Розширений пошук

40 результатів

Словник букмола 18 oppslagsord

spenn 1

іменник середній

Походження

av spenne (2

Значення та вживання

  1. det å være bøyd eller stramt utspent
    Приклад
    • stå i spenn
  2. bærende konstruksjon;
    Приклад
    • brua har et spenn på 70 m
  3. Приклад
    • vi kan tilby tjenester med et vidt spenn i karakter og omfang

spenn 2

іменник середній

Походження

av spenne (3

Значення та вживання

Приклад
  • få et spenn på leggen

spenne 2

дієслово

Походження

norrønt spenna

Значення та вживання

  1. spile eller strekke ut
    Приклад
    • han spenner ut et lerret
  2. trekke sammen;
    stramme
    Приклад
    • kroppsbyggeren spente musklene
  3. feste med spenne (1, reim eller lignende
    Приклад
    • sjåføren spenner fast setebeltet;
    • hun spente hesten for sleden;
    • spenne et belte om livet
  4. Приклад
    • spenne hanen på et gevær
  5. omfavne
    Приклад
    • spenne om noen med armene
  6. Приклад
    • spenne vidt;
    • historien spenner over et stort tidsrom;
    • alderen kan spenne fra seks til 30 år
  7. Приклад
    • spenne sine evner til det ytterste
  8. heve, intensivere
    Приклад
    • de spente forventningene for høyt

Фіксовані вирази

  • spenne av seg
    ta av seg;
    løsne
    • spenne av seg sikkerhetsbeltet;
    • han spenner av seg skiene
  • spenne buen for høyt
    sikte for høyt, overvurdere seg selv
  • spenne inn
    stramme
    • spenne inn beltet
  • spenne på seg
    ta eller feste på seg
    • spenne på seg skiene

spenne 3

дієслово

Походження

norrønt sperna, spenna

Значення та вживання

støte til med foten;
Приклад
  • de spente og slo;
  • jeg spenner imot med beina

Фіксовані вирази

  • spenne bein for/under
    • plassere foten sin foran en annens fot slik at hen snubler
    • forsøke å ødelegge for en annen
      • været spenner bein for turplanene;
      • rapporten kan spenne bein under det vi står for
  • spenne fra
    løsne (særlig hest fra vogn)
    • spenne fra hesten og sette den på stallen
  • spenne krok for
    sette beinet slik at en annen snubler i det

vingespenn

іменник середній

Походження

jamfør spenn (1

Значення та вживання

avstand mellom vingespissene på fugler eller fly
Приклад
  • albatrossen har svært stort vingespenn

toneleie

іменник середній

Походження

av leie (3

Значення та вживання

område en stemme eller et instrument har eller bruker;
Приклад
  • stykket hadde et stort spenn i toneleiet

fra … til …

Значення та вживання

brukt for å vise spenn i tid, omfang eller lignende;
Se: fra
Приклад
  • utstillingen er åpen fra tirsdag til søndag

spark 2

іменник середній

Походження

av sparke

Значення та вживання

sparkende bevegelse;
støt eller spenn med fot
Приклад
  • få et spark i baken

Фіксовані вирази

  • komme med et spark til
    rakke ned på eller være spydig mot
  • ta på sparket
    • sparke direkte videre
      • ta ballen på sparket
    • prøve å mestre (noe) uten forberedelse, eller uten å nøle
      • hen tok utfordringen på sparket

strekk 2

іменник середній

Походження

samme opprinnelse som strekk (1

Значення та вживання

  1. avstand mellom to festepunkter, for eksempel for en luftkabel;
    Приклад
    • det lengste strekket over fjorden er 3000 m
  2. Приклад
    • kjøre et langt strekk
  3. i seiling: vei mellom to vendinger under kryssing;

Фіксовані вирази

  • i ett strekk
    i ett kjør;
    uten stans
  • i strekk
    sammenhengende
    • arbeide 13 timer i strekk

høyspenn, høgspenn

іменник середній

Значення та вживання

sterkt spenn
Приклад
  • strengen stod i høyspenn

Фіксовані вирази

  • ha nervene i høyspenn
    være i en tilstand av intens uro eller spenning (1, 3)
    • ha nervene i høyspenn foran finalen;
    • vente på resultatet med nervene i høyspenn

