Розширений пошук

81 результатів

Словник букмола 38 oppslagsord

slavisk 1

прикметник

Значення та вживання

  1. som hører til, er egen for en slave
  2. som foregår, blir utført mekanisk uten selvstendig tankevirksomhet
    Приклад
    • en slavisk etterligning;
    • følge teksten slavisk

slavisk 2

прикметник

Значення та вживання

som gjelder slavere
Приклад
  • slaviske folkeslag

Фіксовані вирази

  • slavisk språk
    språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfatter blant annet bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk

slavisk språk

Значення та вживання

språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfatter blant annet bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk;

silke

іменник чоловічий

Походження

norrønt silki; gjennom slavisk, fra mongolsk sirgek, av eldre kinesisk sir

Значення та вживання

  1. råstoff av glinsende tråder som silkeormen spinner rundt seg når den pupper seg
  2. stoff som er vevd av silketråder
    Приклад
    • en kjole av rød silke;
    • brodere i silke

Фіксовані вирази

  • spinne silke på noe
    få (økonomisk) fordel av noe
    • spinne silke på en tv-opptreden

pisk 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom lavtysk; fra slavisk

Значення та вживання

  1. redskap med en reim eller lignende festet i den ene enden til å slå med;
    Приклад
    • få smake pisken
  2. hårflette

Фіксовані вирази

  • pisk eller gulrot
    enten tvang eller lokkemiddel
    • hva fungerer best for å få oss til å velge miljøvennlig, pisk eller gulrot?
  • pisk og gulrot
    både tvang og lokkemiddel
    • regjeringen skifter mellom pisk og gulrot avhengig av målgruppe
  • under pisken
    herset med;
    kuet

grense 1

іменник жіночий або чоловічий

Походження

gjennom tysk og lavtysk, fra slavisk; jamfør russisk gran ‘grense’

Значення та вживання

  1. skillelinje mellom geografiske områder, for eksempel mellom stater, fylker, eiendommer
    Приклад
    • grensen mellom Norge og Sverige;
    • grensen er stengt;
    • bo like ved grensen;
    • rømme over grensen;
    • gå opp grensene mellom eiendommene
  2. tenkt linje mellom to tilstander
    Приклад
    • grensen mellom parodi og satire er hårfin
  3. punkt som ikke kan eller bør overskrides
    Приклад
    • dette er på grensen av det en kan tåle;
    • det er grenser for hva et menneske skal måtte finne seg i;
    • få dekket utgiftene sine innenfor rimelighetens grenser;
    • det får være grenser for tull;
    • han var på grensen til å gi opp

Фіксовані вирази

  • flytte grenser
    endre eller få til å endre oppfatning
    • vi må flytte grenser for hva som er sosialt akseptabelt;
    • den medisinske og teknologiske utviklingen flytter grenser for hva vi kan behandle
  • gå over alle grenser
    gå for vidt
    • nå gikk det over alle grenser
  • sette grenser
    • bestemme hva som er akseptabelt
      • foreldre er flinke til å sette grenser for barna sine
    • bestemme hva som er mulig
      • bare fantasien setter grenser
  • sprenge grenser
    utvide sin innsikt;
    vinne nye erfaringer
    • sprenge grenser og bevege seg ut i det ukjente

