling eller liknande);
    samanheng, plan, føremål
    Приклад
    • skjøne meininga i det som blir sagt;
    • i vid meining;
    • finne ei meining i tilværet;
    • det er inga meining i slikt!
    • er det meininga at eg skal vere med?
    • gjere noko i beste meining
  2. oppfatning, overtyding;
    Приклад
    • seie meininga si;
    • gjere seg opp ei meining om noko;
    • det er berre éi meining om det

Фіксовані вирази

  • delte meiningar
    ulike, ofte motsette, meiningar
    • det er delte meiningar om den saka
  • meiningars mot
    eigne, sterke meiningar
    • ei sterk kvinne med meiningars mot

tonegang

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. skifting i tonehøgd gjennom eit ord eller ei ytring;
  2. progresjon av tonar i eit musikkstykke
    Приклад
    • tonegangar inspirerte av indisk musikk

tonefall

іменник середній

Значення та вживання

skifting i tonehøgd gjennom eit ord eller ei ytring;
Приклад
  • ho har nordnorsk tonefall;
  • eit muntert tonefall

utbrot, utbrott

іменник середній

Походження

av bryte

Значення та вживання

  1. plutseleg og brå start, framvekst og liknande av noko
    Приклад
    • vulkanen hadde utbrot for to år sidan;
    • utbrotet av epidemien
  2. det at ein kvilande sjukdom som herpes, eksem eller liknande gjev symptom i form av sår, utslett og liknande
  3. i sykkelritt eller løp: det å (prøve å) bryte ut frå ei gruppe;
    Приклад
    • tre syklistar prøvde med eit utbrot
  4. brått kjensleuttrykk;
    brå ytring;
    Приклад
    • kome med eit rasande utbrot

tirade

іменник чоловічий

Походження

frå fransk; av italiensk tirare ‘trekkje’

Значення та вживання

  1. lengre ordrik ytring;
    Приклад
    • ein lang og innhaldslaus tirade;
    • halde ein bitter tirade
  2. i musikk: passasje med raske, stigande og fallande tonar

spørsmål

іменник середній

Походження

etter dansk, av eldre dansk spørgsel ‘det å spørje’; av spørje og av mål (2

Значення та вживання

  1. spørjande setning eller ytring
    Приклад
    • stille nokon eit spørsmål;
    • kome med eit spørsmål;
    • rette eit spørsmål til nokon;
    • eit nærgåande spørsmål
  2. Приклад
    • det har vore spørsmål etter deg
  3. sak eller høve som ein drøfter, diskuterer, undersøkjer eller liknande;
    Приклад
    • eit brennande spørsmål;
    • utanrikspolitiske spørsmål;
    • dei fekk spørsmål om etterkrigstida på eksamen;
    • det var aldri spørsmål om noko anna
  4. noko som er uvisst
    Приклад
    • det er eit anna spørsmål;
    • om vi lykkast, er eit ope spørsmål

Фіксовані вирази

  • det store spørsmålet
    det avgjerande punktet
  • reise eit spørsmål
    stille eit spørsmål;
    ta opp eit problem
  • retorisk spørsmål
    spørsmål som ein ikkje ventar svar på, eller som ein stiller for seg sjølv for å kunne svare på det
  • utan spørsmål
    utan å tvile eller nøle
    • dei godtok straffa utan spørsmål
  • vere eit spørsmål om
    dreie seg om;
    vere tale om;
    vere ei føresetnad
    • dette er eit spørsmål om liv og død;
    • heile saka var eit spørsmål om tid

eldskrift

іменник жіночий

Значення та вживання

skrift (1, 1) eller ytring (2, 1) som ein tenkjer er forma i eld fordi innhaldet er så viktig;
Приклад
  • det står skrive med eldskrift på veggen

bord 2

іменник середній

Вимова

boˊr

Походження

norrønt borð

Значення та вживання

  1. møbel med vassrett plate eller skive og understell av bein eller bukkar
    Приклад
    • bord og stol;
    • dekkje bordet;
    • dekkje på bordet;
    • ta av bordet;
    • tinge bord på restaurant
  2. langt trestykke tynnare enn planke (1, 1)
    Приклад
    • borda i golvet
  3. fjøl eller planke i båtkledning
  4. side eller kant på fartøy; jamfør babord (1 og styrbord (1

Фіксовані вирази

  • bank i bordet
    (sagt samstundes som ein bankar på noko av tre) motverke at ei optimistisk ytring utfordrar overnaturlege makter slik at hellet snur
    • alt har, bank i bordet, gått problemfritt;
    • eg skulle banka i bordet då eg sa det
  • bordet fangar
    • utspela kort må liggje
    • overført tyding: ei handling eller utsegn kan ikkje kallast tilbake og er bindande;
      gjort er gjort
  • dele bord og seng
    leve saman, vere gift (med nokon)
  • det er ikkje mitt bord
    det er ikkje mitt ansvarsområde
  • få på bordet
    • overført tyding: bli presentert for arbeidsoppgåve
      • administrasjonen fekk saka på bordet
    • overført tyding: få fram i lyset
      • få alle fakta på bordet
  • gjere reint bord
    • ete alt som er sett fram
    • reinske opp;
      kvitte seg med alt
    • i konkurransar og liknande: vinne alt som er mogleg å vinne
  • gå frå borde
    • gå i land frå fartøy
      • gå frå borde
    • i overført tyding: slutte i leiande stilling
  • kaste over bord
    òg overført tyding: kvitte seg med
  • kome til dekt bord
    kome til arbeid eller liknande der alt er gjort ferdig på førehand;
    få alt lagt til rette for seg
  • leggje korta på bordet
    tilstå, fortelje alt
  • leggje roret i borde
    leggje lengst ut til sida
  • leggje roret til bords
    leggje lengst ut til sida
  • liggje bord om bord
    liggje side om side
    • fartøya låg bord om bord
  • over bord
    ut i sjøen frå båt
    • mann over bord!
  • over bordet
    (avgjere, avtale noko) direkte, der og da
  • slå i bordet
    vere streng og syne at ein vil ha igjennom viljen sin
  • til bords
    • bort til eit bord der ein et eit måltid
      • gå til bords;
      • setje seg til bords
    • ved eit bord
      • sitje til bords
    • ved sida av under eit (formelt) måltid
      • ha verten til bords
  • under bordet
    (ekstra og) utan at ytinga er openlys og lovleg;
    i løynd
    • mange seljarar ønskjer å få betalt under bordet for å unngå skatt