Розширений пошук

55 результатів

Словник букмола 29 oppslagsord

spekulere

дієслово

Походження

gjennom tysk; fra latin, av specere ‘se’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • hva er det du spekulerer på?
    • vi kan bare spekulere over hva årsaken er
  2. anbringe penger eller drive forretninger i den hensikt å utnytte konjunktursvingninger til egen fordel
    Приклад
    • spekulere på boligmarkedet

Фіксовані вирази

  • spekulere i
    • investere (1) i noe med forventning om rask fortjeneste
      • spekulere i skipsaksjer
    • utnytte til økonomisk eller annen vinning (1)
      • spekulere i ungdommens motehysteri

hode

іменник середній

Походження

norrønt hǫfuð

Значення та вживання

  1. kroppsdel over eller foran halsen hos mennesker og dyr, med hjerne, sanseorganer, munn og åpning til luftveiene
    Приклад
    • få en snøball i hodet;
    • ha vondt i hodet;
    • slå noen i hodet;
    • et troll med tre hoder
  2. Приклад
    • pålegge befolkningen skatt per hode;
    • det blir 500 kroner per hode
  3. Приклад
    • ha hodet fullt av planer;
    • det er bare sport som står i hodet på dem;
    • ikke være helt riktig i hodet;
    • fordreie hodet på noen;
    • kunne noe i hodet
  4. øvre del av noe eller noe med form som kan ligne på et hode (1)
    Приклад
    • en fele med utskåret hode

Фіксовані вирази

  • bli rød i hodet
    bli opphisset
  • bruke hodet
    tenke klokt
    • nå må du bruke hodet her
  • bry hodet sitt med noe
    spekulere på eller gruble over noe vanskelig
    • dette trenger du ikke bry hodet ditt med
  • bøye hodet
    vise tegn på ydmykhet, skam eller sorg
  • følge sitt eget hode
    ikke bry seg om råd fra andre
  • få noe inn i hodet på noen
    få noen til å forstå eller lære noe
    • læreren prøvde å få pensumet inn i hodet på elevene
  • gjøre et hode kortere
    henrette ved å hogge hodet av
  • gå på hodet
    falle forover
  • gå til hodet på
    • bli ør eller beruset
      • vinen gikk rett til hodet på meg
    • bli overmodig
      • suksessen gikk til hodet på henne
  • ha et godt hode
    være intelligent
    • hun har et godt hode
  • ha/holde hodet over vannet
    så vidt greie seg
    • nå har vi endelig hodet over vannet;
    • det er så vidt bedriften holder hodet over vannet uten driftstilskudd
  • ha stort hode og lite vett
    være dum
  • ha tak over hodet
    ha husrom
  • henge med hodet
    være motløs eller nedtrykt
  • holde hodet høyt
    vise tegn på stolthet eller selvfølelse
  • holde hodet kaldt
    bevare dømmekraften eller tenke klart, særlig i en vanskelig situasjon
  • hull i hodet
    dumt, vanvittig, bort i natta;
    høl i huet
  • klø seg i hodet
    vise tegn på rådvillhet
  • kreve noens hode på et fat
    (etter Matt 14,8 f. og Mark 6,25 f.) forlange noen henrettet;
    forlange noen ofret som syndebukk
  • la hodene rulle
    • begå massehenrettelse
    • nådeløst avsette eller dømme ledende personer
  • legge hodet i bløt
    spekulere grundig over noe
  • lyst hode
    flink og intelligent person
    • han er klassens lyse hode
  • med hodet i hendene
    initiativløs;
    uten å gjøre noe
  • med hodet under armen
    uten å tenke;
    ikke bruke hodet
  • med løftet hode
    med stolthet;
    med selvtillit
  • miste hodet
    miste fatningen;
    bli rådvill
    • han mister hodet når han blir stresset
  • over hodet på noen
    • ligge på for høyt nivå for målgruppen
      • forelesningen gikk over hodet på studentene
    • ta en avgjørelse uten først å rådspørre eller uten å varsle den det gjelder
      • beslutningen ble tatt over hodet på de ansatte
  • regne i hodet
    regne i tankene, uten oppskrevne tall
  • riste på hodet
    gi uttrykk for nekting, resignasjon eller oppgitthet
  • sette/stille saken på hodet
    snu opp ned på eller framstille en sak stikk imot de faktiske forhold
    • kommunen har satt saken på hodet;
    • forsvarerne stiller saken på hodet
  • sette seg noe i hodet
    være fast bestemt på å gjennomføre noe;
    få en fiks idé som en ikke vil forandre på
  • stange/renne hodet mot veggen
    møte uovervinnelige hindringer
    • hun stanget hodet mot veggen i jakta på suksess;
    • da gikk de trøtt av å renne hodet mot veggen
  • stikke hodene sammen
    legge hemmelige planer eller lignende
  • stikke hodet fram
    våge å tre fram eller vise seg
    • hun har flere ganger stukket hodet fram i avisdebatten
  • stikke hodet i sanden
    ikke ville se ubehagelige sannheter i øynene
  • stå på hodet
    • stå opp ned
    • være endevendt eller i vill uorden
      • hele huset sto på hodet etter festen
  • ta seg vann over hodet
    ta på seg noe en ikke greier
    • jeg er redd huset var så dyrt at vi har tatt oss vann over hodet
  • vokse en over hodet
    vinne over en;
    ta makten fra en
    • alle arbeidsoppgavene vokser meg over hodet