følge 3

дієслово

Походження

norrønt fylgja; jamfør tysk folgen

Значення та вживання

  1. fare, gå eller bevege seg sammen med;
    Приклад
    • følge gjestene til døra;
    • følge strømmen;
    • skal jeg følge deg et stykke?
    • han fulgte etter henne på gata
  2. komme etter (som neste ledd);
    avløse
    Приклад
    • en vond tid fulgte;
    • brev følger;
    • følge etter en på tronen
  3. dra langsetter
    Приклад
    • vi fulgte E6 til Oppdal;
    • hunden følger sporene
  4. rette oppmerksomheten mot;
    observere, oppfatte, studere
    Приклад
    • følge begivenhetene på nært hold;
    • greie å følge et resonnement;
    • følge utviklingen nøye;
    • følge en med øynene
  5. handle i samsvar med;
    rette seg etter;
    Приклад
    • følge en innskytelse;
    • følge spillereglene;
    • hun følger søsterens eksempel;
    • følge skikk og bruk;
    • du må følge din samvittighet;
    • jeg følger aldri oppskriften slavisk
  6. være resultat eller slutning
    Приклад
    • av dette følger at utvalget ikke har makt til å gjennomføre endringene
  7. være eller henge sammen med;
    høre til
    Приклад
    • den juridiske vurderingen følger med som vedlegg;
    • navnet ditt følger deg hele livet;
    • det følger mye ansvar med å bli foreldre
  8. ta regelmessig del i
    Приклад
    • følge forelesningene;
    • millioner av seere følger realityserien
  9. få faste oppdateringer om eller fra en person, organisasjon eller lignende på sosiale medier
    Приклад
    • følger du bandet på Twitter?
    • følg oss gjerne på Facebook

Фіксовані вирази

  • følge av seg selv
    være selvsagt
  • følge en til graven
    være til stede i ens begravelse
  • følge med
    bli med, holde tritt;
    være oppmerksom;
    passe på
    • følg med nå, så skal jeg vise deg;
    • jeg liker å følge med på hva som skjer i nyhetene;
    • ingen av elevene fulgte med når læreren snakket
  • følge opp
    gå eller arbeide videre med noe mot et mål;
    komplettere, utfylle (innholdet i)
    • forelesningene blir fulgt opp i gruppeundervisningen;
    • følge opp en suksess;
    • følge opp i praksis;
    • følge opp en sak
  • følge på
    holde følge;
    komme etter;
    fortsette
    • kommunen må følge på med mer penger;
    • hold avstand til bilen foran deg og følg på i køen

dyse

іменник чоловічий

Походження

gjennom tysk; fra slavisk dusja ‘ånde, sjel’

Значення та вживання

tut som regulerer væske eller gass som strømmer ut fra et rør
Приклад
  • skift ut alle skaddedyser

tolk

іменник чоловічий

Походження

norrønt tulkr, gjennom lavtysk; fra slavisk

Значення та вживання

  1. person som har som yrke å oversette;
    person som muntlig oversetter fra ett språk til ett eller flere andre
    Приклад
    • opptre som tolk;
    • være ansatt som tolk i FN;
    • simultantolk
  2. Приклад
    • gjøre seg til tolk for noe(n)

slivovits

іменник чоловічий

Походження

fra slavisk

Значення та вживання

brennevin framstilt av plommer

Словник нюношка 43 oppslagsord

slavisk 1

прикметник

Значення та вживання

  1. som høyrer til, er eigen for ein slave
  2. som går føre seg, blir utført mekanisk
    Приклад
    • ei slavisk etterlikning;
    • følgje teksta slavisk

slavisk 2

прикметник

Значення та вживання

som gjeld eller er særmerkt for slavarane
Приклад
  • slaviske folkeslag

Фіксовані вирази

  • slavisk språk
    språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfattar blant anna bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk

silke

іменник чоловічий

Походження

norrønt silki; gjennom slavisk, frå mongolsk sirgek, av eldre kinesisk sir

Значення та вживання

  1. råstoff av glinsande trådar som silkeormen spinn kring seg når han puppar seg
  2. stoff som er vove av silketrådar
    Приклад
    • ein kjole av raud silke;
    • brodere i silke

Фіксовані вирази

  • spinne silke på noko
    få (økonomisk) føremon av noko
    • spinne silke på eit populistisk standpunkt

pisk 1

іменник чоловічий

Походження

gjennom lågtysk; frå slavisk

Значення та вживання

  1. reiskap med ei reim festa i den eine enden til å slå med;
    Приклад
    • få smake pisken
  2. hårflette
    Приклад
    • parykk med pisk

