Розширений пошук

101 результатів

Словник букмола 52 oppslagsord

variant

іменник чоловічий

Походження

presens partisipp av latin variare; jamfør variere

Значення та вживання

type som skiller seg fra lignende typer
Приклад
  • alkoholfrie varianter;
  • treningstøy i alle varianter;
  • en språklig variant

emo 1

іменник чоловічий

Походження

av engelsk emotional ‘emosjonell’

Значення та вживання

  1. melodiøs og følelsesladet variant av punkrock
    Приклад
    • høre på punk, symfonisk rock og emo
  2. subkultur der en dyrker et mørkt syn på livet, sprunget ut av kulturen rundt punkrocken
  3. person som dyrker et mørkt syn på livet, kler seg i svart og ofte er tungt sminket
    Приклад
    • svartkledde emoer

trossamfunn, trussamfunn

іменник середній

Значення та вживання

gruppe mennesker med samme (variant av) religion
Приклад
  • det mosaiske trossamfunn;
  • han brøt med kirken og dannet et nytt trossamfunn

syl-

префікс

Походження

variant av syn-, brukt foran l

Значення та вживання

med-, sam-, sammen-;
i ord som syllogisme

sym-

префікс

Походження

variant av syn-, brukt foran b, f, m og p

Значення та вживання

med-, sam-, sammen-;

språk

іменник середній

Походження

av lavtysk sprake

Значення та вживання

  1. system som mennesker bruker for å utrykke seg og kommunisere;
    menneskelig tale
    Приклад
    • språket skiller menneskene fra dyra
  2. variant av språk (1) brukt av en folkegruppe eller i et geografisk område;
    Приклад
    • klassiske språk;
    • snakke flere fremmede språk;
    • norsk er et språk med mange dialekter
  3. Приклад
    • juridisk språk;
    • studere Hamsuns språk;
    • opposisjonen brukte et kraftig språk
  4. uttrykksmiddel som minner om språk (1)
    Приклад
    • fuglenes språk;
    • musikkens språk
  5. brukt som etterledd i sammensetninger: system for kommunikasjon
  6. brukt som etterledd i sammensetninger: enkelt setning

Фіксовані вирази

  • snakke samme språk
    legge det samme i ord og begreper;
    forstå hverandre
    • politikerne snakker ikke samme språk som velgerne
  • tale sitt tydelige/eget språk
    vise noe tydelig
    • tallene taler sitt tydelige språk;
    • bildene taler sitt eget språk
  • ut med språket
    si det du vet

utgave

іменник жіночий або чоловічий

Походження

etter tysk

Значення та вживання

utforming eller versjon en publikasjon eller gjenstand kan foreligge i;
variant, versjon;
forkortet utg.
Приклад
  • en roman i forkortet utgave;
  • en ny og forbedret utgave av platespilleren

frøsen

прикметник

Походження

variant av frossen

Значення та вживання

  1. Приклад
    • de er ikke frøsne av seg

sølvrev

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. variant av rødrev med pels som er svart med hvite hårspisser
  2. eldre, kjekk mann med grått eller sølvhvitt hår
    Приклад
    • han var en ordentlig sølvrev

sosiolekt

іменник чоловічий

Походження

av sosio-, etter mønster av dialekt

Значення та вживання

variant av et språk som er sosialt bestemt, i motsetning til geografisk eller temporalt;
språkform påvirket av sosiale faktorer;
jamfør dialekt

Словник нюношка 49 oppslagsord

variant

іменник чоловічий

Походження

presens partisipp av latin variare; jamfør variere

Значення та вживання

type som skil seg frå liknande typar
Приклад
  • det finst fleire variantar av kursa;
  • ulike variantar av engelsk uttale

sym-

префікс

Походження

variant av syn-, brukt framfor b, f, m og p

Значення та вживання

med-, sam-, saman-;

syl-

префікс

Походження

variant av syn-, brukt framfor l

Значення та вживання

med-, sam-, saman-;
i ord som syllogisme

særspråk

іменник середній

Значення та вживання

variant av eit språk som blir brukt av personar med visse sams drag, til dømes alder, kjønn eller yrke;
til skilnad frå allmennspråk
Приклад
  • det er særleg i ordtilfanget at eit særspråk merkjer seg ut