spekulere i

Значення та вживання

  1. investere (1) i noe med forventning om rask fortjeneste
    Приклад
    • spekulere i skipsaksjer
  2. utnytte til økonomisk eller annen vinning (1)
    Приклад
    • spekulere i ungdommens motehysteri

spekulasjon

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. fundering, overveielse, gjetning
    Приклад
    • gjøre seg mange spekulasjoner;
    • det blir bare spekulasjoner
  2. Приклад
    • prøve å hindre spekulasjon på boligmarkedet

spekulering

іменник жіночий або чоловічий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • spekulering om skyld;
    • overlate spekuleringen til andre
  2. Приклад
    • spekulering i eiendomsverdi

undre seg

Значення та вживання

Se: undre
  1. være forundret;
    Приклад
    • de undrer seg over fenomenet
  2. spekulere, lure;
    Приклад
    • han undret seg på hva som ville skje

bry hodet sitt med noe

Значення та вживання

spekulere på eller gruble over noe vanskelig;
Se: hode
Приклад
  • dette trenger du ikke bry hodet ditt med

undre 2

дієслово

Походження

norrønt undra; beslektet med under (1

Значення та вживання

  1. gjøre forundret;
    forundre, overraske;
    jamfør undrende
    Приклад
    • det skulle ikke undre meg om du ble syk
  2. lure på
    Приклад
    • han undrer om noen av dem kommer

Фіксовані вирази

  • undre seg
    • være forundret;
      undres (1)
      • de undrer seg over fenomenet
    • spekulere, lure;
      undres (2)
      • han undret seg på hva som ville skje

hausse 2

дієслово

Вимова

håˋse eller  hausˋse

Походження

av hausse (1

Значення та вживання

spekulere i verdistigning på verdipapirer;
prøve å skape hausse (1

Фіксовані вирази

  • hausse opp
    • reklamere (kraftig) for;
      gjøre et nummer av;
      piske opp
      • laget var hausset opp, men kom raskt ned på jorda;
      • hausse opp stemningen
    • drive opp prisen på noe
      • de hausser opp selskapets aksjekurs
  • hausse seg opp
    kave seg opp;
    øse seg opp
    • det er viktig å ikke hausse seg opp før eksamen;
    • jo eldre jeg blir, jo mindre hausser jeg meg opp

børs

іменник чоловічий

Походження

gjennom nederlandsk, fra middelalderlatin bursa ‘pengepung’; opphavlig av gresk byrsa ‘lær(sekk)'

Значення та вживання

  1. marked der en omsetter verdipapirer, valuta eller varer
    Приклад
    • børsen er urolig for tiden;
    • spekulere på børsen
  2. offentlig lokale eller bygning for en børs (1)
    Приклад
    • børsen ligger i en rolig gate