Словник нюношка 22 oppslagsord

spenn 1

іменник середній

Походження

av spenne (3

Значення та вживання

  1. det å vere bøygd eller stramt utspent
    Приклад
    • stå i spenn
  2. berande konstruksjon;
    Приклад
    • brua har eit spenn på 70 m
  3. Приклад
    • eit vidt spenn av aktivitetar

spenn 2

іменник середній

Походження

av spenne (4

Значення та вживання

Приклад
  • få eit spenn på leggen

spenne 3

spenna

дієслово

Походження

norrønt spenna

Значення та вживання

  1. spile eller strekkje ut
    Приклад
    • han spenner ut eit lerret
  2. dra saman;
    stramme
    Приклад
    • kroppsbyggjaren spente musklane
  3. feste med spenne, reim eller liknande
    Приклад
    • sjåføren spenner fast setebeltet;
    • ho spente hesten for sleden;
    • spenne eit belte om livet
  4. Приклад
    • spenne hanen på ei børse
  5. femne om
    Приклад
    • spenne om nokon med armane
  6. Приклад
    • historia spente over eit langt tidsrom;
    • spenne vidt;
    • konserten spenner frå viser til pop
  7. Приклад
    • spenne evnene sine til det ytste
  8. heve, intensivere
    Приклад
    • spenne forventningane for høgt

Фіксовані вирази

  • spenne av seg
    ta av seg;
    løyse
    • spenne av seg sikringsbeltet;
    • ho spente av seg skiene
  • spenne bogen for høgt
    setje for høge mål
  • spenne inn
    stramme
    • spenne inn beltet
  • spenne på seg
    ta eller feste på seg
    • spenne på seg skiene

spenne 4

spenna

дієслово

Походження

norrønt sperna, spenna

Значення та вживання

støyte til med foten;
Приклад
  • dei spente og slo;
  • ho spenner ein fotball;
  • spenne borti noko;
  • spenne imot med føtene

Фіксовані вирази

  • spenne bein for/under
    • plassere foten sin framfor foten til ein annan slik at hen snublar
    • forsøkje å øydeleggje for ein annan
      • dette spenner bein for reforma;
      • hendinga spente bein under dei vidare planane
  • spenne frå
    løyse (særleg hest frå vogn)
    • ho hjelper til med å spenne frå og ordne med hestane
  • spenne krok for
    setje beinet slik at ein annan snublar i det

spenne 5

spenna

дієслово

Походження

norrønt sperna, spenna

Значення та вживання

  1. syne teikn til liv;
    røre seg
    Приклад
    • spenne liv i;
    • bjørnen slo sauen så det ikkje spann i han

vengespenn

іменник середній

Походження

jamfør spenn (1

Значення та вживання

lengd mellom vengespissane på fuglar eller fly
Приклад
  • albatrossen har eit svært stort vengespenn

spark 2

іменник середній

Походження

norrønt spark ‘tramp’; av sparke

Значення та вживання

sparkande rørsle;
spenn eller støyt med foten
Приклад
  • få eit spark i baken

Фіксовані вирази

  • kome med eit spark til
    rakke ned på;
    vere spydig mot
  • ta på sparket
    • sparke beinveges vidare
      • ta ballen på sparket
    • prøve å meistre (noko) utan førebuing, eller utan å dryge
      • hen tok utfordringa på sparket

høgspenn

іменник середній

Значення та вживання

sterkt spenn
Приклад
  • strengane stod i høgspenn

Фіксовані вирази

  • ha nervane i høgspenn
    vere i ein tilstand av intens uro eller spenning (1, 3)
    • ha nervane i høgspenn før eksamen;
    • vente på valresultatet med nervane i høgspenn