språk

іменник середній

Походження

av lågtysk sprake

Значення та вживання

  1. system nytta av menneske for å uttrykkje seg og kommunisere;
    menneskeleg tale
    Приклад
    • språket skil mennesket frå dyra
  2. variant av språk (1) brukt av ei folkegruppe eller i eit geografisk område;
    Приклад
    • klassiske språk;
    • snakke fleire framande språk;
    • norsk er eit språk med mange dialekter
  3. Приклад
    • juridisk språk;
    • granske språket til Garborg;
    • opposisjonen brukte eit kraftig språk
  4. uttrykksmiddel som minner om språk (1)
    Приклад
    • fuglane har sitt eige språk;
    • språket i musikken
  5. brukt som etterledd i samansetningar: system for kommunikasjon
  6. brukt som etterledd i samansetningar: enkelt setning

Фіксовані вирази

  • snakke same språket
    leggje det same i orda og omgrepa, forstå kvarandre
    • politikarane snakkar ikkje same språket som veljarane
  • tale sitt tydelege/eige språk
    vise noko tydeleg
    • desse tala taler sitt tydelege språk;
    • bileta talte sitt eige språk
  • ut med språket
    sei det du veit

utgåve

іменник жіночий

Походження

etter tysk

Значення та вживання

utforming som ein publikasjon eller ein ting har;
variant, versjon;
forkorta utg.
Приклад
  • Bibelen, nynorsk utgåve;
  • ei forkorta utgåve av romanen;
  • ei eldre utgåve av telefonen

sølvrev, sylvrev

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. variant av raudrev med ein pels av svarte hår som er kvite ytst
  2. eldre, kjekk mann med grått eller sølvkvitt hår
    Приклад
    • kven er han sølvreven der borte?

sosiolekt

іменник чоловічий або жіночий

Походження

av sosio-; etter mønster av dialekt

Значення та вживання

variant av eit språk som folk i same sosialgruppa taler;
språkform påverka av sosiale faktorar, i motsetnad til av geografiske eller temporale;
jamfør dialekt

modifikasjon

іменник чоловічий

Походження

frå latin; jamfør modifisere

Значення та вживання

  1. mindre endring;
    Приклад
    • framlegget vart godteke med visse modifikasjonar
  2. modifisert type;

Фіксовані вирази

  • ei sanning med modifikasjonar
    ikkje heilt sant;
    meir lygn enn sanning

form

іменник жіночий

Походження

norrønt form; frå latin

Значення та вживання

  1. ytre avgrensing av ein ting;
    Приклад
    • rund form;
    • forma på bordet;
    • ha form som ein sylinder
  2. måte eit ord kan opptre på, særleg med omsyn til bøying, uttale og skrivemåte;
    utsjånad til eller variant av eit ord
    Приклад
    • ubunden form eintal;
    • skrive bokmål med radikale former
  3. måte som noko finst, ovrar seg eller er sett saman på;
    type, art, variant
    Приклад
    • stoffet finst i både fast og flytande form;
    • varme er ei form for energi;
    • ymse former for misbruk;
    • skilnaden på form og innhald
  4. rett måte å te seg eller opptre på;
    Приклад
    • halde på formene;
    • leggje vekt på ytre former;
    • i verdige former
  5. (god) fysisk tilstand
    Приклад
    • kome i form;
    • i dårleg form;
    • finne forma til VM
  6. behaldar til å forme eller støype noko i
    Приклад
    • støype i form;
    • eldfast form

Фіксовані вирази

  • i form av
    som består av eller kjem til uttrykk som
    • betale i form av narkotika;
    • finansieringa er komen i stand i form av eit lån
  • ta form
    bli ferdig;
    utvikle seg
    • planane byrjar å ta form;
    • det nye kyrkjebygget er i ferd med å ta form
  • ta form av
    sjå ut eller ha eigenskapar som;
    kome til uttrykk gjennom
    • møblane tek form av silhuettar og andlet når ein skrur av lyset;
    • samarbeidet vil først og fremst ta form av utveksling av informasjon