Фіксовані вирази

  • børs og katedral
    økonomiske og åndelige verdier

Словник нюношка 26 oppslagsord

spekulere

spekulera

дієслово

Походження

gjennom tysk; frå latin, av specere ‘sjå’

Значення та вживання

  1. Приклад
    • kva er det du spekulerer på?
    • eg vil ikkje spekulere over kvifor det ikkje vart meg
  2. plassere pengar eller drive forretningar for å utnytte konjunktursvingingane til eiga vinning
    Приклад
    • spekulere på bustadmarknaden

Фіксовані вирази

  • spekulere i
    • investere (1) i noko med forventing om rask forteneste
      • spekulere i skipsaksjar
    • utnytte til økonomisk eller anna vinning (1)
      • spekulere i folks lettsinn

hovud

іменник середній

Походження

norrønt hǫfuð

Значення та вживання

  1. kroppsdel over eller framfor halsen på menneske og dyr, med hjerne, sanseorgan, munn og opning for luftvegane
    Приклад
    • få ein stein i hovudet;
    • ha vondt i hovudet;
    • han fall og slo seg i hovudet;
    • eit troll med tre hovud
  2. Приклад
    • betale skatt per hovud;
    • viss vi deler utlegga likt, blir det 200 kroner per hovud
  3. Приклад
    • ha hovudet fullt av planar;
    • dette er ikkje etter mitt hovud;
    • fordreie hovudet på nokon;
    • det er berre sport som står i hovudet på dei;
    • kunne noko i hovudet
  4. øvre del av noko eller noko med form som kan likne på eit hovud (1)
    Приклад
    • ei pipe med utskore hovud

Фіксовані вирази

  • bli raud i hovudet
  • bruke hovudet
    tenkje klokt
    • no må du bruke hovudet her
  • bry hovudet sitt med noko
    spekulere eller gruble på noko vanskeleg
    • dette treng du ikkje bry hovudet ditt med
  • bøye hovudet
    syne teikn på audmjukskap, skam eller sorg
  • dreie hovudet rundt på
    gjere nokon forvirra;
    gjere nokon forelska i seg
  • fordreie hovudet på
    gjere nokon forelska i seg;
    gjere innbilsk
  • følgje sitt eige hovud
    ikkje bry seg om råd frå andre
  • få noko inn i hovudet på nokon
    få nokon til å forstå eller lære noko
    • læraren prøvde å få pensumet inn i hovudet på elevane
  • gjere eit hovud kortare
    avrette ved å hogge hovudet av
  • gå på hovudet
    falle framover
  • gå til hovudet på
    • bli ør eller rusa
      • vinen gjekk rett til hovudet på meg
    • bli overmodig
      • suksessen gjekk til hovudet på henne
  • ha eit godt hovud
    vere intelligent
    • ho har eit godt hovud
  • ha/halde hovudet over vatnet
    greie seg så vidt
    • dei fekk nok støtte til å ha hovudet over vatnet i ei veke til;
    • det er så vidt verksemda held hovudet over vatnet utan driftstilskot
  • ha stort hovud og lite vit
    vere dum
  • ha tak over hovudet
    ha husrom
  • halde hovudet høgt
    vise teikn på sjølvkjensle eller stoltheit
  • halde hovudet kaldt
    tenkje klart eller bevare dømekrafta, særleg i ein vanskeleg situasjon
  • henge med hovudet
    vere motlaus eller nedtrykt
  • hol i hovudet
    dumt, vanvettig;
    bort i natta
  • klø seg i hovudet
    syne teikn på rådville
    • klø seg i hovudet over situasjonen
  • krevje hovudet til nokon på eit fat
    (etter Matt 14,8 f. og Mark 6,25 f.) krevje at nokon blir avretta;
    krevje at nokon blir ofra som syndebukk
  • la hovuda rulle
    • avrette i mengd
    • nådelaust avsetje eller døme leiande personar
  • leggje hovudet i bløyt
    tenkje hardt
  • lyst hovud
    flink og intelligent person
    • han er det lyse hovudet i klassa
  • med hovudet i hendene
    initiativlaus;
    utan å gjere noko
  • med hovudet under armen
    utan å tenkje;
    ikkje bruke hovudet
  • med lyfta hovud
    med stoltheit;
    med sjølvtillit
  • miste hovudet
    miste fatninga;
    bli rådvill
    • han mistar hovudet når han blir stressa
  • over hovudet på nokon
    • liggje på for høgt nivå for målgruppa
      • brøkrekning gjekk over hovudet på elevane
    • ta ei avgjerd utan å rådspørje eller varsle den det gjeld
      • avgjerda blei teken over hovudet på dei tilsette
  • rekne i hovudet
    rekne i tankane, utan nedskrivne tal
  • riste på hovudet
    syne teikn på nekting, vonløyse eller at ein er oppgjeven
  • setje/stille saka på hovudet
    snu opp ned på eller framstille ei sak stikk imot dei faktiske tilhøva
    • dei nye opplysningane set saka på hovudet;
    • domen stilte saka på hovudet
  • setje seg noko i hovudet
    bestemme seg for å gjennomføre noko;
    få ein fiks idé som ein ikkje vil endre på
  • stange/renne hovudet mot veggen
    møte uovervinnelege hindringar
    • vi prøver å få svar, men stangar hovudet i veggen;
    • dei renner hovudet i veggen, uansett kor vi spør etter hjelp
  • stikke hovuda saman
    leggje hemmelege planar eller liknande
  • stikke hovudet fram
    våge å vise seg eller hevde seg
    • ho har fleire gonger stukke hovudet fram i avisdebatten
  • stikke hovudet i sanden
    ikkje vilje sjå ubehagelege sanningar i auga
  • stå på hovudet
    • stå opp ned
    • vere endevend eller i vill uorden
      • vi må rydde, heile kjøkenet står på hovudet
  • ta seg vatn over hovudet
    ta på seg noko ein ikkje greier
    • eg er redd vi har teke oss vatn over hovudet med dette prosjektet
  • vekse ein over hovudet
    vinne over ein;
    ta makta frå ein
    • alle arbeidsoppgåvene veks meg over hovudet