frå 1, ifrå

прийменник

Походження

norrønt frá, ífrá; same opphav som fram

Значення та вживання

  1. brukt for å gje utgangspunkt ved stad eller rom;
    med utgangspunkt i
    Приклад
    • reise frå Bodø;
    • trafikken frå fjellet;
    • kome frå jobb;
    • samle seg frå alle kantar;
    • frå kontoret ser eg heile byen
    • brukt som adverb
      • sparke frå;
      • båten driv frå
  2. ved (måling av) utgangspunktet for strekning, område, storleik, intervall
    Приклад
    • frå Lindesnes til Nordkapp;
    • frå ende til annan;
    • frå topp til tå;
    • frå hand til munn;
    • 20 m frå huset;
    • prisar frå 10 kr og oppover;
    • frå dei eldste til dei yngste
  3. ved utgangspunktet for tid
    Приклад
    • frå 1. mai til 1. juli;
    • frå gammalt av;
    • frå da av tok eg heller bussen enn å gå;
    • frå først til sist;
    • frå først av var det slik;
    • frå æve til æve
  4. ved utvikling, endring
    Приклад
    • vekse frå gut til mann;
    • frå det kjende til det ukjende
  5. med opphav, årsak, grunnlag eller kjelde i
    Приклад
    • vere frå landet;
    • stamme frå apane;
    • funn frå Egypt;
    • boka hennar frå 1959;
    • snøen frå i fjor;
    • helse frå nokon;
    • ordre frå høgaste hald;
    • arve frå ein onkel;
    • få hjelp frå vener;
    • høyre sladder frå nokon;
    • blø frå såret;
    • snakke frå levra;
    • fritt omsett frå tysk
    • brukt som adverb
      • ein kan lure kvar dette kjem frå
  6. med fjerning, åtskiljing, skilje eller avstand i høve til
    Приклад
    • reise frå gard og grunn;
    • han reiste seg frå stolen;
    • rømme frå fengselet;
    • vere borte frå arbeidet;
    • setje frå seg nøklane;
    • bordet står noko frå veggen;
    • halde nokon frå å gjere noko;
    • ta ei klokke frå kvarandre;
    • vere skild frå nokon;
    • seie frå seg retten;
    • kople av frå maset;
    • sovne frå lyset
    • brukt som adverb
      • dei skadelidne må melde frå;
      • denne summen skal du trekkje frå

Фіксовані вирази

  • falle frå
    • døy
    • forlate, svikte;
      slutte
  • frå eller til
    utan stor skilnad i den eine eller andre retninga
    • vi kan ikkje gjere stort frå eller til
  • frå seg
    ukontrollert, styrlaus, galen; i uvit
    • dei vart frå seg av sinne
  • frå tid til anna
    somtid, av og til
    • slike ting skjer frå tid til anna
  • frå vitet
    utan evne til å tenkje eller handle rasjonelt
    • støyen kunne få kven som helst til å gå frå vitet
  • frå … til …
    brukt til å syne spenn i tid, omfang eller anna
    • utstillinga er open frå laurdag til måndag;
    • isen er frå ti til tjue cm tjukk
  • gå ut frå
    byggje på, rekne med (noko)
    • gå ut frå at alt er rett
  • til og frå
    fram og tilbake
  • til skilnad frå
    ulikt, i motsetnad til
    • til skilnad frå foreldra bryr ikkje dei unge seg om å kjøpe hus
  • til å kome frå
    brukt for å uttrykkje at ein ikkje kan unngå noko
    • det er ikkje til å kome frå at språk kan vere vanskeleg
  • vekse frå
    bli for stor for
    • slikt hadde dei vakse frå

fang

іменник середній

Походження

norrønt fang

Значення та вживання

  1. lengd eller breidd som armar eller venger kan strekkast ut i;
  2. rom mellom bryst og kne på person som sit
    Приклад
    • sitje på fanget;
    • setje barnet på fanget
  3. bør som ein kan bere i famnen
    Приклад
    • eit fang med høy
  4. emne, tilfang, materiale
  5. noko som fangar opp noko

Фіксовані вирази

  • få i fanget
    (uventa) få ansvar for
    • dei fekk mange konfliktar i fanget