Фіксовані вирази

  • pisk eller gulrot
    anten tvang eller lokkemiddel
    • skal dei bruke pisk eller gulrot for å sikre at planen held?
  • pisk og gulrot
    både tvang og lokkemiddel
    • det blir ivra for kommunesamanslåingar med både pisk og gulrot
  • under pisken
    hersa med;
    kua

grense 1

іменник жіночий

Походження

gjennom tysk og lågtysk, frå slavisk; jamfør russisk gran ‘grense’

Значення та вживання

  1. skiljelinje mellom geografiske område, til dømes mellom statar, fylke, eigedomar
    Приклад
    • grensa mellom Noreg og Sverige;
    • bu nær grensa;
    • gå opp grensene mellom eigedomane
  2. tenkt linje mellom ulike tilstandar
    Приклад
    • grensa mellom rett og urett;
    • dette ligg på grensa til det absurde
  3. punkt ein ikkje kan eller bør overskride
    Приклад
    • oppføre seg på grensa til det useriøse;
    • nå grensa for det ein kan tole;
    • på grensa til å vere ærekrenkjande;
    • halde seg innanfor visse grenser;
    • det får vere grenser for tull;
    • det vil bli utført modernisering innanfor rimelege grenser

Фіксовані вирази

  • flytte grenser
    endre eller få nokon til å endre oppfatning
    • denne bilen representerer teknologisk nytenking og flyttar grenser
  • gå over alle grenser
    gå for vidt
    • grådigskapen går over alle grenser
  • setje grenser
    • bestemme kva som er akseptabelt
      • setje grenser for kva barna skal få gjere
    • bestemme kva som er mogleg
      • berre fantasien set grenser
  • sprengje grenser
    overgå det ein kunne før;
    utvide innsikta eller liknande
    • ungdomar er opptekne av å sprengje grenser;
    • ho sprengjer grenser med dei ekstreme polturane sine

blind

прикметник

Походження

norrønt blindr

Значення та вживання

  1. som ikkje kan sjå;
    utan synsevne
    Приклад
    • vere blind;
    • vere blind på eitt auge
  2. i overført tyding: som manglar forståing (for);
    Приклад
    • vere blind for dei nære tinga;
    • kjærleik gjer blind;
    • stire seg blind på noko;
    • blindt hat
    • brukt som adverb
      • rette seg blindt etter direktivet
  3. Приклад
    • eit blindt skjer

Фіксовані вирази

  • blind alarm
    falsk alarm
  • blind flekk
    • område der synsnerven går gjennom netthinna og synsbiletet såleis ikkje kan oppfattast
    • i overført tyding: noko ein ikkje ser eller er merksam på
  • blind høne finn også korn
    ein person utan føresetnader kan også slumpe til å finne det rette
  • ende blindt
    ikkje føre fram;
    ikkje føre vidare
  • stire seg blind på
    vere så oppteken av noko at ein mister evne til å sjå det på ein annan måte

slavisk språk

Значення та вживання

språkgruppe i den indoeuropeiske (1 språkfamilien som omfattar blant anna bulgarsk, kroatisk, polsk, russisk, serbisk, slovakisk, tsjekkisk og ukrainsk;
Sjå: slavisk

karuss

іменник чоловічий

Походження

gjennom lågtysk; frå slavisk

Значення та вживання

fisk av karpefiskane;
Carassius carassius

humle 2

іменник чоловічий

Походження

norrønt humli; truleg frå slavisk

Значення та вживання

  1. fleirårig slyngplante i hampefamilien med hoblomstrar i kongleforma blomsterstand;
    Humulus lupulus
  2. tørka, gule blomsterstandar av humle (2, 1) som blir nytta i ølproduksjonen

slivovits

іменник чоловічий

Походження

frå slavisk

Значення та вживання

brennevin laga av plommer