tomtespekulasjon

іменник чоловічий

Значення та вживання

det å spekulere i å kjøpe og selje tomter

spekulere i

Значення та вживання

Sjå: spekulere
  1. investere (1) i noko med forventing om rask forteneste
    Приклад
    • spekulere i skipsaksjar
  2. utnytte til økonomisk eller anna vinning (1)
    Приклад
    • spekulere i folks lettsinn

spekulasjon

іменник чоловічий

Значення та вживання

  1. fundering, grubling, gjetting
    Приклад
    • gjere seg mange spekulasjonar;
    • det blir berre spekulasjonar
  2. Приклад
    • prøve å hindre spekulasjon på bustadmarknaden

spekulering

іменник жіночий

Значення та вживання

  1. Приклад
    • spekulering om vêret;
    • det vart mykje synsing og spekulering
  2. Приклад
    • spekulering i bruk av sesongarbeidarar

sex

іменник чоловічий

Вимова

seks

Походження

frå engelsk; jamfør seksual-

Значення та вживання

  1. det som har med seksuallivet å gjere;
    Приклад
    • spekulere i sex og vald
  2. seksuell omgang
    Приклад
    • ha sex med nokon

filosofere

filosofera

дієслово

Значення та вживання

  1. Приклад
    • filosofere over livet

undre 2

undra

дієслово

Походження

norrønt undra; samanheng med under (1

Значення та вживання

  1. gjere undren;
    forundre, overraske;
    jamfør undrande
    Приклад
    • det undrar meg at han gjorde dette;
    • det skulle ikkje undre meg
  2. lure på
    Приклад
    • eg undrar om han kjem

Фіксовані вирази

  • undre seg
    • vere forundra;
      undrast (1)
      • undre seg over slik framferd
    • spekulere, lure;
      undrast (2)
      • undre seg på korleis det heng saman

undrast

дієслово

Походження

norrønt undrast

Значення та вживання

  1. vere forundra;
    Приклад
    • ein må undrast om det som skjedde
  2. tenkje over, lure, spekulere;
    Приклад
    • undrast på korleis det vil gå;
    • det har eg undrast mykje på

Фіксовані вирази

  • ikkje å undrast på
    rimeleg, forståeleg
    • det er ikkje å undrast på at mismotet tok overhand